Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Vakuum-Druckschalter Vacuum pressure switch Vacuostat manostat Vacuostato pressostato Interruptor de vacío de presión Vakuum tryckvakt R412008994/09.2014, Replaces: 10.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 2
00129855 Steckanschluss/Gewindeanschluss montieren Assembling the push-in fitting/threaded connection Monter le raccord instantané / le raccord fileté Montaggio dell’attacco a innesto/attacco filettato Montar la conexión por enchufe/conexión roscada Montering av snabbanslutning/skruvanslutning 00129853 PE 6 mit Teilesatz (Zubehör) PE 6 with parts kit (accessories) PE 6 avec jeu de pièces (accessoires) PE 6 con set di parti (accessori) PE 6 con juego de piezas (accesorio)
Page 3
P u, P 00129858 Zwei Schaltpunkte einstellen Setting two switching points Définir deux points de commutation Impostazione di due punti di commutazione Ajustar dos puntos de conmutación 00129860 Inställning av två kopplingspunkter (1 = Hysterese/hysteresis/hystérésis/isteresi/histéresis/hysteres) 16.3 2.65 3.95 2.25 6.75 11.25 13.5 Abmessungen Flanschplatte (in mm) Flange plate dimensions (in mm)
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Deutsch Zu dieser Anleitung Betreiben Sie den PE 6 ausschließlich über Netzgeräte mit Schutzkleinspannung (PELV) und sicherer elektrischer Trennung der Betriebsspannung gemäß Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Vakuum-/Druckschalter EN 60204. PE 6 sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und einfache Störungen Entsorgen Sie den PE 6 nach den Bestimmungen des Verwenderlandes.
Page 5
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Deutsch Inbetriebnahme Wartung 1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse des PE 6 korrekt Der PE 6 ist wartungsfrei. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die verbunden sind. Serviceabteilung von AVENTICS.
Page 6
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | English About this document Delivery contents These instructions contain important information on the safe and appropriate The following is included in the delivery contents: assembly and operation of the PE 6 vacuum/pressure switch and how to remedy PE 6 with flange plate, 2 O-rings, 2 attachment bolts simple malfunctions yourself.
Commissioning Maintenance 1. Before commissioning, ensure that all connections of the PE 6 are correctly The PE 6 is maintenance-free. Please contact the service department at AVENTICS if carried out. you have any technical problems. 2. Apply the compressed air to the system.
Jeu de pièces (1 x raccordement pour coupleur lisse, 1 x raccord fileté, 2 x joints Les données supplémentaires concernant le vacuostat / manostat PE 6 se trouvent toriques) dans le catalogue de produits online ou dans le catalogue principal de AVENTICS. Connecteur électrique (pour raccordement électrique) Abréviations utilisées Description de l’appareil...
Maintenance 3. Vérifier si les sorties de commutation sont en état de fonctionnement correct. Le PE 6 ne nécessite aucune maintenance. En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services AVENTICS le plus proche. Fonctionnement Entretien et maintenance ATTENTION Vacuostat sous pressions trop élevées...
Page 10
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Italiano Spiegazione delle istruzioni Fornitura Le istruzioni contengono informazioni importanti per il montaggio e l’uso del Sono compresi nella fornitura: vacuostato/pressostato PE 6 nel rispetto delle norme e della sicurezza e per PE 6 con piastra flangiata, 2 O-ring, 2 viti di fissaggio riparare autonomamente piccoli guasti.
Page 11
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Italiano Funzionamento Pulizia e cura ATTENZIONE ATTENZIONE Pressioni eccessive nel vacuostato Solventi e detergenti aggressivi Il vacuostato è predisposto esclusivamente per il funzionamento in condizioni di Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6.
Page 12
O Entregue siempre el PE 6 a terceros junto con las instrucciones de servicio. En el catálogo de productos online o en el catálogo principal de AVENTICS figuran los números de material. Utilización conforme a las especificaciones El PE 6 sirve para abrir o cerrar un contacto eléctrico al alcanzar un valor de presión...
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Español Puesta en servicio Mantenimiento 1. Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las conexiones del PE 6 El PE 6 no requiere mantenimiento. En caso de problemas técnicos, diríjase al estén unidas correctamente.
Page 14
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Svenska Bruksanvisning Leveransomfattning Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera vakuum-/ Leveransen innehåller: tryckvakten PE 6 säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även PE 6 med flänsplatta, 2 st. O-ringar, 2 st. fästskruvar information om skötsel och underhåll samt enkel felsökning.
AVENTICS | PE6 | R412008994–BDL–001–AC | Svenska Drift Underhåll PE 6 är underhållsfri. Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS serviceavdelning. SE UPP Allför höga tryck vid vakuumbrytare Rengöring och skötsel Vakuumbrytaren är endast avsedd för drift med undertryck (i förhållande till atmosfären).