Page 1
MANUEL D’UTILISATION Montage et exploitation du poêle automatique à pellets Pony PS9 http:// www.greenecotherm.eu...
Page 2
Téléphone +359 38 603070 greenecotherm@erato.bg e-mail site internet www.greenecotherm.eu Merci d’avoir choisi le poêle à pellets automatique „Pony PS9”. Ce manuel d’utilisation vous aidera à utiliser et maintenir le poêle correctement. ATTENTION! POUR VOTRE SECURITE IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE...
5.2.1. Panneau de contrôle du poêle automatique à pellets “Pony ..................... 25 PS9” Figure 5.1. Panneau de contrôle du poêle automatique à pellets “Pony PS9”......................25 Description des touches sur le panneau de contrôle ....27 5.2.2. Tableau 5.2. Description des touches sur le panneau de contrôle du poêle automatique à...
Page 4
5.11. Défauts et réparations par les techniciens autorisés ......51 5.12. Certificat de garantie ................54 5.13. Démarches après le cycle de vie de l’installation......54 Schéma électrique de l’installation............55 Figure 6.1. Schéma électrique du poêle automatique à pellets “Pony PS9”..55 GARANTIE ....................... 56 Page. 4/56...
1. Description et avantages du poêle automatique à pellets “Pony PS9”. “Pony PS9” est un poêle en acier qui utilise du combustible solide et peut être utilisé pour le chauffage domestique et de votre bureau. L’énergie thermique obtenue à partir des pellets de bois ou d’autre biomasse est transmise par convection vers l’air ambiant.
Page 6
L’installation contient : Un système d’allumage automatique ; Un système de dosage automatique du combustible ; Un module de commande à distance. Avantages du poêle : Le poêle donne un sentiment du confort et chaleur grâce aux flammes et en même temps permet de contrôler le processus de combustion d’une manière efficace ;...
Données techniques Les paramètres thermiques du poêle automatique à pellets “Pony PS9” sont présentés dans le Tableau 2.1 ; Les dimensions et les paramètres techniques du poêle automatique à pellets “Pony PS9” sont présentés dans le tableau 2.2 ;...
<100 <350 (au démarrage) Indice de sécurité IP20 Le combustible recommandé pour le poêle “Pony PS9” sont les pellets de bois d’un diamètre de 6 mm. Les caractéristiques principales du combustible sont présentées dans le tableau suivant : Page. 8/56...
Page 9
Table 2.3 Paramètres recommandés du combustible Paramètre Unité Valeur Taille des pellets Longueur des pellets Max 30 Capacité calorifique recommandée pour le MJ/kg >17.2 combustible kWh/kg >4.7 Catégorie des pellets de bois A, AB, B Teneur en cendres Voir tableau 2.4 Humidité...
Description de l’installation du poêle automatique à pellets “Pony PS9” L’échangeur de chaleur pour l’air chaud du poêle répond aux critères du standard EN 303-5/2000 pour ce type d’appareil (Appareil pour le chauffage domestique qui fonctionne à la base de pellets de bois. Exigence et méthodes).
Page 11
Porte vitrée de la chambre de combustion Poignée de la porte de la chambre de combustion Tiroir pour la sortie des cendres Figure 3.1. Vue extérieure et description des principaux modules du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Page. 11/56...
Page 12
Les dimensions du poêle automatique à pellets “Pony PS9” sont présentées sur les figures 3.2., 3.3 and 3.4. Figure 3.2. Vue de face et de derrière du poêle automatique à pellets “Pony PS9” ; Figure 3.3. Vue de dessus et de gauche du poêle automatique à pellets “Pony PS9”...
Page 13
Sortie des fumées Ventilateur pour les fumées Partie arrière de la chambre de combustion Tiroir pour les cendres Porte de la chambre de combustion Figure 3.4. Section transversale et description des principaux modules du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Page. 13/56...
Assemblage de l’installation Règles générales : Pour assurer les conditions de sécurité il est nécessaire de satisfaire aux règles suivantes : Le désemballage, le déplacement et le montage du poêle doivent être effectués par deux personnes ; Il faut faire attention de ne pas endommager les parties extérieures et/ou le poêle lui-même ;...
Page 15
Normes et consignes principales à respecter lors de l’assemblage du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Pour le bon processus de combustion il faut assurer un flux continu d’air frais dans la pièce où le poêle va être placé. Il faut également assurer la ventilation de l’installation.
