Veiligheidsinstructies worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met Algemene veiligheid het gebruik samenhangen. • Lees voor gebruik de Kinderen mogen niet met gebruiksaanwijzing het apparaat spelen. zorgvuldig door. Bewaar de Reiniging en onderhoud gebruiksaanwijzing voor mogen niet worden toekomstig gebruik. uitgevoerd door kinderen •...
douches, wastafels of andere een geschikte diameter voorzieningen die water (minimaal 3 x 1 mm • bevatten. Zorg ervoor dat er geen • Dompel het apparaat niet water in de aansluitpunten onder in water of andere van het netsnoer en het vloeistoffen.
Page 6
Veiligheidsinstructies voor Reiniging en onderhoud koffiezetapparaten Waarschuwing! Schakel voor reiniging en onderhoud het • Het apparaat is alleen apparaat uit en verwijder de netstekker uit geschikt voor huishoudelijk het stopcontact. Dompel het apparaat niet onder in water gebruik. of andere vloeistoffen. •...
Page 7
• Instellen van het Spoel het waterreservoir (12). • Vul het waterreservoir (12) met water tot waterhardheidbereik (fig. A) de maximummarkering ("MAX") op de Het apparaat kan op verschillende instellingen waterniveau-indicator (13). voor waterhardheid worden ingesteld. De • Plaats het waterreservoir (12) in het fabrieksinstelling van de waterhardheid is 4.
Voorzichtig! Gebruik bij het ontkalken van het apparaat Beschrijving (fig. A) uitsluitend de aangegeven hoeveelheid Uw 240400 Nova koffiezetapparaat is ontworpen durgol swiss espresso ® ® voor het zetten van koffie. Het apparaat is Gebruik geen azijn of azijnconcentraat om uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Optionele accessoires zijn verkrijgbaar bij apparaat. geselecteerde dealers of direct online te bestellen: • Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'A'. service.nova-int.com Let op: Als de koffiepadcassette niet is geplaatst, kan de vergrendelingskraag niet in Cassette voor gemalen koffie positie 'A' worden gezet.
Page 10
• De start/stop-knop (2/3) brandt rood Vul het waterreservoir (12) met water tot wanneer het apparaat voldoende is gespoeld. de maximummarkering ("MAX") op de Het water wordt verwarmd tot de start/stop- waterniveau-indicator (13). • knop (2/3) van rood naar groen verandert. Plaats het waterreservoir (12) in het •...
Page 11
• • Druk op de aan/uit-knop (1) om het Druk voor het terugzetten van de koffie- apparaat uit te schakelen. hoeveelheid naar de fabrieksinstellingen op • Laat het apparaat volledig afkoelen. de aan/uit-knop (1) om het apparaat uit te schakelen. Voorkookfunctie •...
Het apparaat begint met verwarmen. Na het einde van het proces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. • Verricht een van de volgende stappen: - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het apparaat begint het afgeven van water. Druk nogmaals op de start/stop-knop (2) om het proces te onderbreken.
Safety instructions Cleaning and maintenance shall not be made by children General safety unless they are older than • Read the manual carefully 8 years and supervised. Keep before use. Keep the manual the appliance and the mains for future reference. cable out of the reach of •...
• Clean the appliance and the If the mains cable or the accessories. Refer to the section mains plug is damaged or "Cleaning and maintenance". defective, it must be replaced by the manufacturer or an Electrical safety authorised repair agent. •...
• Do not place the appliance clean, dry cloth. on a hob. Rinsing the appliance (fig. A - C) The appliance must be rinsed if it has not been • Do not place the appliance used for a couple of days. Always start rinsing on hot surfaces or near open the appliance directly after switching on in order to decrease energy consumption.
Page 16
• • Remove the dispenser cassette (9) from the Briefly press the on/off button (1) to save appliance. the new water hardness range. If the on/ • Remove the coffee dispenser filter (10) off button (1) is not pressed within ten from the dispenser cassette (9).
Optional accessories are not included in the Description (fig. A) packaging. You can obtain optional accessories Your 240400 Nova coffee maker has been from selected dealers or you can order them designed for making coffee. The appliance is directly online: service.nova-int.com suitable for indoor use only.
