Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

KUCHNIA ELEKTRYCZNA Z PIEKARNIKIEM · ELEKTROHERD MIT BACKOFEN
ELECTRIC STOVE WITH OVEN · CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AVEC FOUR
COCINA ELÉCTRICA CON HORNO · ELEKTRICKÝ SPORÁK S PEČÍCÍ TROUBOU
ELEKTRICKÝ SPORÁK S RÚROU
9715000, 9716000, 9717000, 9718000
KUCHNIA ELEKTRYCZNA NASTAWNA · ELEKTROHERD AUFSATZMODELL
ADJUSTABLE ELECTRIC COOKER · RÉCHAUD ÉLECTRIQUE POSABLE
COCINA ELÉCTRICA AJUSTABLE · NASTAVITELNÝ ELEKTRICKÝ SPORÁK
ELEKTRICKÁ NASTAVITEĽNÁ VARNÁ DOSKA
9705000, 9706000, 9707000
v.1-01.2018
Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual
Notice d'instruction ·Instrucciones de uso · Návod k použití
Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stalgast 9715000

  • Page 1 ELECTRIC STOVE WITH OVEN · CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AVEC FOUR COCINA ELÉCTRICA CON HORNO · ELEKTRICKÝ SPORÁK S PEČÍCÍ TROUBOU ELEKTRICKÝ SPORÁK S RÚROU 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 KUCHNIA ELEKTRYCZNA NASTAWNA · ELEKTROHERD AUFSATZMODELL ADJUSTABLE ELECTRIC COOKER · RÉCHAUD ÉLECTRIQUE POSABLE COCINA ELÉCTRICA AJUSTABLE ·...
  • Page 2 Rys. 1 / Bild. 1 / Fig. 1 / Obr. 1 Rys. 2 / Bild. 2 / Fig. 2 / Obr. 2 Rys. 3 / Bild. 3 / Fig. 3 / Obr. 3 1200...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione. Zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnić się od zakupionego urządzenia. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń...
  • Page 4: Dane Techniczne

    • Nie zezwala się na bezpośrednie kładzenie żywności na ruszcie piekarnika. 3. DANE TECHNICZNE Wyposażenie frontu urządzenia 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 (strona 2): 1 - Panel sterujący, 2 - Lampka zielona (sygnalizuje zasilanie urządzenia), 3 - Lampka pomarańczowa (sygnalizuje aktywny proces grzania), 4 - Pokrętło sterujące, 5 - Szyber piekarnika, 6 - Płyta grzewcza, 7 - Termostat bezpieczeństwa, 8 - Uchwyt drzwi piekarnika, 9 - Drzwi piekarnika, 10 - Stopka regulowana,...
  • Page 5 4. INSTALACJA • Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu nie wolno go podłączać! • Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć folię ochronną z urządzenia. Powierzchnie zewnętrzne umyć ściereczką nasączoną ciepłą wodą z dodatkiem środka odtłuszczającego, a następnie osuszyć. Nie stosować...
  • Page 6 • Urządzenie należy podłączyć do gniazda trójfazowego zasilanego prądem elektrycznym 400V 50Hz wyposażonego w wyłącznik z zabezpieczeniem różnicowo-prądowym In=30mA za pomocą wtyczki lub bezpośrednio do instalacji zasilającej. Aby przyłączyć urządzenie do instalacji wyrównującej potencjały elektryczne należy: • odkręcić nakrętkę na śrubie •...
  • Page 7 • w celu wyłączenia piekarnika należy oba pokrętła należy ustawić w pozycji „0”. Lampki sygnalizacyjne powinny zgasnąć. Oznaczenia piekarnika wyposażonego w 3 systemy grzania (Rys. 11) w modelach 9715000 oraz 9717000: Pozycja A - Piekarnik nagrzewany jest przy pomocy grzałki górnej, dolnej oraz wentylatora , który wytwarza ruch powietrza (korzystanie z takiego sposobu ogrzewania pozwala na równomierny obieg ciepła...
  • Page 8: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Pozycja A - Piekarnik nagrzewany jest przy pomocy grzałki górnej - Grill Pozycja B - Piekarnik nagrzewany jest przy pomocy grzałki dolnej Pozycja C - Piekarnik nagrzewany jest przy pomocy grzałki górnej i dolnej 1. Lampka sygnalizacyjna pracy 2. Lampka sygnalizacyjna zasilania Pokrętło sterujące trybem pracy oraz oświetleniem komory piekarnika 4.
  • Page 9 względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia. • Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się z domu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezienia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych firm. Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Benutzung möchten wir Sie bitten, sich gründlich mit der vorliegenden Gebrauchsanweisung bekanntzumachen. Das Kopieren der vorliegenden Gebrauchsanweisung ist ohne die Genehmigung des Herstellers verboten. Fotoaufnahmen und Zeichnungen dienen nur dem Überblick und können sich von dem gekauften Gerät unterscheiden.
  • Page 11 gemäß der vorliegenden Anleitung zum Betrieb vorbereitet wurde. • Sicherstellen, dass der Stromkabel keine heißen Flächen des Gerätes berührt und sich nicht in der Heizkammer befindet oder durchgeschnitten werden kann. • Es ist untersagt, die Heizplatten mit Wasser zu begießen, insbesondere, wenn diese erhitzt sind. Dies kann zum Reißen der Platten und zum Gelangen des Wassers zu den Elementen der elektrischen Installation führen.
  • Page 12 • Die Leistung des oberen Heizelements 3000W • Die Leistung des unteren Heizelements 4000W • Die Leistung des Ventilators 35W • Die Leistung der Glühbirne der Beleuchtung 25W 4. INSTALLATION • Nach dem Auspacken sollte man prüfen, ob es am Gerät keine sichtbaren Schäden gibt. Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, darf es nicht angeschlossen werden! •...
  • Page 13 PE – Schutzleitung (gelb-grün) N – Nullleiter (blau) L1, L2, L3 – Phasenleitung (die restlichen Farben) Bild 6. Der Anschluss des Gerätes an die elektrische Installation • Der Anschluss des Gerätes an das Stromnetz kann nur durch eine Person mit entsprechender Zulassung im Bereich der Elektrik durchgeführt werden.
  • Page 14: Bedienung Des Gerätes

