How to place
the Basil Buddy
More information at www.basil.com
'All rights reserved'
1.
Click the basket on the MIK carrier
Click
15
Kg.
Max. payload
2.
Push both buttons
to turn the handle
Turn
Push
(+) included items
3.
Place your pet in the basket
and use the strap in the basket
to tighten your pet
Safety warning
EN Safety warning
Please mind that you, as owner of the pet, are responsible for
keeping the pet in it's basket. The strap cannot prevent the
pet from moving or jumping out of the basket. For extra
security we recommend you to use the Buddy space frame
(item 74067) to prevent your pet from getting out of the
basket.
* Item 74067 can be ordered at your Basil dealer or online.
NL Safety warning
Houdt u er rekening mee dat u, als eigenaar van het huisdier,
verantwoordelijk bent voor het in de mand houden van het
huisdier. De riem kan niet voorkomen dat het huisdier uit de
mand springt of beweegt. Voor extra veiligheid raden wij u
aan de Buddy draadkoepel (artikel 74067) te gebruiken om te
voorkomen dat uw huisdier uit de mand kan komen.
* Item 74067 kan worden besteld bij uw Basil dealer of online.
DE Safety warning
Bitte beachten Sie, dass Sie als Besitzer des Tieres dafür
verantwortlich sind, dass das Tier im Korb bleibt. Die Leine
kann das Tier nicht daran hindern, aus dem Korb zu springen
oder sich darin zu bewegen. Für zusätzliche Sicherheit
empfehlen wir Ihnen, den Buddy-Drahtgitter (Artikel 74067) zu
verwenden. So können Sie verhindern, dass Ihr Haustier den
Korb verlassen kann.
* Produkt 74067 kann über einen Basil-Händler oder online
bestellt werden
FR Safety warning
Veuillez noter qu'en tant que propriétaire de votre animal
domestique, vous êtes responsable qu'il reste dans le panier.
La ceinture ne l'empêchera pas de bouger ou de sauter du
panier. Pour plus de sécurité, nous recommandons
l'utilisation du dôme en treillis Buddy (article 74067) pour
eviter que votre petit compagnon sorte du panier.
* Article 74067 est disponible auprès de votre revendeur Basil
ou en ligne.
Translations
NL
1. Klik de mand vast op de drager.
2. Druk tegelijkertijd beide scharnierpunten in om de
hendel te verdraaien.
3. Plaats uw huisdier in de mand en zet deze vast met het
riempje in de mand.
DE
1. Klicken Sie den Korb auf den MIK-Gepäckträger.
2. Drücken Sie gleichzeitig beide Verriegelungsknöpfe ein
um den Tragebügel zu verstellen.
3. Setzen Sie ihren Hund in den Korb und befestigen Sie
den Riemen im Korb an seinem Halsband.
FR
1. Cliquez le panier sur le porte-bagages
2. Appuyez simultanément sur les charnières pour tourner
la poignée
3. Placez votre animal domestique dans le panier et fixer
le avec la corde dans le panier