Télécharger Imprimer la page

NOVOLUX indeluz V1 Manuel D'instructions

Publicité

Liens rapides

INSTRUCCIONES /
INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
DRIVER MONOCOLOR
CONT.V1
ES: Asegurese que la tensión de red y frecuencia sea la
adecuada al equipo.
EN: Ensure adequate voltage and frequency is supplied to
the equipment.
F:
Assurez-vous que la tension et la fréquence soit celle
qui s'adapte à l'alimentation.
ES: La instalación debe realizarse por personal
ES: Desconectar del suministro électrico antes de manipular o realizar
cualificado.
cualquier tipo de mantenimiento.
EN: The installation should be carried out by
EN: Disconnect from the main power before performing or any maintenance.
qualified personnel.
F:
F:
L'installation doit être effectuée par du
opération d'entretien.
personnel qualifié.
ES: Uso exclusivo para interiores.
EN: For indoor use only.
F:
Utilisation exclusivement en intérieur.
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA /
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
IP20
ES: La seguridad de la luminaria se garantiza solo cumpliendo las
siguientes instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
EN: The safety of this luminaire is guaranteed only if you comply
with these instructions; remember to conserve in a safe place.
F:
La sécurité des luminaire est seulement garantie répondant
aux instructions suivantes; Il est donc nécessaire de les conserver.
Couper l'alimentation électrique avant de manipuler ou d'effectuer toute
NOVOLUX Lighting, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España/Spain/Espagne
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel. +93 274 52 52
E-mail: info@novoluxlighting.com
REST OF THE WORLD: Phone +34 93 516 20 05 E-mail: export@novoluxlighting.com
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546
www.novoluxlighting.com
Parametros técnicos / Technical Parameters / Paramètres techniques
Entrada / Imput / Entrée
5-36VDC 8.5A
RF 2.4Ghz + Push Dim
Datos de regulación / Dimming data / Données réglementaires
PWM Freq: 2000Hz
Curva de regulación / Dimming curve / Courbe de contrôle: Logaritmica / Logarithmic / Logarithmique
Max. 30m
Análisis y solución de problemas de funcionamiento / Malfunctions Analysis & Troubleshooting /
Analyse et dépannage des dysfonctionnements
No hay luz / No light / Pas de lumière
Sin respuesta del mando / No
response from the remote / Aucune
réponse de la télécommande
Intensidad desigual entre la parte
delantera y la trasera, con caída de
tensión / Uneven intensity between
front and rear,with voltage drop /
Intensité inégale entre l'avant et l'arrière
arrière, avec chute de tension
Salida / Output / Sortie
5-36VDC 1CH 8A CC
40W(5V) / 96W(12V) / 192W(24V) / 288W(36V)
Tiempo de encendido/ apagado de la luz /
Light on/off fade time / Durée d'allumage et
d'extinction de la lumière
Presione largamente la tecla match 5s, luego presione
brevemente la tecla match 3 veces,
el tiempo de encendido/apagado de la luz se ajustará a
3s, el indicador luminoso parpadeará 3 veces.
Pulsando prolongadamente la tecla match 10s, se
restablece el parámetro por defecto de fábrica, el
tiempo de encendido/apagado de la luz también se
restablece a 0,5s. Long press match key 5s, then short
press match key 3 times, the light on/off time will be set to
3s, the indicator light blink 3 times.
Long press match key 10s, restore factory default
parameter, the light on/off time also restore to 0.5s.
Appuyez longuement sur la touche match 5s, puis appuyez
brièvement sur la touche match 3 fois,
le temps d'allumage et d'extinction de la lumière est réglé
sur 3s, le témoin lumineux clignote 3 fois.
Appuyez longuement sur la touche match pendant 10
secondes, pour rétablir les paramètres d'usine par défaut,
le temps d'allumage et d'extinction de la lumière revient
également à 0,5 s.
1. No hay energia / No power / Sans
1. Comprobar energia / Check the
énergie
power / vérifier l'énergie
2. Mala conexión / Wrong connection /
2. Comprobar la conexión / Check the
Connexion erronée
connection / vérifier la connexion
1. La bateria no tiene energia / The
1. Cambiar la batería / Replace battery /
battery has no power / La batterie n'a pas
Remplacer la batterie
d'énergie
2. El mando no esta enlazado con el
2. Acercarse al receptor / Reduce remote
controlador / The controller did not match
distance / Réduire la distance à distance
the remote / The controller did not match
the remote
3. Reenlazar el mando con el controlador
3. Más allá de la distancia controlable /
/ Re-match the remote / Remettre la
Beyond controllable distance / Au-delà de la
télécommande en place
distance contrôlable.
1. El cable es demasiado largo /
1. Acortar el cable / Reduce cable or
Output cable is too long / Le câble de
loop supply / Réduire la fourniture de
sortie est trop long
câbles ou de boucles
2. El diametro del cable es
2. Aumentar la sección / Change wider
demasiado pequeño / Wire diameter is
wire / Changer le fil plus large
too small / Le diamètre du fil est trop
3. Cambiar la fuente por una de mas
petit
capacidad / Replace higher power
3. Se sobrepasa la capacidad de la
supply / Remplacer l'alimentation
fuente de alimentación / Overload
supérieure
beyond power supply capabality /
4. Añadir un repetidor / Add power
Surcharge au-delà de la capacité de
repeater / Ajouter un répéteur de
l'alimentation électrique
puissance
4. Se sobrepasa la capacidad del
controlador / Overload beyond
controller capability / Surcharge au-delà
de la capacité du contrôleur
IM_MANDO
V. 01-21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NOVOLUX indeluz V1

  • Page 1 Intensité inégale entre l'avant et l'arrière beyond power supply capabality / 4. Añadir un repetidor / Add power NOVOLUX Lighting, SL. arrière, avec chute de tension Surcharge au-delà de la capacité de repeater / Ajouter un répéteur de C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals) l'alimentation électrique...
  • Page 2 Todos los receptores en la misma zona / All the recivers in te Diagrama de cableado / Wiring diagram / Schéma de câblage same zone / Tous les receveurs dans la même zone Transmisión automática/Auto-transmitting/Auto-transmission : Un receptor puede transmitir las señales del mando a distancia a otro receptor en un radio de 30m (Sin barreras), siempre que haya un receptor en un radio de 30m, la distancia del mando a distancia puede ampliarse.