b-intense b-control deluxe Manuel D'utilisation

Cabines à infrarouges
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung
b-intense
Operating Instructions
b-intense
Manuel d'utilisation des cabines
à infrarouges b-intense
Gebruiksaanwijzing b-intense
infraroodcabines
inkl. Anschlussplan der b-control Steuerungen
incl. installation manual of the b-control units
avec instructions de montage des systèmes de commande b-control
incl. montagehandleiding b-control besturingsinrichtingen
© b-intense
®
Version 12/2022
Infrarotkabinen
®
infrared cabins
®
INFRAROTKABINEN
®
®
230 Volt
Made in Austria

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour b-intense b-control deluxe

  • Page 1 ® 230 Volt Operating Instructions b-intense infrared cabins ® Manuel d’utilisation des cabines à infrarouges b-intense ® Gebruiksaanwijzing b-intense ® infraroodcabines inkl. Anschlussplan der b-control Steuerungen incl. installation manual of the b-control units avec instructions de montage des systèmes de commande b-control incl.
  • Page 2: Table Des Matières

    Unités b-control : utilisation Efficacité des compléments de bien-êtretze Applications b-intense ® moments et fonctionnalité Bluetooth Programmes infrarouges Nettoyage et entretien de la cabine infrarouge b-intense ® Instructions d’entretien Mise au rebut de la cabine infrarouge b-intense ® Certificat de garantie Déclaration de conformité...
  • Page 3 ® ® GmbH met au point et produit des cabines infrarouges de haute qualité. Parmi les atouts les plus évidents des produits b-intense , citons leur design ® élégant et la haute qualité de leur fabrication. Nous accordons une grande importance aux sensations de liberté apportées par de grandes surfaces vitrées, des structures réduites et lumineuses dans l’agencement et l’intégration de nos éléments technologiques, ainsi qu’une...
  • Page 4: Directives Générales De Sécurité

    été testés par TÜV Autriche et reçu une évaluation positive par l’Institut ® autrichien de technologie de Seibersdorf. Tous les composants électriques sont conformes aux règles de conformité européenne (CE). Inspectez les radiateurs b-intense avant de les ® utiliser, afin d’éviter tout risque d’accident. Ceux-ci sont conformes aux règles de sécurité applicables aux appareils de chauffage électrique.
  • Page 5: Informations Générales De Sécurité

    5. En cas d’utilisation commerciale, un contrôle professionnel annuel de l’installation électrique doit être assuré par l’exploitant. Seuls les composants b-intense d’origine sont sûrs. L’utilisation de com- ® posants non certifiés peut entraîner des dommages ou des blessures. Toute utilisation de composants non certifiés entraîne l’annulation des garanties.
  • Page 6: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en Assurez-vous que le radiateur ne soit contact avec les radiateurs ou avec les pas couvert et à ce qu’aucun objet ne revêtements en bois. soit posé dessus. Évitez tout contact avec le radiateur pen- Veillez à...
  • Page 7: Remarque : Utilisation De La Cabine Par Des Enfants

    Une rougeur distincte dans la zone dorsale exposée est normale et même souhaitée en raison de l’augmentation de la circulation sanguine. Si cette rougeur est encore visible plus de 3 heures après la séance, réduisez l’intensité du rayonnement la fois suivante. En cas de questions ou de demande d’éclaircissements, envoyez un e-mail à office@b-intense.at.
  • Page 8: Instructions Générales D'utilisation

    Instructions générales d‘utilisation Les cabines infrarouges b-intense Utilisez une serviette lorsque vous ® sont conçues pour toute la famille. êtes assis dans la cabine. (uniquement les enfants plus âgés). Une cabine infrarouge b-intense ® La température dans la cabine infrarouge n’a pas besoin de délai de préchauffage.
  • Page 9: Domaine D'application Des Cabines Infrarouges B-Intense

    › L’utilisation prévue comprend également la lecture complète et la compréhension de la documentation associée, en particulier les présen- tes Consignes de sécurité. Utilisation non prévue › Toute utilisation non conforme à l’utilisation prévue est interdite. › Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des composants sous licence b-intense . b-intense ® ®...
  • Page 10: Conseils Pour Une Utilisation Sûre

