Table des matières Page 1. Introduction ....................................5 2. Utilisation conforme ..................................6 3. Contenu de la livraison ................................. 6 4. Explication des symboles ................................7 5. Consignes de sécurité .................................. 7 6. Indications relatives aux piles ..............................8 7.
Page 3
Page d) Commutation des unités ................................. 26 e) Fonction «Ski Log» .................................. 27 f) Comment est enregistrée une descente («Ski Lap»)? ......................29 g) Inclinaison de la piste de ski, réglage de la sensibilité ......................30 h) Réglage de l´inclinaison et de la sensibilité .......................... 31 i) Données enregistrées dans «Ski Record»...
Page 4
Page g) Compensation de la déclinaison ouest/est ..........................55 h) Corrections de la déclinaison de quelques villes importantes ..................... 56 i) Ordre de l´étalonnage ................................57 j) Etalonnage de la boussole, partie 1 ............................58 k) Etalonnage de la boussole, partie 2 (saisie de la déclinaison) .................... 59 14.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88...
2. Utilisation conforme Le produit est une montre-bracelet qui dispose des fonctions alarme, chronomètre et chronographe. Comme particularité, de nombreuses fonctions spéciales sont intégrées pour les skieurs et randonneurs telles qu´altimètre, baromètre, thermomètre, boussole numérique et affichage des prévisions météorologiques des 12 et 24 prochaines heures (calculées à partir de l´observation des changements de la pression atmosphérique).
4. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui sont impérativement à respecter. Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d´utilisation particulières. 5.
6. Indications afférentes aux piles • Tenez les piles hors de portée des enfants ! • Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin. Danger de mort ! •...
7. Éléments de commande a) Touches de commande Symbole du verrouillage des touches SENSOR START/STOP LIGHT LAP/RESET MODE Symbole du rétroéclairage automatique Touche Fonction SENSOR Commutation entre le mode horloge et le mode capteur LIGHT Brève pression sur la touche: le rétroéclairage est activé pendant 3 secondes. Longue pression sur la touche (3 secondes): activation et désactivation du rétroéclairage automatique MODE Sélection de fonction en mode horloge (heure, dual time, heure de réveil, chronomètre, compte à...
b) Activation et désactivation du verrouillage des touches Maintenez la touche «MODE» enfoncée. Maintenez en plus la touche «START/STOP» enfoncée. «KEY» apparaît dans la ligne supérieure de l´indicateur et «On» ou «OFF» clignote sur l´indicateur. Attendez jusqu´à ce que «ON» ou «OFF» ne clignote plus, un signal sonore est audible. Relâchez seulement maintenant les deux touches.
9. Mode horloge a) Commutation des affichages • La touche «SENSOR» permet de commuter entre le Température mode horloge et le mode capteur. Prévisions Jour de la semaine météorologiques • En mode horloge, vous pouvez commuter avec la touche «START/STOP» entre les différents [START/STOP] affichages : - Heure/date (avec jour de la semaine)
b) Prévisions météorologiques L´observation de l´évolution de la pression atmosphérique par le capteur de pression intégré permet de calculer les prévisions météo des 12 à 24 heures à venir. Légèrement Nota : Ensoleillé nuageux • La montre à bracelet doit être à la même altitude pendant au moins 8 heures pour pouvoir réaliser le calcul (par ex.
c) Réglage de l´heure/de la date et du contraste LCD • Passez d´abord au mode horloge avec la touche «SENSOR» La position puis maintenez enfoncée la touche «MODE» (env. 2 secondes) affichée sélectionnée jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter. «SET» clignote clignote en plus dans la partie supérieure de l´indicateur.
d) Fonction réveil, signal des heures • Appuyez en mode horloge sur la touche «MODE» jusqu´à l´affichage de la fonction réveil. • La montre dispose de deux heures de réveil réglables et indépendantes l´une de l´autre (affichage «AL1» et «AL2»), et en plus d´un signal des heures activables (affichage «CHIME», signal sonore toutes les heures).
e) Réglage de l’heure de réveil • Passez d´abord au mode horloge avec la touche La position S E T «SENSOR». Sélectionnez l´affichage de l´heure de réveil sélectionnée clignote avec la touche «MODE». La touche «START/STOP» permet d´afficher l´heure de réveil 1 («AL1») ou l’heure 2 S E T («AL2»).
f) Chronomètre: démarrage, arrêt, remise à zéro • Passez d´abord au mode horloge avec la touche «SEN- SOR». Appuyez ensuite sur la touche «MODE» jusqu´à ce 1/10s Temps total momentané que l´indicateur du chronomètre apparaisse. Minutes • Quand le chronomètre est activé la première fois (ou a été Heures remis à...