Page 16
L’installation du poêle doit être effectuée en tenant compte des normes et des consignes de sécurité suivants : Le standard EN 303-5/2000 pour ce type d’appareil (Appareil pour le chauffage domestique qui fonctionne à la base de pellets de bois. Exigence et méthodes).
Page 17
Zone 1 Zone 2 Figure 4.1. Vue d’extérieur du poêle automatique à pellets “Pony PS9” où sont présentées les zones à haute température. La température dans ces zones… PRECISION : La température de la surface de la Zone 1 peut dépasser 80 la température de la vitre (marquée comme Zone 2) de la chambre de...
Page 18
d’éviter un échappement de fumées dans la pièce. Il est recommandé d’utiliser de la silicone qui résiste à haute température. Il est interdit d’utiliser du ciment ou des matériaux à base de ciment pour faire les étanchéités. En cas d’utilisation d’une cheminée existante il faut vérifier si elle est hermétique et fonctionnelle afin d’éviter le passage des fumées dans la pièce qui pourront présenter un danger pour la santé.
Page 19
La sortie de la cheminée doit être loin des autres bâtiments. Le fonctionnement du poêle automatique à pellets „Pony PS9” diffère de celui des autres poêles dans lesquels le combustible est introduit manuellement. Ce poêle possède un ventilateur pour la sortie des fumées.
Page 20
Tableau 4.1. Exigences pour le conduit d’échappement des fumées Exigences pour le conduit Diamètre et type du tube de connexion 80 mm Tube double paroi* d’un d’échappement des fumées (recommandé) diamètre de 100 mm Longueur minimale 1,5 m Longueur maximale avec 3 4,5 m coudes de 90°...
Page 21
La cheminée et le conduit des fumées doivent être bien étanches (sans fissures à travers lesquelles des gaz peuvent s’échapper) et, si possible, isolés avec de laine minérale d’une épaisseur de 50 mm et d’une densité jusqu’à 80 kg/m Dans le tableau suivant sont présentées les exigences principales pour la disposition de la cheminée par rapport aux caractéristiques du toit de l’édifice.
Page 22
présentées des recommandations pour la disposition du tuyau d’air de combustion provenant de l’extérieur ou d’une autre pièce qui est nécessaire pour le fonctionnement normal du poêle. Tableau 4.3. Recommandations pour la disposition du tuyau d’air de combustion L’orifice pour alimenter Orientation Module en air doit être disposée...
Mise en exploitation du poêle ATTENTION: Le poêle doit être mis en exploitation uniquement par des spécialistes autorisés à effectuer ce type de travail. La finalisation du montage, « les essais thermiques », ainsi que toutes les informations nécessaires doivent être indiquées dans le certificat de garantie.
(le vis sans fin) et l’arrêt du poêle. 5.2. Mise en marche du poêle automatique à pellets Pony PS9 Principes de base : L’exploitation du poêle doit être effectuée conformément aux instructions pour le maintien et l’exploitation ;...
Toches (1) et (2) – Réglage de la température de l’air Touche (4) – On/Off Touches (5) et (6) –Puissance thermique Récepteur pour la télécommance Figure 5.1. Panneau de contrôle du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Page. 25/56...
Page 26
Tableau 5.1. Symboles utilisés pour les différents modules du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Symbole Explication Minuterie hebdomadaire Réchauffeur pour l’allumage du combustible Vis sans fin Ventilateur pour la fumée N’est pas utilisé N’est pas utilisé Alarme Eléments du panneau du contrôle ...
Touches (5) et (6) – Puissance thermique Figure 5.2. Télécommande pour le poêle automatique à pellets “Pony PS9” NOTE : La mise en fonctionnement/l’arrêt du poêle (touche (4) du panneau du contrôle s’effectue en appuyant simultanément quelques secondes les touches (1) et (6) ;...
Tableau 5.2. Description des touches sur le panneau de contrôle du poêle automatique à pellets „Pony PS9” dans des régimes différents Numéro Description Régime Fonctionnalité de la touche Changement/ Programmation Augmentation de l’index du menu choisi Augmentation de Augmente la température la température...