    5. BEDIENUNG DES GERÄTES Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen, ob es richtig installiert wurde und ob sein technischer Zustand eine sichere Nutzung erlaubt. 1 - Die Steuerungslemente des vorderen Panels des elektrischen Backofens 2 - Die Steuerungslemente des vorderen Panels des elektrischen Herdes Bild 8.
  • Page 15 Hilfe eines Einschubknopfes, der sich am Steuerungspanel befindet (Bild 10) statt. Der eingeschobene Knopf bedeutet, dass der Dampfableiter vollständig geschlossen ist. Indem wir den Knopf aus dem Panelherausziehen, öffnen wir den Dampfableiter und vergrößern somit den Durchfluss. Bild 10. Die Steuerung der Dampfableitung aus der Kammer. Ausschaltung des Backofens: •...
  • Page 16: Entsorgung Von Altgeräten

    ACHTUNG! • Die thermische Bearbeitung der Speise sollte bei geschlossener Backofentür durchgeführt werden. • Während des Betriebes des Backofens erwärmt sich sowohl die Tür als auch das ganze Gerät. Um Verbrennungen während der Arbeit mit dem Backofen zu vermeiden (z.B. während des Öffnens seiner Tür) sollte entsprechende Schutzkleidung verwendet werden (z.B.
  • Page 17: Garantie

    8. GARANTIE Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung. Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keinem Garantiewechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasserstein beschädigte Heizelemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidichtungen und jegliche mechanisch beschädigten Elemente.
  • Page 18: Safety Instructions

    Thank you for purchasing our product. Please carefully read this instruction manual before first use. Reproduction of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited. The photos and drawings are for illustrative purposes only and may differ from the purchased device. CAUTION: The manual should be kept in a safe place, available to the staff.
  • Page 19 Failure to observe these rules may result in oven damage and fire. 3. TECHNICAL DATA OF THE DEVICE Accessory of the device’s front 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 (page 2): 1 - Control panel, 2 - Green light (indicates power supply), 3 - Orange light (signals active heating), 4 - Control knob, 5 - Oven damper, 6 - Hot plate, 7 - Safety thermostat, 8 - Oven door handle, 9 - Oven door, 10 - Adjustable foot, 11 - Cabinet door (present in appliances 9717000, 9718000), 12 - Cabinet door handle.
  • Page 20 • Set the stove at a firm and stable floor in a room that is suitable for the stove to operate in, compliant with building regulations, and then level with adjustable feet (Fig. 4). Figure 4. Leveling the device Conditions for connection to mains: •...
  • Page 21: Device Operation

