Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

This page is for printing and document
formatting specifications only.
THIS PAGE DOES NOT PRINT
1
210 mm
DO NOT scale the artwork for printing. Each page
has been scaled for proper scaling of parts.
Page 1 will be the cover page and first page printed
after this specification page. Any blank pages needed will
be placed at the end of the booklet.
Printer to arrange booklet pages in proper
sequence according to page number.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foundations Trio Sport 4130079

  • Page 1 This page is for printing and document formatting specifications only. THIS PAGE DOES NOT PRINT 210 mm DO NOT scale the artwork for printing. Each page has been scaled for proper scaling of parts. Page 1 will be the cover page and first page printed after this specification page.
  • Page 2 COMPLIANCE CERTIFICATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT www.foundations.com ASSEMBLY ASSISTANCE IMPORTANT: Retain for future reference. Read carefully. Foundations strives for the highest quality in our products but Trio™ Sport Stroller occasionally a missing part or problem can occur during Color and Style May Vary assembly.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents................Warnings................... Assembly instructions Tools and parts................Step 1- Unfolding Stroller for Assembly........Step 2 - Front Wheel Assembly............ Step 3 - Rear Wheel Assembly............ Step 4 - Front and Center Canopy Assembly....... Step 5 - Rear Canopy Assembly..........Step 6 - Arm bar Assembly............
  • Page 4: Warnings

    WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. •...
  • Page 5: Parts List

    • Plastic bags can cause suffocation. Keep plastic bag away from children. Remove and discard plastic bags. • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding and unfolding. • Accessories not included or approved by Foundations must not be used. PARTS LIST Part Number...
  • Page 6: Step 1- Unfolding Stroller For Assembly

    --- STROLLER ASSEMBLY --- STEP 1 Unfolding Stroller Unfolding stroller for assembly. Place Stroller Frame Assembly (A) on a clean floor with handle tube and seats on top. Unbuckle retaining strap by turning square plastic loop 90 degrees (1) and passing it through the plastic “D”...
  • Page 7: Step 2 Front Wheel Assembly

    STEP 2 Front Wheel Assembly Assemble Front Wheel Assembly to Stroller Frame Assembly. Align Collar of Front Wheel Assembly (C) with mounting shaft of Stroller Frame Assembly (A). Push up on collar until the Front Wheel Assembly (C) locks into place with a click.
  • Page 8: Step 4 Front And Center Canopy Assembly

    STEP 4 Front and Center Canopy Assembly Assemble Front and Center Canopy Assembly to stroller. Align spring tab (2) of Canopy Assembly (E) through opening in the cloth armrest (1) and into canopy retainer (3). Assembly locks into place with a click. Repeat for both sides.
  • Page 9: Step 6 Arm Bar Assembly

    STEP 6 Arm Bar Assembly Assemble Arm Bar to Stroller With Foundations® logo facing up and forward, align Arm Bar (F) clamps between Arm Bar stops on stroller frame (1). Close clamp lock lever on Arm Bar so that hole in clamp aligns with button on stroller frame (2).
  • Page 10 Folding and Unfolding Stroller Continued Folding Stroller. After stroller is fully folded (3) insert square plastic loop 90 degrees and push it through the “D” ring in the matching strap. Turn the plastic loop until it catches in place to secure stroller in the closed position.
  • Page 11: Securing Children In Stroller

    Securing Children In Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. •...
  • Page 12 Front and Center Seat Back Recline Adjustment Front and Center Seat recline adjustment. The seats have 2 positions upright and reclined. To adjust seat back pull up on recline handle until seat is released. Place seat into desired position and release handle.
  • Page 13: Parking Brake Operation

    Parking Brake Operation. WARNING • Always lock parking brake when stroller is stopped and when loading and unloading children. Locking Parking Brake. Press down on parking brake lock bar (1) on the Rear Wheel and Brake Assembly. Check that the wheels are locked.
  • Page 14 Front Wheel Swivel Lock Operation. Locking Front Wheel Swivel. Align front wheels such that they are straight in the direction of stroller moving forward. Swivel lock on wheels should be lined up with swivel lock track on stroller frame posts. Push down on swivel lock tab until it snaps into place.
  • Page 15: Canopy Operation

    Canopy Operation Canopy operation. The front hoop of each canopy section moves forward or retracts backwards as desired. See Figure 20. For canopy removal and attachment see Step 4 and 5 in the Stroller assembly section. Notes: Canopies need to be fully retracted before folding stroller.
  • Page 16: Front Footrest Operation

