PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GArAnTieBePAlinG : dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
Page 3
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE enVOYer VOTre APPAreil deFeCTueux : Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout GrATuiTemenT par le...
Page 4
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche dose verpacken. nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu lasten des Verbrauchers. die reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
Page 5
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE nAAm nOm ..........................nAme AdreS AdreSSe ........................AdreS POSTCOde PlAATS COde POSTAl ......lOCAliTe ............POSTKOde WOHnOrT Tel ..........................deFeCT : deFAuT : deFeKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE VOOR GEBRUIK lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. deze bevat belangrijke informatie over het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. deze richtlijnen helpen ongevallen of beschadigingen te vermijden en zorgen voor een optimaal gebruik. de afbeeldingen in deze handleiding verduidelijken de verschillende functies van het apparaat.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Zet het apparaat uit na gebruik en trek de stekker uit het stopcontact. Pas wanneer de motor helemaal tot stilstand gekomen is, mogen er onderdelen toegevoegd of verwijderd worden. Het apparaat is bestemd voor het verwerken van huishoudelijke hoeveelheden en niet voor commercieel gebruik.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE zet pas daarna het toestel aan. - “Pulse” – stand Voor vast voedsel: korte, maar krachtige bewegingen de motor blijft lopen zolang de knop ingedrukt is, zodat u de textuur van de voedingsmiddelen kan bepalen. Zet de schakelaar uit (stand 0) nadat de gewenste hoeveelheid voedsel verwerkt is.
Page 10
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - neem het kleine vuldopje en plaats het op het mesmechanisme aan de onderkant van de glas kan en draai de messen los. leT Wel: Het menggedeelte moet volledig leeg zijn vooraleer de messen te verwijderen. Wees voorzichtig met de messen. Ze zijn erg scherp.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE AVANT L’USAGE lisez attentivement le mode d’emploi: il contient des informations importantes sur l’usage, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Ces directives aident à éviter les accidents et les dommages et veillent à un usage optimal. les illustrations de ce mode d’emploi rendent plus claires les différentes fonctions de l’appareil.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ELÉMENTS 1. embout de remplissage transparent avec graduation 50 ml démontage pour des couteaux 2. Couvercle avec ouverture de remplissage 3. Carafe en verre 1,5 l 4. unité de coupe 5. Base avec moteur 230 V 6. Bouton de contrôle PREMIER USAGE retirez tout le matériel d’emballage.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - Position “Pulse” des mouvements brefs, mais puissants, pour les aliments durs. le moteur continue à fonctionner aussi longtemps que le bouton est enfoncé, ce qui vous permet de déterminer la texture des aliments mixés. Placez le commutateur en position arrêt (position 0) après avoir traité la quantité...
Page 14
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE desserrez les couteaux. (Voir image) ATTenTiOn: la partie mélangeuse doit être entièrement vide avant de retirer les lames. manipulez les lames avec grande prudence, car elles sont très affûtées. Veillez à ce que tous les éléments soient bien secs.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE VOR DER VERWENDUNG lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Sie enthält wichtige informationen zu Gebrauch, Sicherheit und Wartung des Geräts. diese richtlinien helfen unfälle oder Beschädigungen zu vermeiden und sorgen für eine optimale Verwendung. die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung verdeutlichen die verschiedenen Funktionen des Geräts.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Teile eingesetzt oder entfernt werden. das Gerät ist zur Verarbeitung haushaltlicher mengen und nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. TEILE 1. durchsichtiger einfüllstutzen mit maßangabe 50 ml messerentfernerhilfe 2. deckel mit einfüllöffnung 3. Glaskanne 1.5l 4. messereinheit 5. Basis mit motor 230V 6.
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - “impuls” – Stand Für feste lebensmittel: kurze, aber kräftige Bewegungen, der motor läuft weiter, solange der Knopf eingedrückt ist, sodass Sie die Textur der lebensmittel bestimmen können. Schalten Sie den Schalter aus (Stand 0), wenn die gewünschte menge lebensmittel verarbeitet wurde.
Page 18
PRIMO-BL2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE nämlich sehr wichtig, dass keine rückstände auf den messern bleiben. - nehmen Sie die Glaskanne und drehen Sie sie um. - nehmen Sie den kleinen einfüllstutzen und stellen Sie ihn auf die messereinheit an der unterseite der Glaskanne und drehen Sie die messer los.