Passage vers le menu Menu suivant Retour au menu Programmation précédent et sauvegarder les changements 5.2.3. Alimentation de la cheminée La cheminée doit raccordée à l’installation électrique à l’aide du câble d’alimentation fourni et conformément aux règles de sécurité ; ...
Page 30
Ce processus peut prendre jusqu'à 15 minutes selon les caractéristiques du carburant et la température ambiante. Les touches (1) et (2) règlent la température souhaitée de l’air dans la pièce. Les touches (5) et (6) règlent le niveau de puissance désiré du poêle. EXPLICATION : ...
5.2.5. Configuration des paramètres opératoires La configuration des paramètres opératoires du poêle est choisie dans le menu du module de commande en réglant les valeurs des paramètres courant dans le menu. Dans le tableau suivant sont énumérés les programmes de travail, c’est-à- dire les menus de l’installation présentant une fonctionnalité...
Page 32
quatre programmes indépendants où les régimes ON/OFF sont réglables indépendamment. Le programme hebdomadaire peut être activé et désactivé et dans le deuxième cas le chrono thermostat ignore la configuration fixée dans le programme Programme du week-end Dans ce menu vous réglez le Sous programme pour le week-end.
Page 33
hebdomadaire (qui englobe quatre programmes indépendants) il faut désactiver les programmes journalier et du week-end. Dans le tableau suivant est présenté sous une forme arborescente le menu configurant le module de commande du poêle. Table 5.5. Menu sous forme arborescente du module de commande du poêle Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3...
o On détermine la consommation de combustible en régime de puissance thermique nominale (pour 1 heure ou pour un quart d’heure) - m =2,1 kg/h. On calcule la consommation de carburant pellets dans le temps divisée par 3600 (1 heure = 3600 secondes) et on obtient m’...
5.2.7. Changement des paramètres opératoires du module de contrôle Réglage de la température ambiante : 5.2.7.1. Ce réglage s’effectue à l’aide des touches : (1) pour augmentation de la température de l’air dans la pièce d’ 1 °C ; ...
Page 37
EXPLICATION : En régime opératoire nominal le poêle doit être périodiquement nettoyé des cendres dans la zone du brûleur. C’est pour cette raison qu’il est nécessaire de modifier temporairement la puissance en puissance minimale. Par conséquent l’alimentation en combustible est réduite. Les tours du ventilateur qui sert à...
Note : Si la flamme de combustion est de couleur rouge, de faible intensité ou accompagnée d’un dégagement de fumée, cela signifie que le brûleur doit être nettoyé des suies et des cendres accumulées en assurant un débit nominal d’air qui traverse le brûleur. 5.3.
ATTENTION : A condition que le poêle soit mis hors service pendant une longue période, il est nécessaire de le nettoyer en profondeur des résidus de cendres sur les parois de l’équipement parce que les cendres ont un effet corrosif sur la surface en acier, ce qui réduit la durée de vie de l’installation. A la fin de la saison de chauffage, il est nécessaire d’effectuer un nettoyage complet, ainsi qu’un entretien qui doit être fait par un service spécialisé.
Page 40
Poignée de l’aspirateur Figure 5.3. Nettoyage des cendres dans de combustion du poêle automatique à pellets “Pony PS9” à l’aide d’un aspirateur Après le nettoyage du poêle, celui-ci doit être à nouveau branché dans l’alimentation. Les périodes recommandées pour le nettoyage de l’installation sont présentées dans le tableau suivant : Page.
Page 41
Tableau 5.6. Périodes recommandées pour le nettoyage du poêle automatique à pellets „Pony PS9”; Période Action Explication Attention [Jours] Nettoyage de la porte Il faut placer S’assurer que tous les vitrée de la chambre correctement le éléments/pièces du 1 – 2 de combustion.
Page 42
appropriés afin d’assurer le passage de l’air à travers les orifices du brûleur. Lors de l’installation du brûleur il faut faire attention de le placer correctement. Pour un point de repère utiliser l’orifice à travers lequel passe l’air qui est situé sur le côté droite du brûleur. Il est recommandé d’inspecter et éventuellement nettoyer le canal qui sert d’allumage.
Figure 5.4. Poêle automatique à pellets „Pony PS9” avec une porte ouverte et plaque enlevée 5.6. Arrêt du poêle L’arrêt du poêle est décrit dans le paragraphe précédent. Ce n’est qu’à la fin qu’il peut être débranché...