    Cup Holder Assembly Push down Cup Holder (G) to secure in place. Cup Holder key slot fits into button on side of stroller handle. See Figure 23. • Only use Foundations provided or approved accessories for this stroller. AB20076_G27A Figure 23...
  • Page 17: Stroller Maintenance

    Stroller Maintenance Cleaning seats, harness, armrests, arm bar and canopy: Surface wash only with mild solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Cleaning Stroller: Surface wash stroller frame, plastic parts and fabric with mild solution of soap and water.
  • Page 18 Si falta alguna pieza o rotas o que necesitan asistencia con el armado, no regrese el producto a su dis- tribuidor. Visite nuestro sitio web en: www.foundations.com o llame Fundaciones de asistencia al 1-877-716-2757 (sólo EE.UU.) o 1-330-722-5033 (de lunes a viernes, de 9:00 am a 16:00 hora del este).
  • Page 19 Índice Indice....................Advertencias..................Advertencias instrucciones de montaje Herramientas y partes..............Paso 1 Despliegue el cochecito de la Asamblea......Paso 2 - Montaje de la rueda delantera........Paso 3 - Asamblea de la rueda trasera........Paso 4 - Frente y Centro Asamblea Canopy ....... Paso 5 - Rear Asamblea Canopy..........
  • Page 20: Advertencias

    ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evitar lesiones graves a los niños de la caída o deslizamiento de salida: • SIEMPRE use arnés para sujetar cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 21: Lista De Piezas

    ADVERTENCIA • Riesgo de asfixia - piezas del montaje del cochecito incluye pequeña partes. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. • Las bolsas de plástico pueden causar asfixia. Mantenga la bolsa de plástico lejos de niños. Retire y deseche las bolsas de plástico. •...
  • Page 22: Paso 1 Despliegue El Cochecito De La Asamblea

    --- SILLA DE PASEO ASAMBLEA --- PASO 1 Despliegue el Cochecito Despliegue el cochecito para el montaje. Coloque el conjunto del bastidor del co- checito (A) en un piso limpio, con tubo de mango y los asientos en la parte superior.
  • Page 23: Paso 2 Montaje De La Rueda Delantera

    PASO 2 Montaje de la Rueda Delantera Ensamble tren delantero para silla de paseo conjunto del bastidor. Alinear Collar de la rueda delantera Asamblea (C) con el eje de montaje del conjunto del bastidor del cochecito (A). Empuje hacia arriba el cuello hasta que la rueda delantera Asamblea (C) encaje en su sitio con un clic.
  • Page 24: Paso 4 Frente Y Centro Asamblea Canopy

    PASO 4 Frente y Centro Asamblea Canopy Ensamble Frontal y Centro Asamblea Canopy para silla de paseo. Alinee la lengüeta del muelle (2) de Canopy Ensamblaje (E) a través de la abertura en el apoyabrazos de tela (1) y en el retén de dosel (3).
  • Page 25: Paso 6 - Asamblea Bar Brazo

    PASO 6 Brazo Asamblea Bar Monte Bar Brazo para silla de paseo Con logo Foundations® hacia arriba y hacia adelante, alinear Bar Arm (F) pinzas entre Arm Bar detiene en marco del coche (1). Cerrar palanca de bloqueo de la abrazadera en la barra de brazo de modo que el agujero en la abrazadera se alinea con el botón en...
  • Page 26 Plegado y desplegado Cochecito Continúa Plegar el cochecito. Después cochecito está completa- mente plegado (3) insertar lazo de plástico cuadrada de 90 grados y empujarlo a través del anillo “D” en la correa a juego. Girar el lazo de plástico hasta que se trabe en su lugar para asegurar silla de paseo en la posición cerrada.
  • Page 27: Asegurar Niños En Cochecito

    Asegurando Niños en Cochecito ADVERTENCIA Evitar lesiones graves a los niños de la caída o deslizamiento de salida: • SIEMPRE use un arnés para sujetar cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje a los niños sin vigilancia, incluso al dormir. Siempre mantenga a los niños a la vista.
  • Page 28 Frente y Centro Asiento Trasero Reclinable Ajuste Frente y Centro Reclinación del asiento ajuste. Los asientos tienen 2 posiciones vertical y reclinada. Para ajustar el asiento trasero tire hacia arriba de la manija de reclinación del asiento hasta que se suelte. Coloque el asiento en la posición deseada y manija de liberación.
  • Page 29 Operación del Freno de Mano. ADVERTENCIA • Siempre cierre del freno de estacionamiento cuando se detenga la silla de paseo y cuando carga y descarga de los niños. El bloqueo del freno de estacionamien- Presione hacia abajo la barra de blo- queo del freno de estacionamiento (1) en la rueda trasera y de freno Asamblea.
  • Page 30 Rueda Delantera Operación Bloqueo Giratorio. El bloqueo de la rueda delantera giratoria. Alinear ruedas delanteras de tal mane- ra que son rectas en la dirección del cochecito seguir adelante. Bloqueo de dirección en las ruedas debe estar alineado con la pista de bloqueo de dirección en postes de la estructura del cochecito.
  • Page 31: Canopy Operación