    • enter the equipotential conductor • tighten the nut all the way • connect the other end of the equipotential cord to the equalizer. Figure 7. Connecting the unit to an electrical equalizing system. CAUTION!! During the first use of the device the process of „burning-in” should be performed in accordance with the below items: •...
  • Page 22: Oven Operation

    • to turn the oven off, set the two knobs to the position shown in the figure below. Signal lights should go out. Markings on oven equipped with 3 heating systems (Fig. 11) in models 9715000 and 9717000: Position A - The oven is heated by means of the top and bottom heater and the fan, which generates air movement (using this heating method allows a uniform heat circulation around the food in the oven).
  • Page 23 Markings on oven using a static heating system (Fig. 12) in models 9716000 and 9718000: Position A - The oven is heated by means of the top heater - Grill Position B - The oven is heated by means of the bottom heater Position C - The oven is heated by means of the top and bottom heater 1.
  • Page 24 • Return used equipment without leaving your house. If you don’t have the time or ability to transport your equipment to a collection point, you can use the services of specialized companies. Remember! Do not dispose of used equipment along with household waste. This could cause high fines.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil. Toute reproduction de cette notice sans consentement du fabricant est interdite. Les photos et dessins présents ont un caractère illustratif et peuvent différer de l’aspect réel de l’appareil acheté.
  • Page 26: Donnees Techniques

    Le non respect de cette consigne fait naître le risque d’endommagement du four et d’incendie. 3. DONNEES TECHNIQUES Equipement à l’avant de l’appareil 9715000, 9715000, 9715000, 9715000 (page 2) : 1 - Panneau de commande, 2 - Voyant vert (indique que l’appareil est sous tension), 3 - Voyant orange (indique que l’appareil est en train de chauffer), 4 - Manette de commande, 5 - Event du four, 6 - Plaque...
  • Page 27: Eléments Du Panneau Arrière

    4. INSTALLATION • Après l’avoir déballé, vérifiez que l’appareil ne porte pas de dégradations apparentes. Il est interdit de brancher l’appareil qui a été endommagé au cours du transport ! • Avant la première utilisation, enlevez le film protecteur enveloppant l’appareil. Nettoyez ses surfaces externes avec un chiffon imbibé...
  • Page 28 PE – conducteur de protection (jaune-vert) N – conducteur neutre (bleu) L1, L2, L3 – conducteurs de phase (autres couleurs) Figure 6. Raccordement de l’appareil au réseau électrique • Le raccordement de l’appareil au réseau électrique peut être effectué uniquement par un technicien titulaire de certificats l’autorisant à...
  • Page 29: Exploitation De L'appareil

    5. EXPLOITATION DE L’APPAREIL Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il est correctement installé et que son état technique permet de l’exploiter dans des conditions de sécurité. 1 - Commandes du four situées sur le panneau avant 2 - Commandes de la cuisinière électrique situées sur le panneau arrière Figure 8.
  • Page 30 Marquage du four équipé du système de chauffage statique (Fig. 11), intégré dans les modèles 9715000 et 9717000 : Position A- Le four est chauffé par les résistances du haut, du bas et par le ventilateur qui crée un mouvement d’air (l’utilisation de ce procédé...
  • Page 31: Entretien

    Il est interdit de déplacer l’appareil lorsque : • le cordon d’alimentation est branché, • la surface de l’appareil n’est pas refroidie, • la surface de la cuisinière, le compartiment du four et l’armoire ne sont pas complètement vides. 6. ENTRETIEN Avant de commencer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de realizar la primera puesta en marcha del equipo rogamos lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Queda terminantemente prohibida la copia de las presentes instrucciones sin la autorización del fabricante. Las fotografías y figuras presentadas en el manual tienen carácter orientativo y podrían diferenciarse del equipo adquirido.
  • Page 33: Dimensiones Exteriores