g) Chronomètre: temps intermédiaires • Le chronomètre est en mesure de mémoriser jusqu´à Temps intermédiaire (numéro au tour) 10 temps intermédiaires (temps par tour). Le temps reste affiché Chronomètre tourne pendant 10 secondes • Pendant que le chronomètre tourne, il est possible d´enregistrer un temps intermédiaire (temps par tour) [LAP/RESET] avec la touche «LAP/RESET».
h) Compte à rebours: sélection du temps préprogrammé/manuel • Le comptage régressif du chronomètre part du temps réglé et compte à rebours jusqu´à «00:00:00», il émet ensuite un signal sonore. Temps à partir duquel Point d´affichage clignote s´effectue le compte à •...
i) Compte à rebours : programmation du propre temps de chronométrage • Sélectionnez le réglabe manuel avec la touche «LAP/ La position sélectionnée RESET» (temps librement programmable), voir page clignote précédente. S E T • Maintenez la touche «MODE» enfoncée pendant env. 2 secondes jusqu´à...
j) Compte à rebours: démarrage, arrêt, remise à zéro • Sélectionnez d´abord, comme décrit aux deux pages précédentes, un temps de chronométrage Temps de chronométrage marche prédéfini et programmez votre propre temps. [START/STOP] • Le compte à rebours peut être démarré ou stoppé avec la touche «START/STOP».
k) Deuxième fuseau horaire • L´heure d´un deuxième fuseau horaire peut être réglée sur la montre (seules les heures/minutes sont La position sélectionnée réglables, les secondes sont identiques pour la S E T clignote deuxième heure). • Maintenez enfoncée la touche «MODE» (env. 2 secondes) jusqu’à...
10. Mode capteur: le mode ski a) Aperçu Lorsque le mode ski est activé, le symbole «» se met à clignoter. Température momentanée Altitude momentanée Temps de parcours Le montre commence à enregistrer les données correspondantes («Ski Log»), également lorsque d´autres fonctions de la montre sont utilisées entre-temps (par ex.
b) Activation et désactivation du mode ski Mise en marche • Passez d´abord au mode capteur avec la touche S E T «SENSOR». [MODE] > 2s • Maintenez la touche «MODE» enfoncée pendant env. 2 secondes jusqu´à ce que «SKI» s´affiche en haut de l´indicateur et «ON»...
c) Affichages des informations • La touche «START/STOP» permet de commuter l´affichage dans la ligne supérieure de l´indicateur Le symbole ne clignote [START/STOP] entre la température momentanée et l´altitude momentanée. La température atmosphérique correcte Température Altitude m / h momentanée momentanée ne peut naturellement pas être mesurée...
d) Commutation des unités • Les unités des affichages de température, altitude et [START/STOP] > 2s vitesse peuvent être commutées en appuyant sur la touche «START/STOP» pendant plus de 2 secondes. m (mètre) ft (pied) Tenez compte de l´affichage des unités sur l´indicateur Le symbole ne clignote et répétez l´opération ci-dessus jusqu´à...
e) Fonction «Ski Log» Dans l´exemple à gauche, le skieur a entrepris au Ski Record 1 total 3 descentes («Ski Lap 1, 2, 3»). Ski Lap 1 Au début de la descente (10h00), le mode ski est 11:00 activé («ON»), la montre commence à enregistrer toutes les données.
f) Comment est enregistrée une descente («Ski Lap»)? Lorsque le mode ski est activé Ski Record 1 • La montre crée un nouveau jeu de données («Ski Record») et mémorise l´heure de démarrage et la date dans ce jeu ( •...
g) Inclinaison de la piste de ski, réglage de la sensibilité Inclinaison de la piste de ski L´inclinaison moyenne de la plupart des pistes de ski est Angle d´inclinaison 18° indiquée pour le skieur. Celle-ci doit être saisie dans la montre.
h) Réglage de l´inclinaison et de la sensibilité Mode ski Marche/arrêt Inclinaison [MODE] > 2s Le symbole clignote [MODE] m / h [MODE] > 2s Sensibilité Sensibilité (descente) (montée) Mode ski activé Ordre de réglage • Après avoir activé le mode ski (symbole « »...
i) Données enregistrées dans «Ski Record» et «Ski Lap» «Ski Record» : synthèse Record X • Date du jeu de données Record 2 • Heure de démarrage de l´enregistrement Record 1 • Temps total (du début à la fin de l´enregistrement) Heure de Temps total (du Date du jeu de...
j) Affichage de «Ski Record» Après avoir appelé l´affichage des jeux de données Le «Ski Record» «Ski Record», le jeu de données actuel clignote en Total de tous les «Ski actuellement Record» enregistrés sélectionné clignote haut, à gauche. Symbole de Sélection du jeu de données l´affichage des Heure de démarrage...
k) Affichage de «Ski Lap» Quand les valeurs d´un jeu de données («Ski Record») sont affichées (voir page précédente), Affichage des données d´ un jeu («Ski Sélection d´un jeu de Record») données («Ski Record») vous pouvez alors passer à l´affichage des descentes individuelles en appuyant sur la touche «MODE»...
l) Effacer le jeu de données («Ski Record») [MODE] > 2s «ONE» «ALL» Effacer le jeu Effacer tous les [MODE] de données jeux de actuel («Ski données («Ski [MODE] > 2s Record») Record») Affichage de «Ski Record» [START/STOP] > 2s Confirmation de l´effacement •...