    Canopy Operación Operación Canopy. El aro frontal de cada sección del dosel se mueve hacia adelante o hacia atrás retrae según se desee. Vea la Figura 20. Para la eliminación del dosel y el apego consulte el Paso 4 y 5 en el cochecito sección de montaje.
  • Page 32: Frente Reposapiés Operación

    Frente Reposapiés Operación Operación del reposapiés delantero. Gire el reposapiés hacia arriba hasta que incluso con el asiento. Columpio barra de retención reposapiés hacia arriba hasta que va detrás de la lengüetas de retención sobre el reposapiés. Para colocar el reposapiés hacia abajo elevación ligeramente hasta que las oscilaciones de la barra de sujeción reposapiés...
  • Page 33: Mantenimiento Cochecito

    Mantenimiento Cochecito Asientos, arneses, apoyabrazos, bar brazo y el dosel de limpieza: 1. Lave la superficie solamente con una solución suave de agua y jabón. 2. Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón. Cochecito de limpieza: 1. Superficie marco del coche de lavado, piezas de plástico y de tela con una solución suave de jabón y agua.
  • Page 34 ENSEMBLE ASSISTANCE IMPORTANT: À conserver pour référence future. Lire attentivement. Foundations s’efforce de la plus haute qualité dans nos produits, Trio™ Poussette Sport mais de temps en temps une partie ou manquant problème peut Couleur et le style peuvent varier se produire pendant ensemble.
  • Page 35: Table Des Matières

    Table des Matières Table des matières................Avertissements................. Instructions de Montage Outils et pièces................Étape 1 Déroulement Poussette de l’Assemblée......Étape 2 - Assemblée Roue Avant..........Étape 3 - Assemblage de la Roue Arrière........Étape 4 - Avant et du Centre Assemblée Canopy......Étape 5 - Arrière Assemblée Canopy..........
  • Page 36: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 37: Liste Des Pièces

    AVERTISSEMENTS • Danger d ‘étranglement - Poussette matériel d’assemblage comprend petit parties. Rangez-les hors de portée des enfants. • Les sacs en plastique peuvent provoquer la suffocation. Garder le sac en plastique loin de enfants. Retirez et jetez les sacs en plastique. •...
  • Page 38: Étape 1 Déroulement Poussette De L'assemblée

    --- ENSEMBLE POUSSETTE --- ÉTAPE 1 Poussette Déroulement Déroulement poussette pour l’assemblage. Placez Assemblée Frame Poussette (A) sur un sol propre avec poignée et tubes sièges sur le dessus. Détacher la sangle de maintien boucle carrée en plastique en tournant de 90 degrés (1) et passant à...
  • Page 39: Étape 2 Assemblée Roue Avant

    ÉTAPE 2 Assemblée Roue Avant Assemblez Assemblée à l’Assemblée Frame poussette roue avant. Aligner Col de roue avant Assemblée (C) AVEC de l’arbre de montage de poussette ensemble de cadre (A). Poussez le collier jusqu’à ce que la roue avant Assemblée (C) s’enclenche avec un clic.
  • Page 40: Étape 4 Avant Et Du Centre Assemblée Canopy

    ÉTAPE 4 Avant et du Centre Assemblée Canopy Assemblez avant et du centre Assemblée Canopy pour poussette. Alignez onglet printemps (2) de Canopy Ensemble (E) à travers l’ouverture dans le tissu de l’accoudoir (1) et en voûte de retenue (3). Assemblée s’enclenche avec un clic.
  • Page 41: Étape 6 - Bras Assemblée De Bar

    ÉTAPE 6 Bras Assemblée Bar Assemblez Bar Bras de poussette Avec Foundations® logo vers le haut et vers l’avant, aligner Bar Arm (F) colliers entre les bras Bar s’arrête sur le châssis de la poussette (1). Fermer le levier de ver- rouillage de serrage sur la barre de bras de sorte que le trou dans pince s’aligne avec...
  • Page 42 Pliage et Dépliage Poussette Suite. De plier la poussette. Après poussette est bien plié (3) insérer boucle carrée en plastique de 90 degrés et le pousser à travers l’anneau “D” dans la bande de correspondance. Tournez la boucle en plastique jusqu’à ce qu’il se mette en place pour garantir la poussette en position fermée.
  • Page 43: Enfants De Fixation Dans La Poussette

