ELCOME MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Welcome and congratulations on your read before operating your washer purchase of a Amana washer! Your complete satisfaction is very important to us. For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper BOUT operating and maintenance procedures.
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons 7. Unplug power supply cord before attempting to service when using the appliance, follow basic precautions, including your clothes washer.
PERATING NSTRUCTIONS OAD THE LOTHES ASHER • The tub can be loaded completely full with dry, one or two sweaters, a few towels should be added for unfolded clothes. However, DO NOT pack the tub improved tumbling and spin performance. tightly.
SING THE ONTROLS Step 1 ELECT YCLE Select the appropriate cycle for the type of load. This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle. NOTE: To minimize wrinkling of loads, select the Wrinkle Control cycle. Super Wash – For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Normal –...
Page 6
Hot/Cold – Whites and heavily soiled color-fast items. ATC Warm/Warm – Color-fast items.When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.The other rinses will be cold to conserve energy. ATC Warm/Cold – Moderately soiled, color-fast items; most wrinkle free items.
Page 7
SING THE ONTROLS Step 4 ELECT EVEL Press the arrow pad to select the Soil Level/washing time. Heavy – Use for cleaning heavily soiled loads. Medium – Use for cleaning moderately soiled loads.This setting will be appropriate for most loads. Light –...
Page 8
SING THE ONTROLS ELECT YCLE PTIONS CONT Press the appropriate pad(s) to select one or more options.The indicator light above the pad will illuminate when the option is selected. Extra Rinse – Adds an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.
ONTROL The amount of water used will vary with each load.The Amana clothes washer will automatically provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy. Fill time will vary depending on water pressure.
ETERGENT ETERGENT OMPARTMENT 1. Pour the recommended amount of laundry Your Amana washer is designed detergent directly into the detergent compart- to use high efficiency (HE) detergents. ment before starting the washer. 2. If color-safe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent •...
EATURES ABRIC OFTENER OMPARTMENT LEACH OMPARTMENT 1. Pour the recommended amount of liquid fabric (Liquid Chlorine Bleach Only) softener into the softener compartment. For 1. Add chlorine bleach to the Bleach smaller loads, use less than one cap full. Compartment. DO NOT exceed the MAX FILL 2.
ARE AND LEANING Turn off the water faucets after finishing the Clean the following as recommended: day’s washing. This will shut off the water supply to Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not the clothes washer and prevent the unlikely possibility of use abrasive powders or cleaning pads.
TORING THE LOTHES ASHER • Disconnect the clothes washer from the electrical Washers can be damaged if water is not removed from hoses supply and leave the washer door open to let air and internal components before storage. Prepare the washer circulate inside the tumbler.
Page 14
ROUBLESHOOTING HECK THESE POINTS IF YOUR ASHER • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Close door and press the Cycle Selector dial to start the washer. For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed. Stops •...
Page 15
ROUBLESHOOTING NFORMATION ODES Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer. Code Symbol Meaning Solution Redistribute the load, press the Cycle Selector Unbalanced load prevented the washer from dial. spinning. Press Power Off pad then restart the cycle. If the Door is unlocked when washer is running.
PERATING OUNDS High-pitched sound • The motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the load. during a spin cycle. Flushing water sound • Detergent is dispensed at the start of the cycle. Bleach is dispensed during final coming from the minutes of wash.
LOTHES ASHER ARRANTY What is Not Covered By These Warranties Warranty 1. Conditions and damages resulting from any of the following: Limited One Year Warranty - a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the Parts and Labor manufacturer or an authorized servicer.
Page 18
La v e u se Lav eu s e UIDE UIDE D ’ U T I L I S A T I O N D ’ U T I L I S A T I O N D ’ E N T R E T I E N D ’...
Page 19
IENVENUE NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Bienvenue et félicitations pour votre achat lire ce qui suit avant d’utiliser la laveuse d’une laveuse Amana! Il est très important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour l’obtention des meilleurs résultats, nous vous suggérons de ’...
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES laver-sécheuse. Ceci élimine toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, de choc n’utilisez pas de flamme vive pendant ces quelques électrique, dommages matériels ou blessures lors de minutes.
’ ODE D EMPLOI HARGEMENT DE LA LAVEUSE • La cuve peut être complètement remplie de vêtements chandails, quelques serviettes doivent être ajoutées pour secs, non pliés. Cependant, il ne faut pas tasser le linge. améliorer la performance de culbutage et d’essorage. •...