11. Mode capteur : Altimètre a) Affichage de la température et de l´altitude et affichage de l´évolution • Avec la touche «SENSOR», vous accédez Température momentanée au mode capteur; appuyez sur la touche «MODE» jusqu´à ce que «ALTI» s´affiche dans la partie inférieure de l´indicateur, Altitude momentanée l´altimètre est maintenant sélectionnée.
b) Commutation des unités [START/STOP] > 2s °F (Fahrenheit) °C (Celsius) m (mètre) m (mètre) [START/STOP] [START/STOP] [START/STOP] > 2s > 2s > 2s °F (Fahrenheit) °C (Celsius) ft (pied) ft (pied) • L’unité de la température peut être commutée entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit), l´unité de l´altitude entre «m» (mètre) et «ft» (pied).
c) Altitude absolue et relative • Ladite altitude absolue figure sur l´illustration ci-dessus « ». Il s´agit de l´altitude au-dessus du niveau de la mer (celui-ci a toujours l´altitude «0 m» ou «0 ft»). 180m Exemple dans l´illustration: altitude des deux montagnes 80 m et 180 m au- dessus du niveau de la mer.
d) Aperçu des fonctions de réglage de l´altimètre Etant donné que l´altitude est calculée sur la base de la pression atmosphérique actuelle, une modification de la pression a bien évidemment des répercussions sur S E T l´affichage de la valeur de l´altitude qui figure sur l´indicateur de la montre.
e) Position zéro («ZERO») • Passez d´abord éventuellement au mode capteur avec la touche «SENSOR» et sélectionnez l´altimètre avec la touche «MODE». • Maintenez la touche «MODE» enfoncée pendant plus de 2 secondes, «ZERO» clignote sur l´indicateur. • Appuyez sur la touche « START/STOP». «NO» «dONE»...
f) Saisie de l´altitude connue («ALTI») Si vous êtes dans un endroit à une altitude connue (par ex. un panneau sur un bâtiment ou indication similaire), cette altitude peut être saisie comme valeur de référence sur la montre. Attention: Si vous saisissez une mauvaise valeur, l’autre affichage de l´altitude sur la montre n’est plus Altimètre incorrecte!
g) Saisie de la pression atmosphérique par rapport au niveau de la mer («SEAP.») Comme l´altitude actuelle est calculée à partir de la pression atmosphérique, il est possible de régler la pression par rapport au niveau de la mer dans la mesure où...
h) Charger le réglage d´usine («F.DEF» = «Factory Default») La pression atmosphérique par rapport au niveau de la mer est remise à 1013,2mb pour ce réglage (pression moyenne par rapport au niveau de la mer). • Passez d´abord éventuellement au mode capteur A L T I avec la touche «SENSOR»...
12. Mode capteur : Baromètre a) Affichage de la température et de la pression atmosphérique et affichage de l´évolution • Avec la touche «SENSOR», vous accédez au Pression Température momentanée atmosphérique mode capteur; appuyez sur la touche «MODE» par rapport au jusqu´à...
b) Commutation des unités [START/STOP] > 2s °F (Fahrenheit) °F (Fahrenheit) inHg millibar/hPa [START/STOP] [START/STOP] [START/STOP] > 2s > 2s > 2s °C (Celsius) °C (Celsius) inHg millibar/hPa • L’unité de la température peut être commutée entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit), l´unité de la pression atmosphérique entre «mb/ hPa»...
c) Aperçu des fonctions de réglage du baromètre Saisie de la pression Réglage d´usine atmosphérique connue («F.DEF») («AIRP.») Le baromètre (capteur de pression atmosphérique) intégré dans la montre a déjà été réglé à l´usine. Pour cette raison, un réglage n’est normalement pas nécessaire. Si vous le désirez, il est possible cependant de régler manuellement la pression atmosphérique.
d) Saisie de la pression atmosphérique connue («AIRP.») Si vous possédez un baromètre exact ou connaissez la pression atmosphérique précise de votre lieu de résidence actuel, vous pouvez par conséquent régler cette valeur comme valeur de référence sur votre montre. Attention: Si vous saisissez une mauvaise valeur, Baromètre l’autre affichage de la pression atmosphérique/de...
e) Charger le réglage d´usine («F.DEF» = «Factory Default») Après avoir chargé le réglage d´usine, la montre réutilise les valeurs de réglage préprogrammées par le fabricant pour le baromètre. • Passez d´abord éventuellement au mode capteur avec la touche «SENSOR» et sélectionnez le baromètre avec la touche «MODE».