    Enfants de Fixation Dans la Poussette AVERTISSEMENTS Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser un harnais pour retenir chaque enfant. • de bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance, même quand il dort. Toujours garder les enfants en vue.
  • Page 44: Avant Et Siège Arrière Inclinable Centre Ajustement

    Avant et Siège Arrière Inclinable Centre Ajustement Avant et Centre inclinaison du siège réglage. Les sièges ont 2 positions debout et couchée. Pour régler banquette arrière tirer sur la poignée d’inclinaison jusqu’à ce que le siège est libéré. Placez le siège dans la position désirée et relâcher la poignée.
  • Page 45: Fonctionnement Du Frein De Parking

    Fonctionnement du Frein de Parking. AVERTISSEMENTS • Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque la poussette est arrêtée et quand chargement et de déchargement des enfants. Verrouillage frein de stationnement. Appuyez sur blocage du frein de parking bar (1) sur la roue arrière et frein Assemblée.
  • Page 46 Roue Avant Pivotante Operation Lock. Verrouillage des roues avant pivotante. Aligner les roues avant de telle sorte qu’elles sont droites dans le sens de la poussette aller de l’avant. Verrouillage pivotant sur roues doit être aligné avec la piste de verrouillage pivotant sur des postes de cadre de la poussette.
  • Page 47: Opération Canopée

    Opération Canopée Opération Canopy. La frette avant de chaque section de voile se déplace vers l’avant ou se rétracte vers l’arrière comme on le souhaite. Voir la Étape 20. Pour le retrait de la canopée et l’attachement voir l’étape 4 et 5 dans la poussette section d’assemblage.
  • Page 48: Avant L'opération Repose-Pieds

    Poussez vers le bas Porte-gobelet (G) pour fixer en place. Porte-gobelet fente clé s’insère dans bouton sur le côté de la poignée de la pous- sette. Voir la Étape 23. • Foundations Utiliser uniquement fournis ou accessoires pour cette approuvée poussette. AB20076_G27A Étape 23...
  • Page 49: Entretien Poussette

    Entretien Poussette Nettoyage sièges, harnais, accoudoirs, barre de bras et de l’auvent: 1. lavage de surface uniquement avec une solution douce d’eau et du savon. 2. Rincer à l’eau pour éliminer la solution de savon. Nettoyage Poussette: 1. Surface cadre lavage de la poussette, les pièces en plastique et en tissu avec une solution douce de savon et de l’eau.
  • Page 50 Unterstützung bei der Montage, NICHT das Produkt zu Ihrem Händler zurück. Besuchen Sie unsere Website unter: www.foundations.com oder rufen Sie um Hilfe bei Foundations 1-877-716-2757 (nur USA) oder 1-330-722-5033 (Montag bis Freitag, 09.00 am- 04.00 Eastern Time). Bitte halten Sie die Modellnummer und das Herstellungsdatum verfügbar, wenn Sie an oder schreiben Sie uns an:...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis................Warnhinweise................... Montageanleitung Werkzeuge und Teile..............Schritt 1 Entfaltung Kinderwagen für Montage......Schritt 2 - Vorderradanordnung............ Schritt 3 - Hinterradanordnung............. Schritt 4 - Front-und Dachaufbau-Center........Schritt 5 - Rück Canopy Versammlung........Schritt 6 - Arm Bar Versammlung..........Kinderwagen Betrieb und die Nutzung Entfaltung und Folding Kinderwagen..........
  • Page 52 ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick.
  • Page 53: Montageanleitung Werkzeuge Und Teile

    ACHTUNG • Erstickungsgefahr - Kinderwagen Montage-Hardware umfasst kleine Teile. Halten Sie kleine Teile von Kindern fern. • Kunststoffbeutel können zum Ersticken führen. Halten Sie Kunststoff beutel von Kinder. Entfernen und entsorgen Plastiktüten. • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während Montage, Faltung und Entfaltung.
  • Page 54: Schritt 1 Entfaltung Kinderwagen Für Montage