Page 18
Initial use • Briefly press the start/stop button (2/3) to start the deventilation. During start-up, the Preparation number of rinsing cycles required is established electronically. If several rinsing • Clean the coffee pad cassette and the cycles are required, the process will be ground coffee cassette in soapy water.
Page 19
- If you use two coffee pads at the same To interrupt the process, press the start/ time, firmly press the first coffee pad stop button (3) again. • into the recess of the coffee pad cassette If the process is completed, set the locking with the paper edge facing upwards.
• • To restore the coffee quantity to the factory Take one of the following actions: settings, press the on/off button (1) to - For one cup, press the start/stop button switch off the appliance. (2). The appliance starts pouring water. •...
Instructions de sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le Sécurité générale nettoyage et la maintenance • Lisez avec soin le manuel ne doivent pas être confiés à avant utilisation. Conservez le des enfants sauf s'ils ont 8 ans manuel pour référence future.
• • Ne plongez pas l'appareil Déroulez toujours dans l'eau ou autres liquides. complètement le cordon Si l'appareil est plongé dans d'alimentation et la rallonge. l'eau ou d'autres liquides, ne • Assurez-vous que le cordon retirez pas l'appareil avec vos d'alimentation ne pend pas mains.
Instructions de sécurité pour Nettoyage et entretien les cafetières Avertissement ! Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez • L'appareil est réservé à un l’appareil et débranchez la fiche secteur de usage domestique. la prise murale. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou •...
• Réglage de l'intervalle de dureté Rincez le réservoir d’eau (12). • Installez le réservoir d'eau (12) avec de de l'eau (fig. A) l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur Vous pouvez régler l'appareil pour différentes l'indicateur de niveau d'eau (13). duretés de l'eau.
Page 25
N'utilisez ni vinaigre, ni concentré de Description (fig. A) vinaigre pour détartrer l'appareil. Votre cafetière 240400 Nova a été conçue N'utilisez pas d'acide citrique pour détartrer pour préparer le café. L'appareil est réservé l'appareil. à un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé...
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'. sélectionnés ou les commander directement Remarque : Si la cassette de doses de café n'est en ligne : service.nova-int.com pas insérée, il est impossible de positionner le collier de blocage sur 'A'.
Page 27
Si plusieurs cycles de rinçage sont nécessaires, Ensuite, placez la seconde dose de café le processus est annulé toutes les 45 secondes dans la cassette de doses de café selon et l'indicateur prêt pour le brassage (5) les instructions précédentes. clignote en vert.
• • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) Pour restaurer le réglage d'usine de pour arrêter l'appareil. quantité de café, appuyez sur le bouton • Laissez l'appareil refroidir complètement. marche/arrêt (1) pour arrêter l'appareil. • Maintenez les deux boutons début/fin (2/3) Fonction de préparation enfoncés simultanément pendant 3 à...
• Effectuez l'une des actions suivantes : - Pour une tasse, appuyez sur le bouton début/fin (2). L'appareil commence à verser l'eau. Pour interrompre le processus, appuyez sur le bouton début/fin (2) à nouveau. - Pour deux tasses, appuyez sur le bouton début/fin (3).
Sicherheitsanweisungen Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung Allgemeine Sicherheit und Wartung darf nur dann • Lesen Sie das Handbuch vor von Kindern durchgeführt dem Gebrauch genau durch. werden, wenn sie älter als Bewahren Sie das Handbuch 8 Jahre sind und beaufsichtigt zur künftigen Bezugnahme auf.
• • Tauchen Sie das Gerät niemals Stellen Sie sicher, dass kein in Wasser oder andere Wasser in die Steckkontakte Flüssigkeiten ein. Falls das des Netzkabels und in das Gerät in Wasser oder andere Verlängerungskabel Flüssigkeiten eingetaucht eindringen kann. • wurde, nehmen Sie es nicht mit Wickeln Sie das Netzkabel Ihren Händen heraus.
Page 32
• das Gerät nicht gebraucht wird, Halten Sie das Gerät von sowie vor der Zerlegung bzw. Wärmequellen fern. • dem Zusammenbau und vor Gehen Sie vorsichtig mit der Reinigung und Wartung. heißem Wasser und Dampf um, um Verbrennungen zu Sicherheitsanweisungen für vermeiden.
