Page 1
HORTICULTURAL MACHINERY TORO U.K. LIMITED, SPELLBROOK, BISHOPS STORTFORD, HERTS Manuel de l'utilisateur Harrier 41 Pro Autodrive de 60 V* * 60 V maximum / 54 V généralement. Modèle nº CODE378A – Nº de série 414000000 et suivants Enregistrez le produit sur www.hayter.co.uk...
Page 3
Hayter agréé ou le service client Hayter. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus d'informations signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus d'informations signalant des actions ou des situations dangereuses.
Table des matières Sécurité ......................7 - 9 - Apprendre à se servir de la machine ................................- Préparatifs - Utilisation ....................................- Entretien et remisage Autocollants de sécurité et d'instruction ............10 - 12 Préparation ...................... 13 - 16 - Montage du chargeur de batterie (option) ...........
Page 6
- Après l'utilisation ..................23 - 25 - Charge de la batterie ................23 - 24 - Nettoyage du dessous de la machine ............- Pliage du guidon ..................Entretien ......................26 - 30 - Graissage de la machine ................- Remplacement de la lame ................
9. N’utilisez pas de batteries non rechargeables. 10. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Hayter. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisation 1. Le contact avec la lame en rotation peut causer des blessures graves. N'approchez pas les mains et les pieds de la zone de coupe et des pièces mobiles de la machine. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. 2. L'utilisation de cette machine à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et les personnes à...
Ne démontez pas la batterie. N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 ºC et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Hayter d'origine ; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion. Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de les utiliser.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. CodexxxA Lisez le manuel de l'utilisateur. Pour usage intérieur. Ne pas mettre au rebut. Double isolation.
Page 11
134-5016 A 134-5016 Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher ; coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine ; ramassez les débris avant de tondre. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la tondeuse –...
Page 12
134-4551-A 134-4551 Lisez le manuel de l'utilisateur. Pour arrêter la machine, relâchez la barre. Pour démarrer la machine, serrez la barre contre le guidon et appuyez sur le bouton. Raccord Easy Wash™ Situé sur le haut du plateau Hauteur de coupe Moulée sur le couvercle supérieur...
Préparation Remarque : La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l’outil pour la première fois, voir la section Charge de la batterie. Le bouton de démarrage électrique est placé dans le compartiment de la batterie pour la livraison. Veillez à le sortir du compartiment et à...
Dépliage du guidon ATTENTION : Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant et dépliant le guidon. • Vérifiez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à...
Vue d'ensemble du produit Figure 7 Moteur Guidon Raccord de lavage rapide Bouton de démarrage électrique Boulon de guidon Démarreur électrique Bac à herbe Déflecteur arrière Levier d'autopropulsion Levier de sélection de hauteur de coupe Barre de commande des lames Logement des piles Caractéristiques techniques Modèle...
Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Insertion du bouton de démarrage électrique Sortez le bouton de démarrage électrique (1) du sachet de pièces détachées et insérez-le dans le démarreur électrique (2).
Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION : Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez le bouton de démarrage électrique et la batterie, et attendez l'arrêt complet de tout mouvement avant de régler la hauteur de coupe.
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine 1. Vérifiez que la batterie est installée dans la machine ; voir Installation de la batterie. 2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (1). Figure 11. 3. Serrez la barre de commande de la lame (2) contre le guidon. Figure 11. 4.
Utilisation de la commande d'autopropulsion Pour actionner l'autopropulsion, serrez et maintenez le levier d'autopropulsion (1) contre le guidon. Figure Figure 12 Levier d'autopropulsion Pour désengager l'autopropulsion, relâchez le levier d'autopropulsion. Vous pouvez pousser la tondeuse quand le levier d'autopropulsion est désengagé. Cette fonction est utile lorsque vous tondez dans des espaces confinés.
Éjection arrière de l'herbe coupée Utilisez l'éjection arrière quand vous tondez de l'herbe très haute. Remarque : Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, enlevez-le avant de procéder à l'éjection arrière de l'herbe ; voir Retrait du bac à herbe. Déflecteur arrière La machine doit être utilisée avec le bac à...
Retrait de la batterie de la machine 1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. 2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et l'enlever. 3. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Figure 16 Réglage de la vitesse de la lame Cette machine possède deux réglages de vitesse de lame : AUTO et MAX.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit. • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Hayter neuve au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte •...
Après l'utilisation Charge du bloc batterie Important : La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important : Chargez la batterie uniquement à...
5. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications du voyant sur le chargeur de batterie. Témoin lumineux Indication Arrêt Pas de batterie présente Clignotement vert Batterie en charge Vert Batterie chargée Rouge La température de la batterie et/ou du chargeur est supérieure ou inférieure à...
Pliage du guidon ATTENTION : Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement. Ne confiez la réparation de la machine qu'à un concessionnaire-réparateur agréé.
Figure 22 5. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 54 N·m. Important : Un boulon vissé à 54 N·m est très serré. Bloquez la lame avec une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou la clé, et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon.
Dans le cas contraire, le côté le plus lourd pivote vers le bas. Aiguisez l'extrémité la plus lourde jusqu'à ce que la lame soit correctement équilibrée. Figure 25. Figure 25 Réglage de l'autopropulsion Chaque fois que vous sentez que la tondeuse perd de sa motricité, effectuez la procédure suivante : •...
Les batteries doivent être retirées de la machine et éliminées de manière sécuritaire. Contactez l'administration municipale locale ou votre distributeur Hayter agréé pour plus d'informations sur le recyclage responsable de la batterie. Serrage des écrous et boulons Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et boulons de fixation.
Remisage Important : Rangez la machine, la batterie et le chargeur de batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Spécifications. Important : Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Dépannage Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas.
Page 32
Dépannage Problème Cause possible Solution Il est difficile de retirer la 1. La batterie/l'outil sont neufs, ou 1. Nettoyez les bornes de la batterie et de batterie de l'outil. les bornes de la batterie et/ou les l'outil. Appliquez ensuite de la graisse bornes de l'outil sont corrodées.
Hayter d'origine sont montées. Les réglages mécaniques mineurs ne sont pas couverts sauf s'ils sont dus à des vices de matériau ou de fabrication. Consultez le manuel de l'utilisateur ou adressez-vous à...
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Notre utilisation de vos renseignements personnels Toro U.K. Limited, et sa société mère, The Toro Company, respectent votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire du point de vente local. Nous utilisons ces informations pour respecter nos obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dans l'éventualité...