    --- KINDERWAGEN MONTAGE --- SCHRITT 1 Entfaltung Kinderwagen Entfaltung Kinderwagen für die Mon- tage. Zeigen Kinderwagen Frame Assembly (A) auf einem sauberen Boden mit Griffrohr und Sitze an der Spitze. Abschnallen Halteband durch Drehen quadratischen Kunststoffschlaufe 90 Grad (1) und man es durch die Kunststoff-”D”-Ring (2).
  • Page 55: Schritt 2 Vorderradanordnung

    SCHRITT 2 Vorderradanordnung Montieren Sie Vorderradanordnung zu Frame Assembly Kinderwagen. Richten Kragen der Vorderrad Montage (C) mit Montagewelle Kinderwagen Frame Assembly (A). Push-up am Kragen, bis das Vorderrad Montage (C) einrastet mit einem Klick. Siehe Abbildung 3. Hinweis: Bei der Demontage möglich gibt es eine Release Lasche auf der Unterseite Innenseite der Vorderradanordnung Kragen.
  • Page 56: Schritt 4 - Front-Und Dachaufbau-Center

    SCHRITT 4 Vorderen und Mittleren Dachaufbau Montieren vorderen und mittleren Dachaufbau zu Kinderwagen. Richten Federzunge (2) von Canopy Anordnung (E) durch die Öffnung in dem Tuch Armlehne (1) und in die Haube Halter (3). Montage einrastet mit einem Klick. Wiederholen Sie das für beide Seiten. So entfernen Sie Canopy Versammlung drücken Federzunge, bis sie aus den Baumkronen Haltemitteilungen.
  • Page 57: Schritt 6 Arm Bar Versammlung

    SCHRITT 6 Arm Bar Versammlung Arm montieren Bar auf Kinderwagen Mit Foundations® Logo nach oben und nach vorne ausrichten Arm Bar (F) Schellen zwischen Arm Bar hält auf Kinderwagen- rahmen (1). Schließen Klemmverriege- lungshebel am Arm bar, so dass Loch in Klammer ausgerichtet Taste auf Kinderwa- gengestell (2).
  • Page 58 Faltung und Entfaltung Kinderwagen Fortsetzung Klappkinderwagen. Nach Kinderwagen ist komplett gefaltet (3) einfügen quadratischen Kunststoffschleife 90 Grad und schieben sie durch den “D”- Ring in der passenden Gurt. Drehen Sie den Kunststoff-Schleife, bis es fängt an Ort und Stelle, um Kinderwagen in der geschlossenen Position zu sichern.
  • Page 59 Sicherung Kinder in Kinderwagen ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer ein Geschirr, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick.
  • Page 60 Front-und Center Rückenlehnen-Verstellung Anpassung Vorder-und Mittelsitz zurücklehnen Einstellung Die Sitze haben 2 Positionen aufrecht und zurückgelehnt. Zum Einstellen Rücken- lehne nach oben ziehen, bis Liegeposition Griff Sitz freigegeben wird. Zeigen Sitz in die gewünschte Position und Griff loslassen. Stellen Sie sicher, Sitz in Position nach dem Loslassen Griff gesichert.
  • Page 61 Stellbremsvorgang ACHTUNG • Immer Feststellbremse an, wenn Kinderwagen angehalten und, wenn Laden und Entladen Kinder. Verriegelungsstellbremse . Drücken Sie auf Stellbremse Riegel (1) auf dem Hinterrad und Bremse Versammlung. Überprüfen Sie, dass die Räder blockieren. Entriegeln Stellbremse. Halten Sie sich auf dem Griff, Platz Zeh unter der Parkbremse Riegel und heben.
  • Page 62 Vorderrad Drehsperre Bedienung Sperr Swivel Vorderrad. Richten Vorderräder derart, daß sie gerade in der Richtung der Kinderwagen voran. Drehschloss auf Rädern sollte mit Drehschloss Spur auf Kinderwagengestell Beiträge ausgekleidet werden. Drücken Sie auf Schwenkverriegelungslas- che, bis es einrastet. Überprüfen Vorderräder arretiert. Wiederholen Sie dies für beide Vorderradbaugruppen.
  • Page 63 Canopy Betrieb Canopy Betrieb. Der vordere Reifen jedes Baldachin Ab- schnitt bewegt sich vorwärts oder rückwärts fährt, wie gewünscht. Siehe Abbildung 20. Für Überdachung Entfernung und Befesti- gung siehe Schritt 4 und 5 in der Kinderwagen Montageabschnitt. Hinweise: Überdachungen müssen vollständig sein vor dem Falzen Kinderwagen eingefahren.
  • Page 64 Vordere Fußstütze Betrieb Vorderfussbetrieb. Schwingen Fußstütze nach oben, bis auch bei der Sitzfläche. Swing Fußstütze Haltestange nach oben, bis sie hinter der geht Haltezungen an der Fußstütze. Um Fußstütze nach unten leicht anheben, bis die Fußstütze Haltestab schwingt platzieren nach unten und gibt die Fußstütze Registerkarten.
  • Page 65 Kinderwagen Wartung Reinigung Sitze, Geschirr, Armlehnen, Arm Bar und Haube: 1. Oberflächenwäsche mit milden Lösung aus Wasser und Seife. 2. Spülen mit Wasser, um Seifenlösung zu entfernen. Reinigung Kinderwagen: 1. Oberflächenwäsche Kinderwagenrahmen, Kunststoffteile und Stoff mit leichter Seifenlösung und Wasser. Wischen Flächen mit Wasser, um Seifenlösung zu entfernen.
  • Page 66: Istruzioni Di Montaggio

