Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3DPEN3
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal waste;
it should be taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules. If in doubt,
contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2.
Safety Instructions
● This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. ● The nozzle can be very hot
during use. Never touch the nozzle with bare hands.
● Never insert a foreign object into the nozzle. ● Only use
the included power adapter or an exact equivalent. ● Only
use the included filament or an exact equivalent. ● There
are no user-serviceable parts inside the device. Refer to
an authorized dealer for service and/or spare parts. ● Do
not immerge the device in any liquid. Keep the device
away from high heat and fire. ● Store the device in a dry
and safe place.
3.
General Guidelines
● Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
● Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
● Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
● Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. ● Keep this manual for future reference.
4.
Overview
5. mode/temp.-/
1. filament loading hole
speed-
2. DC socket
6. loading button
3. OLED screen
7. nozzle
4. unload/temp.+/
speed+
5.
Operation
● Connect the pen to the mains using the included power
adapter. You can also connect it to a power bank. ● Click
the loading button once; the pen heats up. The pen is
ready-to-use when the pen reaches the displayed target
temperature. Heating time may be affected by the ambient
temperature. ● Cut the filament end correctly before
loading.
X
V. 02 – 19/01/2018
● Insert the filament fully into the loading hole. Hold the
loading button pressed until the filament comes out of the
nozzle. ● Temperature adjustment:
heating, press + or –. After heating, hold the mode button
pressed for 2 seconds and press + or – to adjust. ● Speed
adjustment: During use, press + or – to adjust the speed.
● Mode selection: Press + and – simultaneously to switch
between ABS and PLA mode. ● Unload the filament after
use. Briefly press the loading button to start heating. When
the target temperature is reached, press the unloading
button. The filament will automatically unload. ● The pen
will enter the standby mode after being idle for 2 minutes.
Press the loading button to exit the standby mode.
● Disconnect the pen from the power supply and let it cool
after use.
6.
Troubleshooting
● The pen does not power up. Check if the power supply
is correctly connected or defective. Replace with an exact
equivalent if necessary.
● The pen does not load filament. The nozzle may be
blocked or the pen has not yet reached its ideal operating
temperature. Clean the nozzle and wait for the pen to
reach its operating temperature. Contact your nearest
Velleman dealer if the problem persists.
● The pen does not heat or the temperature cannot be
adjusted. The heater is defective. Contact your nearest
Velleman dealer.
7.
Maintenance
● Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
8.
Specifications
input voltage................................ 5 V=, 2 A (via USB)
power supply
AC/DC adapter
power bank (not incl.)
screen ............................................................. OLED
pen material .................................................... metal
nozzle .......................................... Ø 0.6 mm, ceramic
printing material ........... 1.5-1.75 mm ABS/PLA filament
printing range ............................................. unlimited
molding speed........................................... adjustable
operating temperature ..................... 130-230 °C (adj.)
dimensions ........................................... 145 x 14 mm
weight ............................................................... 40 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als
weggeworpen,
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke
gespecialiseerd
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsvoorschriften
● Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar,
door
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
● Het mondstuk kan zeer warm zijn tijdens het gebruik.
Raak het mondstuk nooit met blote handen aan. ● Steek
nooit voorwerpen in het mondstuk. ● Gebruik enkel de
meegeleverde voedingsadapter of een exact equivalent.
● Gebruik enkel het meegeleverde filament of een exact
equivalent. ● Er zijn geen door de gebruiker vervangbare
onderdelen in dit toestel. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
X
3DPEN3
Before or while
milieu-informatie
betreffende
dit
het
na
zijn
levenscyclus
wordt
dit
toestel
schade
kan
afval;
het
moet
bij
een
bedrijf
terechtkomen
voor
autoriteiten
betreffende
de
personen
met
fysieke,
zintuiglijke
of
1
extreme hitte of vuur. ● Bewaar het toestel in een droge
en veilige ruimte.
3.
Algemene richtlijnen
®
Raadpleeg de Velleman
service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu.
● Bescherm
het
toestel
schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van
het toestel. ● Leer eerst de functies van het toestel kennen
voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag
u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt
niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel
waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
4.