    › Les plaies ouvertes et les cicatrices, par exemple, doivent être recouvertes dans les zones concernées. › La température ambiante ne peut être inférieure à 18 °C pendant l’utilisation. › Pour un résultat idéal, chauffez la cabine infrarouge b-intense ®...
  • Page 11: Mises En Garde Et Contre-Indications

    Mises en garde et contre-indications Bien que chaque application de chaleur comporte essentiellement le risque d’endommager la peau, le rayonnement infrarouge présente l’avantage que le transfert de chaleur se fait sans contact et que la réaction de défense naturelle est donc moins affectée. En principe, des sensations désagréables ou une légère douleur dans la zone irradiée, qui est déjà...
  • Page 12: Unités B-Control : Utilisation

    (smartphone, etc.) (smartphone, lecteur MP3, etc.) Démarrage de la cabine infrarouge b-intense ® Vous pouvez allumer votre cabine infrarouge b-intense ® en appuyant sur la touche (pendant environ 1 seconde). Lors de la mise en marche, les réglages de base suivants sont automatiquement activés : ›...
  • Page 13: Explication Des Symboles

    › À l’aide d’une clé USB (uniquement au format MP3, non fournie) * Le modèle b-control deluxe lit les fichiers *.mp3 et *.wav. La taille de la mémoire de la clé USB utilisée ne peut dépasser 32 Go et doit...
  • Page 14: Efficacité Des Compléments De Bien-Êtretze

    L’organisme humain réagit inconsciemment aux couleurs, tant sur le plan physiologique (au niveau du corps) que psychologique (au niveau de l’âme). L’effet des couleurs est une question très individuelle. La lumière colorée b-intense offre différentes possibilités de choix. Notre ®...
  • Page 15: Applications B-Intense ® Moments Et Fonctionnalité Bluetooth

    Fonctionnalités du port USB › Point de recharge pour les appareils externes tels que les téléphones portables et les tablettes › Avec le modèle b-control deluxe : musique jouable au format MP3 Fonctionnalités Bluetooth Si vous souhaitez écouter de la musique à partir de votre smartphone, c’est possible grâce à la nouvelle commande compatible avec l’appli- cation dans les cabines infrarouges b-intense ®...
  • Page 16: Programmes Infrarouges

    Notez que ces programmes prédéfinis ne représentent toujours qu’un centre statistique. Ils servent de « point d’entrée ». Au fil du temps, vous remarquerez comment votre propre corps réagit. Le choix du programme optimal dépend de votre bien-être personnel. Tirez profit des programmes mis au point par des experts en infrarouge et augmentez l’efficacité de votre application b-intense ®...
  • Page 17 Le programme utilisateur b-intense ® « Dos » apporte ainsi soulagement et détente.
  • Page 18 Préchauffage (modèle b-control deluxe uniquement) Durée : 15 ou 30 minutes, jusqu’à ce que la température atteigne 28 °C, aucune LED colorée Sélectionnez le programme « Préchauffage » si vous souhaitez préparer votre cabine infrarouge b-intense . Tous les radiateurs sont poussés ®...
  • Page 19 Programme spécial PRÉCHAUFFAGE Le temps que vous passez dans la cabine infrarouge b-intense ® a un effet optimal lorsque la température de la cabine se situe dans la zone de neutralité thermique, à savoir entre 28 et 38 °C. C’est pourquoi nous recommandons à nos clients de préchauffer la cabine à cette température avant de démarrer leur programme utilisateur b-intense...
  • Page 20: Activation De Programmes Infrarouges Dans Une Cabine À 1 Personne

    › Temps restant du programme › Intensité actuelle du radiateur arrière dans l’avancement du programme › Température actuelle dans la cabine (cabines équipées de b-control deluxe uniquement) › Réglage de l’intensité du programme (–20 % à +20 %, +/– = 0 %) Exemple d‘affichage de l‘état du programme...
  • Page 21: Activation De Programmes Dans Une Cabine À 2 Personnes