    SITO WEB IN www.foundations.com MONTAGGIO ASSISTENZA IMPORTANTE: Conservare per riferimento futuro. Leggere attentamente. Foundations si sforza per la massima qualità dei nostri prodotti, Trio™ Sport Passeggino ma di tanto in tanto un pezzo mancante o problema può verifi- Colore e stile potrebbero variare carsi durante montaggio.
  • Page 67 Indice Indice....................Attenzione..................Istruzioni di montaggio Strumenti e componenti............... Fase 1 - Apertura Passeggino per Gruppo........Fase 2 - Gruppo Ruota Anteriore..........Fase 3 - Gruppo Ruota Posteriore..........Fase 4 - Gruppo Anteriore e Centrale Capottina......Fase 5 - Gruppo Capottina Posteriore.......... Fase 6 - Gruppo Bracciolo............
  • Page 68: Attenzione

    ATTENZIONE Mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. •...
  • Page 69: Elenco Delle Parti

    ATTENZIONE • Rischio di soffocamento - hardware di montaggio Passeggino include piccolo parti. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. • Le buste di plastica possono provocare soffocamento. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla bambini. Rimuovere e gettare sacchetti di plastica.
  • Page 70 --- PASSEGGINO MONTAGGIO --- FASE 1 Apertura Passeggino Apertura passeggino per il montaggio. Posizionare Assemblea telaio del passeg- gino (A) su un pavimento pulito con il tubo maniglia e posti sulla parte superiore. Slacciare mantenendo la cinghia ruotando anello di plastica quadrata di 90 gradi (1) e passando attraverso l’anello (2) plastica “D”.
  • Page 71: Fase 3 - Gruppo Ruota Posteriore

    FASE 2 insieme ruota anteriore Montaggio frontale gruppo ruota per passeggino complessivo telaio. Allineare Collare della ruota anteriore Gruppo (C) con albero di montaggio del passeggiatore Assembly Frame (A). Spingere verso l’alto il collare fino a quando Gruppo la ruota anteriore (C) scatta in posizione con un clic.
  • Page 72: Fase 4 - Gruppo Anteriore E Centrale Capottina

    FASE 4 Anteriore e Centrale Capottina Gruppo Assemblare anteriore e centrale Capottina Gruppo di passeggino. Allineare la linguetta a molla (2) di Capot- tina Grouppo (E) attraverso un’apertura nel bracciolo panno (1) e in tettoia fermo (3). Assemblea scatta in posizione con un clic. Ripetere l’operazione per entrambe le parti.
  • Page 73: Fase 6 Gruppo Bracciolo

    FASE 6 Gruppo Bracciolo Montare Bracciolo per Passeggino Con Foundations® logo rivolto verso l’alto e in avanti, allineare Bracciolo (F) morsetti tra Braccio Bar ferma sul telaio del passeg- gino (1). Chiudi leva di bloccaggio morsetto sul Bracciolo in modo che il foro di pinza allinea con il pulsante sul telaio del passeggino (2).
  • Page 74 Ripiegare ed Aprire Passeggino Continua Passeggino pieghevole. Dopo passeggino è completamente piegato (3) inserire il ciclo di plastica quadrato di 90 gradi e spingerlo attraverso l’anello “D” nella cinghia di corrispondenza. Ruotare l’anello di plastica fino a quando non cat- tura in atto per garantire passeggino in posizione di chiusura.
  • Page 75: Protezione Dei Bambini In Passeggino

    Protezione Bambini In Passeggino ATTENZIONE Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre una cintura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. • Non lasciare mai bambini incustoditi, anche quando dorme. Tenere sempre i bambini in vista.
  • Page 76: Sedile Posteriore Recline Regolazione