    3. PARÁMETROS TÉCNICOS DEL DISPOSITIVO Equipamiento del frontal del dispositivo 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 (página 2): 1 - Panel de control, 2 - Testigo de señalización verde (señaliza la alimentación del dispositivo), 3 - Testigo de señalización naranja (señaliza proceso de calentamiento activo), 4 - Mando de control, 5 - Vidrio del horno, 6 - Placa calentadora, 7 - Termostato de seguridad, 8 - Tirador de la puerta del horno, 9 - Puerta del horno, 10 - Pie regulable, 11 - Puerta del armario (válido para los modelos 9717000, 9718000), 13 - Tirador de la...
  • Page 34 4. INSTALACIÓN • Una vez desembalado compruebe que el dispositivo no muestra ningún daño visible. ¡Si el equipo sufriera algún tipo de daños durante el trasporte no lo conecte! • Antes de su primera puesta en marcha retire el plástico de protección del dispositivo. Limpie las superficies exteriores con un paño empapado en agua caliente con un producto desengrasante, •...
  • Page 35 PE – cable de seguridad (amarillo-verde) N – cable neutro (azul) L1, L2, L3 – cables de fase (resto de colores) Figura 6. Conexión del equipo a la instalación eléctrica. • La conexión del equipo a la red eléctrica únicamente puede ser realizada por un electricista autorizado. •...
  • Page 36: Manejo Del Dispositivo

    5. MANEJO DEL DISPOSITIVO Antes de proceder a la puesta en marcha del dispositivo, asegúrese de que está correctamente montado y que su estado técnico permite un funcionamiento seguro. 1 - Elementos del panel frontal que controlan el funcionamiento del horno eléctrico 2 - Elementos del panel frontal que controlan el funcionamiento de la cocina eléctrica Figura 8.
  • Page 37 Señalización de horno equipado con 3 sistemas de calentamiento (Fig. 11) en los modelos 9715000 y 9717000: Posición A - Horno calentado mediante los calentadores superiores, inferiores y el ventilador, que genera el movimiento del aire (el uso de este método de calentamiento permite una distribución uniforme del calor a través de toda la comida colocada en el horno).
  • Page 38: Eliminación Del Equipo

    No mueva el dispositivo si: • el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente eléctrica, • la superficie del dispositivo no se ha enfriado, • en la cocina, en el horno o en el cajón se encuentra cualquier elemento. 6.
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před prvním použitím se prosím podrobně seznamte s tímto návodem k použití. Pořizování kopií tohoto návodu k použití bez souhlasu výrobce je zakázáno. Fotografie a nákresy mají pouze ilustrativní charakter a mohou se lišit od vzhledu zakoupeného výrobku. UPOZORNĚNÍ: Návod k použití...
  • Page 40 3. TECHNICKÉ ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ Popis přední části zařízení 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 (strana 2) 1 - Řídicí panel, 2 - Zelená kontrolka (signalizuje napájení zařízení), 3 - Oranžová kontrolka (signalizuje zapnuté...
  • Page 41 Obrázek č. 4. Vyrovnávání zařízení. Podmínky pro připojení k elektrické síti: • Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na štítku s údaji o zařízení (obr č. 5, pol. 3) • Pro připojení zařízení k elektrické síti připojte napájecí kabel ke svorkovnicové skříni umístěné ve spodní části zařízení...
  • Page 42: Použití Zařízení

    Obrázek č. 7. Připojení přístroje k zařízení pro vyrovnávání potenciálu. UPOZORNĚNÍ!!! Při prvním použití je nutné provést zkušební „vypálení” zařízení dle níže uvedených bodů: • proveďte instalaci zařízení v souladu s výše uvedenými pokyny Plotny • nastavte ovládací knoflíky všech ploten (obr. č. 9, pol. 2) do polohy ‘6’. •...
  • Page 43 • pro vypnutí trouby otočte oba knoflíky do polohy uvedené na obrázku níže. Signalizační kontrolky by měly zhasnout. Označení pečících trub se 3 režimy pečení (obr. č. 11) - modely 9715000 a 9717000: Poloha A - Ohřev pečící trouby pomocí horního topného tělesa, dolního topného tělesa a ventilátoru, který...
  • Page 44: Likvidace Starých Spotřebičů