    › Temps restant du programme › Choix du siège pour le programme* › Température actuelle dans la cabine (cabines équipées de b-control deluxe uniquement) › Intensité actuelle du radiateur arrière dans l’avancement du programme Exemple d‘affichage de l‘état du siège „droite“...
  • Page 22 Vous pouvez toujours mettre fin à votre programme utilisateur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d’alimentation. Le programme se termine et le radiateur arrière est réglé sur l’intensité par défaut. Remarque au sujet de l’application b-intense ® moments : les programmes infrarou- ges créés par l’utilisateur ne sont pas stockés sur l’unité...
  • Page 23: Modification De L'intensité Du Programme Utilisateur B-Intense

    Comme vous le savez, chacun vit la chaleur différem- ment au fil des jours. Opmerking: U kunt de intensiteit van het gebruikersprogramma ook aanpassen in uw b-intense moments App. Druk op de knop „status“ ®...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien De La Cabine Infrarouge B-Intense

    Vaporisez le produit de nettoyage sur le chiffon de nettoyage à l’extérieur de la cabine. 3. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le radiateur b-intense ® 4. La cabine ne peut jamais être nettoyée à l’aide d’un tuyau d’eau ou d’un nettoyeur haute pression et ne nécessite généralement pas de grandes quantités d’eau et de détergent.
  • Page 25: Nettoyage Intérieur

    Utilisez un nettoyant ordinaire pour verre et un chiffon microfibre non pelucheux pour les composants en verre. Nettoyage extérieur Nettoyez régulièrement les zones extérieures de la cabine b-intense . Nous recommandons de les nettoyer au moins une fois par mois.
  • Page 26: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie En cas de panne ou de dommage imprévu de votre cabine infrarouge b-intense , vous êtes couvert par les garanties suivantes : ® › Les tubes d’éclairage infrarouge bénéficient d’une garantie de 10 ans (pour un usage privé uniquement) à compter de la date d’achat, à...
  • Page 27 ® Zweigniederlassung der CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR EN VUE D’UNE UTILISATION CB Capital Beteiligungs- GmbH ULTÉRIEURE ET REMETTEZ-LES AVEC LA CABINE INFRAROUGE B-INTENSE ® Am Jungfernberg 17 EN CAS DE CHANGEMENT D’UTILISATEUR OU DE PROPRIÉTAIRE. A-2201 Gerasdorf bei Wien Pour toute autre question, n’hésitez pas à...
  • Page 28: Attachement

    être transportée sur des palettes par une entreprise de transport assurant le transport de palettes et de ® marchandises fragiles. En cas de dommages visibles sur l’emballage, contactez immédiatement les bureaux de b-intense . Dans ce cas, la ®...
  • Page 29: Montage Des Unités B-Control

    Avant d’effectuer des travaux sur le contrôleur, coupez l’alimentation électrique au niveau du réseau électrique (tous les pôles) et empêchez-la de se réactiver. L’utilisation d’accessoires ou de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par b-intense peut ac- ®...
  • Page 30: Contenu Des Unités B-Control

    Le panneau de commande peut être allumé ; la température de la cabine s’affiche correctement, mais les radiateurs ne chauffent pas.  La puissance du radiateur est-elle réglée sur 0 ? Modifier la puissance via la commande tactile .  L’ampoule du radiateur est-elle défectueuse ? Prendre contact avec un technicien de maintenance b-intense ®...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Attachement Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du modèle b-control deluxe Dimensions du module d’alimentation : 310 x 200 x 50 mm Dimensions de l’unité de commande (avant) : 220 x 92 mm Découpe de l’installation du module de commande : 215 x 82 mm (profondeur de découpe 20 mm) Module d’alimentation :...
  • Page 32: Plan De Connexion Du Modèle B-Control Deluxe

    Attachement Plan de connexion du modèle b-control deluxe RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler / temperatur sensor PT1000 Lüfter / fan Lautsprecher / speaker Weisslicht / white light Farblicht / coloured light...
  • Page 33: Plan De Connexion Du Modèle B-Control Basic