    Anteriore e Centro Sedile Posteriore Recline Regolazione Anteriore e Centro sedile reclinabile regolazione. I sedili hanno 2 posizioni verticale e rec- linato. Per regolare il sedile posteriore Sollevare la maniglia reclinabile fino alla sede viene rilasciato. Mettere sedile nella posizione de- siderata e rilasciare la maniglia.
  • Page 77: Parcheggio Funzionamento Del Freno

    Parcheggio Funzionamento del Freno. ATTENZIONE • Bloccare sempre il freno di stazionamento quando passeggino è fermo e quando carico e scarico bambini. Bloccaggio del freno di stazionamento. Premere verso il basso sulla barra di bloccaggio del freno di parcheggio (1) sulla ruota posteriore e freno gruppo.
  • Page 78 Ruota Anteriore Girevole Blocco Funzionamento. Blocco ruota anteriore girevole. Allineamento ruote anteriori in modo che siano dritti in direzione passeggino andare avanti. Blocco girevole su ruote deve essere allineato con la pista blocco girevole sul post telaio del passeggino. Spingere verso il basso la linguetta di blocco girevole fino a quando non scatta in posizione.
  • Page 79 Operazione Capottina Operazione Capottina. Il cerchio anteriore di ogni sezione baldac- chino si sposta in avanti o si ritrae indietro, se lo desideri. Vedere la Figura 20. Per la rimozione baldacchino e l’attaccamento vedere il punto 4 e 5 nel passeggino sezione di assemblaggio.
  • Page 80: Poggiapiedi Anteriore Funzionamento

    Spingere verso il basso Cup Holder (G) per fissare in posizione. Cup Holder Slot chiave si inserisce in pulsante sul lato del manico passeggino. Vedere la Figura 23. • Solo Foundations d’uso previste o accessori per questo approvati passeggino. AB20076_G27A Figura 23...
  • Page 81: Manutenzione Passeggino

    Manutenzione Passeggino Sedili, imbracatura, braccioli, bar braccio e baldacchino di pulizia: 1. lavare la superficie solo con una soluzione delicata di acqua e sapone. 2 Sciacquare con acqua per rimuovere la soluzione di sapone. Passeggino Pulizia: 1 Superficie telaio lavaggio passeggino, parti in plastica e tessuto con una soluzione delicata di sapone e acqua.
  • Page 82: Инструкция По Сборке

    ТОРГОВЫМ ПОСРЕДНИКАМ, ПОСКОЛЬКУ ОНИ НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ РЕШАТЬ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОБСЛУЖИВАНИЕМ. С СЕРТИФИКАТАМИ СООТВЕТСТВИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МОЖНО ОЗНАКОМИТЬСЯ НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ ПО АДРЕСУ www.foundations.com ПОМОЩЬ ПРИ СБОРКЕ КОЛЯСКИ ВАЖНО! Сохраните для дальнейшего использования. Прочтите внимательно. Компания Foundations стремится создавать продукцию...
  • Page 83 Содержание Содержание..................Предупреждения................Инструкция по сборке Инструменты и детали..............Этап 1. Подготовка коляски к сборке.......... Этап 2. Установка передних колес..........Этап 3. Установка задних колес..........Этап 4. Установка переднего и центрального капюшонов..Этап 5. Установка заднего капюшона........Этап 6. Установка защитной перекладины........Эксплуатация...
  • Page 84 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение этих указаний и инструкции по сборке может привести к серьезным травмам или смерти. Во избежание серьезных травм в результате падения или выскальзывания детей: • ВСЕГДА пристегивайте каждого ребенка ремнями безопасности. • Отрегулируйте длину ремней так, чтобы они плотно прилегали к телу каждого...
  • Page 85: Список Деталей

    недоступном для детей месте. Снимите пластиковые пакеты и утилизируйте их. • Опасность защемления: держите руки подальше от подвижных частей коляски во время ее сборки, складывания и раскладывания. • Запрещается использовать принадлежности, не предоставляемые или не одобренные компанией Foundations. СПИСОК ДЕТАЛЕЙ Описание детали Номер по каталогу Количество...
  • Page 86: Этап 1. Подготовка Коляски К Сборке

    --- СБОРКА КОЛЯСКИ --- ЭТАП 1. Раскладывание коляски Подготовка коляски к сборке. Положите раму коляски (A) на чистый пол ручкой и сиденьями кверху. Расстегните фиксирующий ремешок, повернув квадратную пластмассовую пряжку на 90 градусов (1) и пропустив ее через пластмассовое D-образное кольцо (2). См.
  • Page 87: Этап 2. Установка Передних Колес

