2:
NOTICE
Lock the casters (E) to stop the product from rolling away during assembly.
REMARQUE
Bloquez les roulettes (E) pour empêcher le produit de rouler pendant le montage.
HINWEIS
Fixieren Sie die Rollen (E), damit das Produkt während der Montage nicht davonrollt.
AVVISO
Bloccare le ruote (E) per evitare che il prodotto si sposti durante il montaggio.
AVISO
Bloquee las ruedas (E) para evitar que el producto se mueva durante el montaje.
OPMERKING
Zet de zwenkwielen (E) vast om te vermijden dat het product tijdens het in elkaar zetten wegrolt.
注意
組み立て中に製品が転がっていかないよ う、 キャ スター (E) をロック し て く ださい。
ATTENTION
During assembly, put the plastic component into the hole first, and then use force to press the top of the wheel
into the central round hole of the base.
ATTENTION
lors de l'assemblage, mettez d'abord l'élément en plastique dans le trou, puis exercez une forte pression sur le haut
de la roue pour qu'il entre dans le trou central circulaire de la base.
ACHTUNG
Setzen Sie bei der Montage zuerst die Kunststoffkomponente in das Loch ein und drücken Sie anschließend die
Oberseite des Rades mit Kraft in das zentrale, runde Loch des Sockels.
ATTENZIONE
durante il montaggio, inserire prima il componente in plastica nel foro, quindi utilizzare la forza per premere la
parte superiore della ruota nel foro rotondo centrale della base.
ATENCIÓN
Durante el montaje, en primer lugar, inserte el componente de plástico en el agujero y, a continuación, utilice la
fuerza para presionar la parte superior de la rueda en el orificio redondo central de la base.
OPGELET
Steek tijdens de montage het plastic component eerst in het gat en oefen dan enige kracht uit om de bovenkant
van het wiel in het centrale ronde gat van de basis te duwen.
注意
組み立てる際は、 プラスチック製部品を穴にまず差し込んでく ださい、 次いで、 ホイールの上部に力をかけて、 ベース
中央の丸穴に押し込んでく ださい。
A
B
E
13