13. Mode capteur : Boussole a) Remarques générales relatives à la commande Sens de navigation Point cardinal Pôle Nord magnétique Degrés du sens de C O M P navigation Heure actuelle • La position du pôle Nord magnétique de la terre ne concorde pas à la position du pôle Nord géographique. Tenez compte à ce sujet des chapitres suivants.
b) Points cardinaux et degrés La direction d´un objet (sur l´illustration gauche «B», 0° «C» et «D», par ex. une montagne) depuis la position 0° «A» (votre position) peut être indiquée aussi bien en 315° points cardinaux (par ex. «N» pour Nord, «W» pour Ouest etc.) qu´en degrés.
c) Affichages de l´indicateur Affichage normal • La direction magnétique en points cardinaux est affichée dans la ligne supérieure de l´indicateur, par ex. «NW» pour «Northwest» = nord-ouest. • La ligne au centre indique le degré. • La ligne inférieure affiche l´heure actuelle. Affichage normal Mode d´économie d´énergie •...
d) Affichage de la boussole pour la direction inverse et retour, verrouillage de l´affichage • La particularité de la boussole est qu´elle eut afficher 305° Affichage normal les degrés de la direction inverse (par ex. pour un de la direction Affichage de la direction retour) (dans l´exemple à...
e) Exemples d´utilisation de la boussole Affichage de la direction inverse sur la boussole 0° • Fixez la direction de deux points singuliers d´un terrain (point «B» et point «C» à gauche sur l´illustration). • Commutez l´affichage du point «C» sur la direction inver- se avec la touche «START/STOP»...
f) Différence magnétique (déclinaison) • La boussole indique, comme toutes les autres boussoles traditionnelles, la direction vers le pôle magnétique arctique (A). Mais la position de ce dernier diffère de celle du pôle Nord géographique (B). Cependant, les indications sur les cartes géographiques indiquent toujours des directions ou des positions en fonction du pôle Nord géographique L’angle différent entre le pôle magnétique arctique (A) et le pôle Nord géographique est appelé...
g) Compensation de la déclinaison ouest/est Si vous introduisez la valeur de correction, la boussole peut Déclinaison Nord géographique automatiquement calculer et afficher la valeur réelle. 23°W (0°) Nord magnétique Il existe cependant des valeurs de différence magnétique pour les Direction réelle 300°...
h) Corrections de la déclinaison de quelques villes importantes Pays Ville Tolérance Pays Ville Tolérance Etats-Unis Saint-Paul 2, E Abou Dhabi Etats-Unis Salem 18, E Afghanistan Kaboul 2, E Afrique du Sud Le Cap 23, W Etats-Unis Salt Lake City 14, E Etats-Unis Santa Fe...
i) Ordre de l´étalonnage Quand faut-il exécuter un étalonnage? • Lors de la première mise en marche • Après le remplacement des piles • En cas d´utilisation de la boussole, «OFF CAL» apparaît sur l´indicateur et les degrés clignotent Mode boussole •...
j) Etalonnage de la boussole, partie 1 • Tenez la montre de sorte que le cadran se trouve à l’horizontale. • Maintenez la touche «MODE» enfoncée pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que «CAL» clignote sur l’écran. Ensuite relâchez la touche. •...
k) Etalonnage de la boussole, partie 2 (saisie de la déclinaison) • Maintenez la touche «MODE» enfoncée pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que «CAL» clignote sur l’écran. Ensuite relâchez la touche. • Une brève pression sur la touche «MODE» vous permet d´accéder à...
14. Remplacement des piles Si le symbole «Pile vide» apparaît en continu sur l´indicateur, en bas à gauche, dans ce cas la pile de la montre est épuisée et doit être remplacée contre une pile neuve. Le symbole de la pile peut apparaître également lorsque la montre est utilisée à...
15. Maintenance et nettoyage L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Ne jamais ouvrir l’appareil, il ne contient aucun composant exigeant une maintenance (sauf pour le remplacement des piles décrit au chapitre 14). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux, sec et propre.
16. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes ...
17. Caractéristiques techniques Mode horloge : Affichage des heures, minutes, secondes, du mois, de la date, du jour de la semaine, affichage 12/24 h commutable, deuxième fuseau horaire réglable Calendrier : préprogrammé, 2004-2099 Prévisions météorologiques : 4 symboles différents, calcul s´appuyant sur la mesure de l´évolution de la pression atmosphérique Fonction réveil : 2 temps programmables, bip sonore de 30 secondes Signal des heures :...
Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.