    ЭТАП 2. Установка передних колес Установка передних колес на раму коляски. Наденьте втулку передних колес (C) на ось рамы коляски (A). Нажимайте на втулку, пока колеса (C) не зафиксируются со щелчком. См. рис. 3. Примечание: чтобы снять колеса, необходимо нажать на рычаг на нижней...
  • Page 88: Этап 4. Установка Переднего И Центрального Капюшонов

    ЭТАП 4. Установка переднего и центрального капюшонов Установка на коляску переднего и центрального капюшонов. Совместите подпружиненные выступы (2) капюшонов (E) с отверстиями на обтянутом тканью подлокотнике (1) и вставьте выступы в замки (3). При этом должен быть слышен щелчок. Повторите эти действия с обеих сторон. Чтобы...
  • Page 89: Этап 6. Установка Защитной Перекладины

    ЭТАП 6. Установка защитной перекладины Установка защитной перекладины на коляску. Расположите защитную перекладину логотипом Foundations® вверх и вперед так, чтобы зажимы перекладины (F) оказались между ограничителями перекладины на раме коляски (1). Поверните рычажок зажима на перекладине, чтобы совместить отверстие в зажиме с...
  • Page 90 Складывание и раскладывание коляски (продолж.) Складывание коляски. Полностью сложив коляску (3), поверните квадратную пластмассовую пряжку на 90 градусов и пропустите ее через пластмассовое D-образное кольцо на ремешке. Поверните пластмассовую пряжку, чтобы зафиксировать коляску в сложенном положении. См. рис. 11. Чтобы разложить коляску, повторите описанные...
  • Page 91: Использование Ремней Безопасности

    Использование ремней безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание серьезных травм в результате падения или выскальзывания детей: • ВСЕГДА пристегивайте каждого ребенка ремнями безопасности. • Отрегулируйте длину ремней так, чтобы они плотно прилегали к телу каждого ребенка. • НИКОГДА не оставляйте детей в коляске без присмотра, даже если они спят.
  • Page 92 Регулировка наклона спинки переднего и центрального сидений Регулировка наклона переднего и центрального сидений. Спинки сидений имеют 2 положения: вертикальное и откинутое. Для регулировки спинки сиденья потяните за рукоятку наклона, пока сиденье не разблокируется. Установите спинку в нужное положение и отпустите рукоятку.
  • Page 93: Блокировка Поворотного Механизма Передних Колес

    Тормозное устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Используйте тормозное устройство каждый раз, когда останавливаете коляску, а также когда сажаете в коляску детей или вынимаете их из нее. Блокировка тормозного устройства. Нажмите на фиксатор тормозного устройства (1), расположенный на задних колесах и тормозном устройстве. Убедитесь, что колеса заблокированы.
  • Page 94 Блокировка поворотного механизма передних колес Блокировка поворотного механизма передних колес. Передние колеса должны быть направлены прямо по ходу движения коляски. Блокирующее устройство поворотного механизма колес должно находиться в одной плоскости с направлением поворотного механизма на стойках рамы коляски. Нажмите на выступающий рычаг...
  • Page 95: Регулировка Капюшонов

    Регулировка капюшонов Регулировка капюшонов. Передняя дуга каждого из капюшонов может выдвигаться вперед и сдвигаться назад. См. рис. 20. Указания по снятию и установке капюшонов см. в разделе «Сборка коляски», этапы 4 и 5. Примечание: перед складыванием коляски капюшоны должны быть полностью...
  • Page 96: Регулировка Передней Опоры Для Ног

    Нажмите на подставку для кружки (G), чтобы надежно зафиксировать ее. Подставка для кружки имеет паз, за счет которого она крепится на выступающей кнопке на ручке коляски. См. рис. 23. • Используйте только принадлежности, предоставляемые или одобренные компанией Foundations. AB20076_G27A Рис. 23...
  • Page 97: Техобслуживание Коляски

    Техобслуживание коляски Чистка сидений, ремней безопасности, подлокотников, защитной перекладины и капюшонов: 1. Мыть только поверхность слабым мыльным раствором. 2. Промыть водой, чтобы удалить мыльный раствор. Чистка коляски: 1. Мыть поверхность рамы, пластмассовые детали и ткань коляски слабым мыльным раствором. Промыть поверхности водой, чтобы...

Ce manuel est également adapté pour:

Trio sport 4130299Trio sport 4130309

Table des Matières