Omschrijving
1. filament
5. modus/temp.-/
aanvoeropening
snelheid-
2. DC-aansluiting
6. aanvoerknop
3. OLED-display
7. mondstuk
4. doorvoeren/temp.+/
snelheid+
5.
Gebruik
● Sluit het toestel aan op het lichtnet met de meegeleverde
netadapter. U kunt het toestel ook op een powerbank
aansluiten. ● Druk eenmaal op de aanvoerknop. De pen
warmt op. De pen is klaar voor gebruik wanneer de
ingestelde temperatuur op de display verschijnt. De
opwarmtijd kan door de omgevingstemperatuur worden
beïnvloed. ● Knip het uiteinde van het filament correct af
voor het laden van het filament.
X
● Voer het filament helemaal in de opening. Houd de
aanvoerknop ingedrukt totdat
het filament uit het
mondstuk komt. ● De temperatuur instellen: Voor of
tijdens het opwarmen, druk op + of –. Na het opwarmen,
houd de modusknop gedurende 2 seconden ingedrukt en
druk op + of - om de temperatuur in te stellen. ● De
snelheid instellen: Tijdens het gebruik, druk op + of – om
de snelheid in te stellen. ● De modus selecteren: Druk
gelijktijdig op + en - om tussen de ABS en PLA-modus te
schakelen. ● Verwijder het filament na gebruik. Druk kort
op de aanvoerknop om het opwarmen te starten. Wanneer
de ingestelde temperatuur is bereikt, druk op de
doorvoerknop.
Het
filament
wordt
doorgevoerd. ● Na 2 minuten inactiviteit schakelt de pen
over naar stand-bymodus. Druk op de aanvoerknop om de
stand-bymodus te verlaten. ● Ontkoppel de pen van de
voeding en laat afkoelen na gebruik.
6.
Problemen en oplossingen
● De pen schakelt niet in. Controleer of de voeding
correct is aangesloten of defect is. Indien nodig, vervang
door een gelijkwaardig exemplaar.
● Het filament wordt niet geladen. Het mondstuk is
verstopt of de ingestelde temperatuur is nog niet bereikt.
Reinig het mondstuk en wacht tot de pen de ingestelde
temperatuur heeft bereikt. Contacteer uw verdeler indien
u het probleem niet kunt oplossen.
● De pen warmt niet op of de temperatuur kan niet
worden ingesteld. Het verwarmingselement is defect.
Contacteer uw Velleman verdeler.
7.
Onderhoud
● Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik
geen
bijtende
chemische
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8.
Specificaties
ingangsspanning .......................... 5 V=, 2 A (via USB)
voeding
AC/DC-adapter
powerbank (niet meegelev.)
display ............................................................ OLED
materiaal behuizing ........................................ metaal
spuitkop .................................. Ø 0.6 mm (keramisch)
printmateriaal .............. 1.5-1.75 mm ABS/PLA-filament
printbereik ............................................... onbegrensd
extrusiesnelheid ......................................... instelbaar
temperatuur ........................... 130-230°C (instelbaar)
afmetingen ........................................... 145 x 14 mm
gewicht ............................................................. 40 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden
gewijzigd
zonder
voorafgaande
kennisgeving.
©Velleman nv
tegen
X
automatisch
producten,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman 3DPEN3

  • Page 1 ..........unlimited √ Thank you for choosing Velleman! Please read the manual molding speed........... adjustable thoroughly before bringing this device into service. If the ● Voer het filament helemaal in de opening. Houd de operating temperature .....
  • Page 2 ● Desenchufe el Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ● Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman aparato después del uso y deje que se enfríe.
  • Page 3 Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre prędkość- nicht eingestellt warden. Das Heizkörper ist defekt. filamentu örtliche Behörde. Kontaktieren Sie Ihren Velleman-Händler. 2. gniazdo DC 6. przycisk podawania Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden Wartung 3. ekran OLED 7. dysza haben! Lesen diese Bedienungsanleitung Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Page 4 Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho de © DIREITOS DE AUTOR quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o A Velleman NV detém os direitos de autor deste dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do aparelho manual do utilizador. Todos os direitos mundiais antes de o utilizar.