    Attachement Plan de connexion du modèle b-control basic RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Page 34: Plan De Connexion Du Modèle B-Control Single

    Attachement Plan de connexion du modèle b-control single RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Page 36 Algemene waarschuwingen Algemene instructies voor gebruik Toepassingsgebied van b-intense infraroodcabines ® b-control toestellen: bediening Doeltreffendheid van wellness-supplementen b-intense ® moments-app en Bluetooth-functien Infraroodprogramma‘s Reiniging en onderhoud van de b-intense ® infraroodcabine Onderhoudsrichtlijnen Verwijdering van de b-intense infraroodcabine ® Garantiebewijs Conformiteitsverklaring Aanhangsel...
  • Page 37 ® ten volle te genieten van het leven. We wensen u veel plezier en genot elke keer dat u uw exclusieve b-intense infraroodcabine gebruikt. Om er zeker van te zijn dat u het beste ®...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    TÜV Oostenrijk en positief beoordeeld door het Oostenrijkse instituut voor ® Technologie Seibersdorf. Alle elektrische componenten voldoen aan de CE-veiligheidsvoorschriften. Controleer vóór gebruik of de b-intense stralers geen vreemde ® voorwerpen bevatten, om ongelukken te voorkomen. De stralers voldoen aan de relevante veiligheidsvoorschriften voor elektrische verwar- mingstoestellen.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinformatie

    (brandgevaar). 5. Bij commercieel gebruik moet een professionele jaarlijkse controle van de elektrische installatie door de exploitant worden uitgevoerd. Alleen originele onderdelen van b-intense zijn veilig voor gebruik. ® Het gebruik van niet gecertificeerde componenten kan tot schade of letsel leiden.
  • Page 40: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in Zorg ervoor dat de straler niet is bedekt contact komen met de stralers of met de en dat er geen voorwerpen op staan! houten bekleding. Vermijd elk contact met de straler terwijl Zorg ervoor dat uw haar niet in aan- hij in werking is en onmiddellijk daarna! raking komt met de straler terwijl deze...
  • Page 41 Een duidelijke roodheid in het blootgestelde ruggedeelte is normaal vanwege de verhoogde bloedcirculatie. Als de roodheid meer dan 3 uur na gebruik van de cabine nog steeds zichtbaar is, verlaag de volgende keer dan de stralingsintensiteit. Als u vragen heeft of meer uitleg wenst, kunt u een e-mail sturen naar office@b-intense.at.
  • Page 42 Ga zitten, zet de cab- 25° en 40°C. ine aan en u kunt meteen genieten. Regel de instellingen van uw b-intense ® U kunt gerust elke dag genieten van uw 100% b-intense infraroodcabine door de symbolen op het ®...
  • Page 43: Beoogde Toepassing

    › De beoogde toepassing omvat ook het volledig lezen en begrijpen van de bijbehorende documentatie en in het bijzonder deze „veilig- heidsrichtlijnen“. Niet beoogde toepassing › Elk gebruik dat niet overeenkomt met de beoogde toepassing, is niet bedoeld en daarom verboden. › Het product mag alleen worden gebruikt met componenten onder licentie van b-intense . b-intense ® ®...
  • Page 44 Opmerkingen voor veilig gebruik › Gebruik de b-intense ® infraroodcabine volgens het beoogde doel beschreven in de gebruikshandleiding. › De b-intense infraroodcabine moet met blote en eerst droge rug gebruikt worden. ® › De b-intense infraroodcabine MAG NIET gebruikt worden zonder hoofdsteun en rugleuning.
  • Page 45: Waarschuwingen En Contra-Indicaties