Page 33
• Achtung! Gießen Sie etwas Entkalker durch die Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser und Öffnung des Kaffeespenderfilters (10), Dampf um, um Verbrennungen zu vermeiden. um das Kalzium zu entfernen. • Während des Vorgangs kann heißer Dampf Spülen Sie den Kaffeespenderfilter (10) aus dem Kaffeespender austreten.
Essigkonzentrat, um das Gerät zu entkalken. Beschreibung (Abb. A) Verwenden Sie keine Zitronensäue, um das Gerät zu entkalken. Ihre 240400 Nova Kaffeemaschine wurde zur Zubereitung von Kaffee konzipiert. Das Gerät • Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (12) ist nur für den Gebrauch in geschlossenen mit durgol ®...
Sie können von ausgewählten Gerät ein. Händlern optionales Zubehör beziehen oder • Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position 'B'. direkt Online bestellen: service.nova-int.com • Setzen Sie die leere Kaffeepad-Kassette Kassette für gemahlenen Kaffee (11) in das Gerät ein.
Page 36
• Setzen Sie das Tropftablett (15) unten im - Verwenden Sie die mit '1' gekennzeichnete Gerät ein. Seite auf der Kaffeepad-Kassette für eine • Legen Sie das Tassentablett (14) auf das Tasse Kaffee. Verwenden Sie die mit '2' Tropftablett (15). gekennzeichnete Seite auf der Kaffeepad- •...
Page 37
• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um • Stellen Sie eine oder zwei große Tassen auf das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- das Tassentablett (14). anzeige (5) leuchtet rot. Das Gerät beginnt • Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um das mit dem Aufheizvorgang.
• Setzen Sie den Wasserbehälter (12) in das Halten Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste (1) Gerät ein. und beide Start-/Stopp-Tasten (2/3) gleichzeitig • Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position gedrückt. Die Brühbereitschaftsanzeige (5) 'C'. blinkt rot, um darauf hinzuweisen, dass das •...
Instrucciones de seguridad la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que Seguridad general tengan más de 8 años y cuenten • Lea detenidamente el manual con supervisión. Mantenga el antes del uso. Conserve el aparato y el cable eléctrico manual para consultas fuera del alcance de los niños posteriores.
Si el aparato se sumerge en del borde de una superficie agua u otros líquidos, no de trabajo y pueda engancharse vuelva a utilizarlo. accidentalmente o tropezarse • Limpie el aparato y los con él. • accesorios. Consulte la sección Mantenga el cable eléctrico "Limpieza y mantenimiento".
• Utilice el aparato únicamente • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. en entornos sin hielo si el • Limpie el exterior del aparato con un paño aparato está lleno de agua. suave y húmedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
Page 42
• Mantenga pulsados simultáneamente los Señal Nivel de dureza Dureza de agua botones de puesta en marcha/parada (2/3) intermitente de agua (°dH) para iniciar el proceso de aclarado. El indicador • • • 1 (blanda) 0 - 7 de listo para preparar (5) se enciende en rojo. •...
No utilice ácido cítrico para descalcificar el Descripción (fig. A) aparato. La cafetera 240400 Nova se ha diseñado para preparar café. El aparato es adecuado sólo • Llene el depósito de agua vacío (12) con para uso interior. El aparato es adecuado sólo durgol ®...
• Sitúe el anillo de bloqueo (7) en la posición o puede pedirlos directamente en línea: 'A'. service.nova-int.com Nota: Si no se introduce el recipiente de cápsulas Recipiente de café molido de café, el anillo de bloqueo no puede situarse Con el recipiente de café...
Page 45
Preparación de café con cápsulas • Coloque el depósito de agua (12) en el aparato. de café (fig. A - C) • Sitúe el anillo de bloqueo (7) en la posición Utilice cápsulas de café normales con un 'C'. diámetro exterior de 7 cm. •...
Page 46
• • Pulse el botón de encendido/apagado (1) Si ha obtenido la cantidad de café deseada, para apagar el aparato. pulse el mismo botón de puesta en marcha/ • Deje que el aparato se enfríe completamente. parada (2/3) de nuevo. El aparato deja de preparar café.
- Para una taza, coloque la taza bajo ambas El indicador de listo para preparar (5) parpadea boquillas dispensadoras del dispensador en rojo. Para activar el aparato para el uso, de café. pulse de nuevo el botón de puesta en marcha/ - Para dos tazas, coloque una taza bajo la parada (2/3).