TILISATION DES COMMANDES Étape 1 ÉLECTION DU CYCLE Appuyer sur la touche correspondant au type de linge. Ceci détermine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du cycle. REMARQUE : Pour réduire le froissement du linge, sélectionner le cycle Wrinkle Control (Antifroissement).
Page 23
TILISATION DES COMMANDES Étape 2 ’ ÉLECTION DES TEMPÉRATURES DE L EAU DE LAVAGE RINÇAGE Appuyer sur la touche avec flèche pour sélectionner les températures de l’eau de lavage et de l’eau de rinçage. Suivre les indications données sur l'étiquette des vêtements et le tableau ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats.
TILISATION DES COMMANDES Étape 4 ÉLECTION DU NIVEAU DE SALETÉ Appuyez sur la flèche pour choisir le niveau de saleté/la durée de lavage. Heavy (Très sale) – s’utilise pour le linge très encrassé. Medium (Moyen) – s’utilise pour le linge moyennement sale. Ce réglage convient à...
TILISATION DES COMMANDES ÉLECTIO ÉLECTION N DE DES S OPTIONS (SUITE) OPTIONS (SUITE) Appuyez sur la ou les touches appropriées pour obtenir une ou plusieurs options. Le témoin au-dessus de la touche s’allume une fois l’option choisie. Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) – ajoute un autre rinçage à la fin du cycle pour enlever plus efficacement les parfums et additifs lessiviels.
TILISATION DES COMMANDES FFICHAGE DE LA DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE Après avoir choisi le cycle et appuyé sur le sélecteur, l’afficheur indique le nombre de minutes restantes, estimé pour le cycle. Cette durée peut varier pour mieux indiquer la durée de lavage restante dans le cycle. ÉMOINS LUMINEUX Door Lock (Verrouillage de la porte) –...
TILISATION DE DÉTERGENT OMPARTIMENT DE DÉTERGENT 1. Versez la quantité recommandée de détergent La laveuse Amana TL est conçue pour directement dans le compartiment approprié avant utiliser des détergents de grande efficacité (HE). de mettre en marche la laveuse. 2. Si vous utilisez de l’agent de blanchiment sans •...
ARACTÉRISTIQUES ’ ISTRIBUTEUR D AGENT DE ’ ISTRIBUTEUR D ASSOUPLISSANT BLANCHIMENT CHLORÉ 1. Versez la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans le compartiment approprié. Pour (Agent de blanchiment chloré liquide seulement) des charges plus petites, utilisez moins d’un 1. Versez de l’agent de blanchiment chloré dans le capuchon.
NTRETIEN ET NETTOYAGE Fermez les robinets d’eau après avoir terminé Nettoyez ce qui suit comme il est conseillé : la lessive de la journée. Ceci coupe l’alimentation en Tableau de commande – Nettoyez-le avec un eau de la laveuse et empêche l’éventualité de dommages linge souple et humide.
ANGEMENT DE LA AVEUSE Les laveuses peuvent subir des dommages si l’eau • Fermer les robinets d’eau et débrancher les n’est pas retirée des tuyaux et des composants tuyaux d’arrivée. internes avant le remisage. Préparer la laveuse avant • Débrancher la laveuse de l’alimentation électrique de la ranger, comme suit : et laisser la porte de la laveuse ouverte pour •...
Page 31
ECHERCHE DE PANNES … ÉRIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE LAVEUSE ASHER • Branchez la laveuse dans une prise sous tension. • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Arrêts • Fermez la porte et appuyez sur le sélecteur pour mettre la laveuse en marche. Pour votre sécurité, la laveuse ne culbute pas ni n’essore tant que la porte n’est pas fermée.
Page 32
ECHERCHE DE PANNES ’ CODES D INFORMATIONS Les codes d'information peuvent être affichés pour aider à mieux comprendre ce qui se passe dans la laveuse. Symbole (code) Signification Solution Une charge déséquilibrée empêche l’essorage Répartissez la charge, appuyez sur Cycle d’avoir lieu.
RUITS DE FONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage. • Accélération du moteur pour l’essorage de la charge. Son d’évacuation d’eau • Introduction du détergent dans la cuve au début du cycle. L’agent de provenant de la zone du blanchiment est ensuite introduit durant les dernières minutes du lavage. distributeur.
ARANTIE DE LA AVEUSE Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : Garantie limitée d’un an - a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le pièces et main-d’œuvre fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
Page 35
Lavadora Lavadora UÍA UÍA U S O C U I D A D O U S O C U I D A D O ABLA DE MATERIAS Instrucciones sobre seguridad ....... 35-36 Instrucciones de funcionamiento......37 Uso de los controles ........38-42 Uso del agua ..............42 Uso de detergente ..........
NSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD IENVENI IENVENID D A A lea antes de poner en funcionamiento su lavadora ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una lavadora Amana! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores NFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE resultados le sugerimos que lea esta guía SEGURIDAD...
Page 37
NSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD lavadora o combinación de lavadora y secadora. Esto liberará cualquier cantidad de gas de hidrógeno que se ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, haya acumulado. Como este gas es inflamable, no daños materiales o lesiones personales cuando usa su fume o use una llama abierta durante este tiempo.
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO OLOCACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA • • Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias, es La tina puede llenarse completamente con ropa seca sin muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a doblar. Sin embargo, NO sobrecargue la tina. fin de asegurar una buena limpieza.
SO DE LOS CONTROLES Paso 1 ELECCIONE EL CICLO Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de movimiento del tambor y la velocidad de centrifugado del ciclo. NOTA: Para minimizar las arrugas de la ropa, seleccione el ciclo de control de arrugas. “Super Wash”...
SO DE LOS CONTROLES Paso 2 ELECCIONE LA TEMPERUTURA DEL AGUA DE LAVADO / ENJUAGUE Oprima la tecla flechada para seleccionar las temperaturas de lavado y enjuague. Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la ropa y la siguiente tabla para obtener los mejores resultados.
SO DE LOS CONTROLES Paso 4 ELECCIONE EL NIVEL DE SUCIO Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de suciedad/tiempo de lavado. “Heavy” (fuerte) – Use para lavar cargas de ropa muy sucias. “Medium” (intermedio) – Use para lavar cargas de ropa moderadamente sucias.
Page 42
SO DE LOS CONTROLES ELECCIONE LAS OPCIONES DEL CICLO CONT. Oprima la(s) tecla(s) adecuada(s) para seleccionar una o más opciones. La luz indicadora que se encuentra sobre la tecla se encenderá cuando se seleccione la opción correspondiente. ‘Extra Rinse’ (enjuague adicional) - Añade un enjuague adicional al final del ciclo para remover más efectivamente los aditivos y fragancias de lavado.
SO DE LOS CONTROLES ESPLIEGUE DEL TIEMPO ESTIMADO Después de programar el ciclo y de oprimir la perilla de selección del ciclo, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo en minutos. El tiempo restante estimado puede fluctuar para indicar con mayor precisión el tiempo que queda del ciclo.
SO DEL DETERGENTE OMPARTIMIENTO DE DETERGENTE Su lavadora Amana ha sido 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente diseñada para usar ya sea detergentes de directamente en el compartimiento de detergente alta eficacia (HE). antes de encender la lavadora. • Para obtener una mejor limpieza, use 2.
ARACTERÍSTICAS ISTRIBUIDOR DEL BLANQUEADOR ISTRIBUIDOR DEL SUAVIZADOR DE TELAS DE CLORO (Blanqueador líquido con cloro solamente) 1.Vierta la cantidad recomendada de suavizante de ropa líquido en el compartimiento de 1. Añada blanqueador con cloro en el suavizante. Para las cargas más pequeñas, use compartimiento de blanqueador.
UIDADO Y LIMPIEZA Apague las llaves de agua después de terminar Limpie los siguientes elementos según se recomienda: el lavado de ropa del día. Esto cerrará el suministro Panel de control – Limpie con un paño suave y de agua hacia la lavadora y evitará la húmedo.
LMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las • Desconecte la lavadora del suministro eléctrico y deje mangueras y de los componentes internos antes de la puerta de la lavadora abierta para permitir que el aire guardarlas.
Page 48
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS ERIFIQUE LA SIGUIENTE LISTA SI SE PRESENTA ALGUNA DE LAS SIGUIENTES SITUACIONES CON SU LAVADORA • Enchufe el cordón eléctrico a un tomacorriente activo. La lavadora se • Verifique el fusible o restablezca el disyuntor. detiene •...
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS ÓDIGOS DE INFORMACIÓN Puede que se desplieguen códigos de información para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en la lavadora. Símbolo de Código Significado Solución Vuelva a distribuir la carga, oprima la tecla Una carga desbalanceada evita que la lavadora ‘Cycle Selector’...
ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Sonido agudo durante un • El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa. ciclo de centrifugado. • El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribuido Sonido de agua saliendo durante los últimos minutos del lavado.
ARANTÍA DE LA AVADORA DE Lo que no cubren estas garantías Garantía 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes Garantía limitada de un año – situaciones: Piezas y mano de obra a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b.