    Označení pečících trub se statickým ohřevem (obr. č. 12) - modely 9716000 a 9718000: Poloha A - Ohřev pečící trouby pomocí horního topného tělesa - Grill Poloha B - Ohřev pečící trouby pomocí dolního topného tělesa Poloha C - Ohřev pečící trouby pomocí horního i dolního topného tělesa 1.
  • Page 45 Pamatujte! Nevyhazujte použité vybavení společně s ostatním odpadem. Hrozí za to vysoký finanční postih. Symbol přeškrtnutého odpadkového koše, kterým je opatřen výrobek, jeho balení nebo návod, znamená, že výrobek nesmí být vkládán do standardních odpadních kontejnerů. Uživatel je povinen odevzdat opotřeběné zboží do určeného sběrného zařízení za účelem jeho správného zpracování.
  • Page 46: Bezpečnostné Opatrenia

    Ďakujeme Vám, za nákup nášho výrobku. Pred prvým použitím sa prosím dôkladne zoznámte s týmto návodom na použitie. Kopírovanie tohto návodu na použitie bez súhlasu výrobcu je zakázané. Fotografie a obrázky majú informačný charakter a môžu sa líšiť od kúpeného zariadenia. UPOZORNENIE! Návod na použitie uchovávajte na bezpečnom, prístupnom pre personál mieste.
  • Page 47 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ZARIADENIA Vybavenie prednej strany zariadenia 9715000, 9716000, 9717000, 9718000 (strana 2): 1 - Ovládací panel, 2 - Zelené svetlo (signalizuje napájanie zariadenia), 3 - Oranžové svetlo (signalizuje proces nahrievania), 4 - Ovládací gombík, 5 - Sklenený príklop, 6 - Varná doska, 7 - Bezpečnostný termostat, 8 - Držiak dverí...
  • Page 48 Obrázok 4. Vyváženie zariadenia Podmienky pre pripojenie do elektrickej siete: • Uistite sa, že napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenom na štítku (Obr. 5 Pol. 3) • Pre zapojenie zariadenia do elektrickej siete pripojte napájací kábel do svorkovnice, ktorá sa nachádza na spodnej strane zariadenia (Obr.
  • Page 49 Obrázok 7. Pripojenie zariadenia k vyrovnaniu elektrických potenciálov. POZOR!!! Vykonajte proces „prepálenia” zariadenia pri prvom použití podľa nižšie uvedených bodov: • inštalujte zariadenie v súlade s vyššie uvedenými pokynmi Varné platne • nastavte ovládacie gombíky všetkých platní (Obr.9 Pol.2) do polohy ‘6’. •...
  • Page 50 • Pre vypnutie rúry otočte oba gombíky do polohy zobrazenej na obrázku nižšie. Kontrolky by mali zhasnúť. Označenie rúry vybavenej 3 ohrevnými systémami (Obr. 11) v modeloch 9715000 a 9717000: Poloha A - Rúra sa zohrieva zhora, zdola a pomocou ventilátora, ktorý vytvára prúd vzduchu (používanie takéhoto spôsobu zohrievania umožňuje rovnomerný...
  • Page 51 Označenie rúry so statickým ohrevným systémom (Obr. 12) v modeloch 9716000 a 9718000: Poloha A - Rúra sa zohrieva zhora - Grill Poloha B - Rúra sa zohrieva zdola. Poloha C - Rúra sa zohrieva zdola aj zhora. Kontrolka prevádzky Kontrolka napájania Ovládací...
  • Page 52 Nezabúdajte! Nevyhadzujte opotrebované zariadenie spolu s inými odpadmi. Hrozia Vám za to vysoké peňažné pokuty. Symbol prečiarknutého smetného koša na výrobku, jeho balení alebo návode znamená, že výrobok nesmie byť vyhodený do bežných odpadov. Povinnosťou užívateľa je odovzdanie opotrebovaného zariadenia na určené zberné miesto pre jeho správne zhodnotenie. 8.

Ce manuel est également adapté pour:

971600097170009718000970500097060009707000

Table des Matières