    Waarschuwingen en contra-indicaties Hoewel elke toepassing van warmte in principe het risico van huidbeschadiging met zich meebrengt, biedt infraroodstraling het voordeel dat de warmteoverdracht contactloos is en daardoor de natuurlijke afweerreactie het minst wordt beïnvloed. Normaal gesproken leiden onaangename gewaarwordingen of lichte pijn in het bestraalde gebied, die al duidelijk worden nog voordat er brandwonden ontstaan, tot gedragsveranderingen (we gaan weg van de stralingsbron), zodat we worden beschermd door onze eigen natuur- lijke afweerreacties.
  • Page 46 5 minuten, maar kan vanaf het begin worden verlaagd. Door de limiet van 50% gedurende de eerste 5 minuten kan het lichaam zich optimaal en voorzichtig aanpassen aan de warmtetoevoer. Dit verhoogt de efficiëntie van de aangevoerde warmte. › LED gekleurd licht (alleen bij b-control deluxe/ZEN bediening) › Vloerverwarming Op 100%...
  • Page 47 › Via een USB-stick (alleen mp3-formaat, maakt geen deel uit van de levering) * De b-control deluxe speelt mp3- en wav-bestanden af. Het geheugen van de gebruikte USB-stick mag niet groter zijn dan 32 GB en moet zijn geformatteerd in het FAT16- en FAT32-bestandssysteem. Er mogen niet meer dan 3000 muziekbestanden in de hoofddirectory staan.
  • Page 48 SD-kaart of uw Play USB-stick, Bluetooth of een andere functie van uw apparaat selecteert. De elementen licht en muziek worden centraal aangestuurd via de b-intense controller ®...
  • Page 49 ® (alleen b-control deluxe/ZEN). Verbind uw smartphone eenvoudig via Bluetooth met uw infraroodcabine en u kunt aan de slag. Deze functie kan worden gebruikt om naar muziek te luisteren vanaf uw externe apparaat dat Bluetooth-compatibel moet zijn (niet via de app of de be-...
  • Page 50 In de loop der tijd zult u merken hoe uw eigen lichaam reageert. De optimale programmakeuze hangt af van uw persoonlijk welzijn. Geniet van de programma’s die zijn ontwikkeld door infraroodexperts en vergroot de doeltreffendheid van uw b-intense -gebruik.
  • Page 51 De focus ligt op spierontspanning en pijnverlichting in de rug. We zitten en staan veel in ons dagelijks leven, vooral de rug en nek hebben last van verkeerde bewegingen en te weinig lichaamsbeweging. Met het b-intense gebruikersprogramma ®...
  • Page 52 De optimale keuze van het programma hangt af van uw persoonlijk welzijn. Geniet van de gebruikersprogramma’s die werden uitgewerkt door infraroodexperts en verhoog de doeltreffendheid van uw tijd in de b-intense cabine. Onthoud altijd dat u de stralers afzonderlijk naar wens ®...
  • Page 53 Een sessie in uw b-intense ® infraroodcabine heeft het beste effect als de cabinetemperatuur in de thermoneutrale zone tussen 28 en 38°C ligt. Daarom raden wij onze klanten aan om de cabine tot deze temperatuur te verwarmen voordat u met uw b-intense gebruikersprogram- ®...
  • Page 54 › De huidige intensiteit van de achterste straler in de voortgang van het programma › De huidige temperatuur in de cabine (alleen in cabines uitgerust met b-control deluxe) › Aanpassing van het intensiteitsverloop van het programma (–20 % ... +20 %, +/– = 0 %) Voorbeeld van de programmastatusweergave Het programma beëindigen...
  • Page 55 › De huidige intensiteit van de achterste straler in de voortgang van het programma › De huidige temperatuur in de cabine (alleen in cabines uitgerust met b-control deluxe) › Aanpassing van het intensiteitsverloop van het programma (–20 % ... +20 %, +/– = 0 %) Voorbeeld van de statusweergave van de zitplaats „Rechts“...
  • Page 56 Als u uw zelfgemaakte program- ma via tablet of mobiele telefoon selecteert, verschijnt de naam “Custom” op het scherm van de besturing. De overige parameters worden zoals gewoonlijk ingesteld. Voorbeeldstatusweergave voor een individueel gedefinieerd gebruikersprogramma gemaakt in de b-intense® moments-app, geactiveerd voor beide zitplaatsen...
  • Page 57 – te drukken. Beslis op basis van uw ervaring en stemming. Zoals u weet ervaren wij warmte elke dag anders. Opmerking: U kunt de intensiteit van het gebruikersprogramma ook aanpassen in uw b-intense moments App. Druk op de knop „status“ ®...
  • Page 58 › Metalen componenten: b-intense raadt een mild, lauw zeepsop aan. ® Gebruik voor het reinigen een pluisvrije microvezeldoek. Gebruik nooit schurende of bijtende reinigingsmiddelen! Koppel de b-intense ® infraroodcabine los van het stroomnet om deze te reinigen. Reiniging van kunstleer Het materiaal afnemen met een gewone natte katoenen doek is voldoende voor de basisreiniging.
  • Page 59 Onderhoudsrichtlijnen De b-intense ® infraroodcabine vereist geen speciaal onderhoud. De infraroodlampen zijn niet onderhevig aan veroudering en behouden tot het einde van hun levensduur hun volle vermogen. Originele reserveonderdelen kunt u bestellen via b-intense ® Verwijdering van de b-intense infraroodcabine ®...
  • Page 60: Garantiebewijs