Des risques de danger peuvent toutefois survenir dans les cas suivants : Le poêle automatique à pellets „Pony PS9” est mal utilisé ; L’équipement est installé par un personnel non-qualifié ; Page. 44/56...
Page 45
Les consignes de sécurité décrites dans ce manuel d’utilisation ne sont pas respectées. Risques prévisibles : L’installation est fabriquée conformément aux normes de sécurité actuelles. Plusieurs cas de risque résultant d’une mauvaise exploitation sont prévisibles, et notamment : Risque de propagation du feu en dehors du poêle – en ouvrant la porte de la chambre de combustion, il est possible que des particules brûlantes (cendres chaudes, charbon ardent) puissent causer un incendie dans la pièce chauffée.
5.9. Défauts opératoires et leur élimination par le consommateur final Tableau 5.7. Description des défauts lors du fonctionnement du poêle et les moyens d’y remédier No Disfonctionnement Cause Elimination du défaut Basse température Puissance Nécessité d’ajuster les dans la pièce à thermique paramètres de fonctionnement de chauffer...
Page 47
thermique du poêle nécessite l’intervention d’un spécialiste. Redémarrer le poêle après son refroidissement et après l’élimination du problème. Le combustible ne Pas de pellets dans Le réservoir pour pellets doit être s’allume pas le réservoir chargé Pas de pellets dans Vérifier le processus d'allumage la zone du brûleur en redémarrant le poêle...
Page 48
vente. Température élevée Les surfaces Nécessité de nettoyer les des fumées d’échange surfaces d’échange thermique thermique à nettoyer 10. Présence de fumée Mauvais Nettoyage ou remplacement du dans la pièce fonctionnement du ventilateur pour la fumée – chauffée après ventilateur pour la l’appel d’un spécialiste de exploitation du fumée...
5.10. Les messages d’alarme sur l’écran du module de contrôle Table 5.8. Messages d’alarme apparaissant sur l’écran du module de contrôle Message sur Cause Explication Comment désactiver l’alarme l’écran ALARM Disfonctionne- L’alarme s’active car : - le capteur de Il est nécessaire de vérifier le bon SOND ment du capteur température est endommagé...
Page 50
sans fin. ALARM SIC Activation du L’alarme s’active en cas de température Il est d’abord nécessaire de laisser thermostat élevée détectée par le thermostat. L’arrêt le poêle refroidir pour ensuite du poêle est automatique. déterminer la cause du surchauffage. ALARM FAN Ventilateur pour L’alarme s’active quand le ventilateur ne Il est nécessaire de...
5.11. Défauts et réparations par les techniciens autorisés REMARQUE : Le tableau suivant est présenté dans le but de faciliter la détection d’un disfonctionnement de l’installation. ATTENTION: Toute réparation ou remplacement de pièces doit être effectué(e) lorsque le poêle est débranché de l’alimentation ; ...
Page 52
La longueur La cheminée doit être horizontale du conduit connectée correctement au des fumées est poêle selon les exigences. importante. Les Prendre les mesures nécessaires cendres obstruent le relatives au problème des conduit et diminue sa cendres. Si nécessaire changer section droite.
Page 53
L’unité de contrôle Changer l’unité de contrôle. Le capteur de endommagée température des Le capteur de Changer le capteur de fumées n’indique température des température des fumées. pas des valeurs fumées ne fonctionne correctes pas. Le capteur de Vérifier le montage du capteur température des de température des fumées et fumées n’est pas...
Le capteur de Vérifier que le capteur de température indique température de l’air ambiant est des valeurs incorrectes. correctement installé. Remplace-le si nécessaire. Le conduit/la cheminée Nettoyer le conduit pour les pour la fumée est fumées. Nettoyer la cheminée. bloqué(e). Unité...
Moteur convecteur Ventilateur Vis sans fin Elément chauffant Sonde thermique pour les fumées Thermostat pour le Sonde thermique reservoir à pellet pour l’air ambiant Encodeur Pressostat Ventilateur Figure 6.1. Schéma électrique du poêle automatique à pellets “Pony PS9” Page. 55/56...
La garantie du poêle automatique à pellets “Pony PS9” est valable à partir de la date de remplissage, la signature et le cachet du certificat de garantie. LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS dans les cas suivants : ...