    = Europese Commissie volgens de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG (vervangt 73/23/EEG) EMC-richt- lijn 2004/108/EG (vervangt 89/336/EEG) voor de producten: IR-cabin control / b-control deluxe / b-control basic / b-control single b-intense GmbH ® Zweigniederlassung der CB Capital Beteiligungs- GmbH Am Jungfernberg 17...
  • Page 61 GmbH ® Zweigniederlassung der BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN VEILIG ZODAT U ZE LATER NOG EENS KUNT CB Capital Beteiligungs- GmbH RAADPLEGEN EN GEEF ZE MEE MET DE B-INTENSE INFRAROODCABINE ALS ® Am Jungfernberg 17 DEZE VAN EIGENAAR VERANDERT. A-2201 Gerasdorf bei Wien Voor verdere vragen kunt u altijd contact met ons opnemen.
  • Page 62: Vervoer En Opslag

    3 m lange stroom-aansluitkabel klaar voor aansluiting. De optimale opstellingsplaats is in de nabijheid van een stopcontact dat achteraf toegankelijk dient te zijn. Zorg ervoor dat er geen struikelgevaar is in de buurt van de b-intense ®...
  • Page 63 Alvorens aan de controller te werken, moet de stroomtoevoer op het elektriciteitsnet (alle polen) worden uitgeschakeld en moet voorkomen worden dat het wordt ingeschakeld. Het gebruik van andere accessoires of kabels dan die gespecificeerd of geleverd door b-intense kan de elektromagnetische straling doen toenemen of de elektromagnetische immuniteit van het apparaat verminderen en tot onjuiste werking leiden.
  • Page 64  Is het netsnoer losgekoppeld? Steek de stekker in het stopcontact.  Het netsnoer van de voedingsmodule naar het bedieningspaneel is niet goed aangesloten. De besturingseenheid kan worden ingeschakeld; de stralers worden niet warm; temperatuur op het scherm > 140°C (alleen b-control deluxe uitgerust met temperatuursensor): ...
  • Page 65 Aanhangsel b-control toestellen: technische gegevens Technische gegevens b-control deluxe Afmetingen voedingsmodule: 310 x 200 x 50 mm Afmetingen besturingseenheid (voorzijde): 220 x 92 mm Installatie-uitsnijding van controller: 215 x 82 mm (uitsnijdiepte 20 mm) Voedingsmodule: Beschermingsklasse 1, beschermingsgraad IP20 Netvoeding: 230 VAC 50-60 Hz, max.
  • Page 66 Aanhangsel Aansluitschema b-control deluxe RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler / temperatur sensor PT1000 Lüfter / fan Lautsprecher / speaker Weisslicht / white light Farblicht / coloured light...
  • Page 67 Aanhangsel Aansluitschema b-control basic RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Page 68 Aanhangsel Aansluitschema b-control single RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Page 69 EN ISO 13485 | TÜV Süd approved...

Ce manuel est également adapté pour:

B-control basicB-control single

Table des Matières