Signal Adapter BOS S-M
Funktion
1. Der BOS S-M überwacht die Frequenz der
Signale am "Eingang BOS S-M".
Der Ausgang wird aktiv, wenn die eingestellte
Frequenz um ca. 5 % unterschritten wird.
Einstellung
1. Sensor mit BOS S-M auf zu überwachendes
Objekt einstellen, so dass der Sensor sicher
schaltet.
2. Objekt in zu überwachende Bewegung versetzen
(z.B. Motor auf Nenndrehzahl).
3. Teach-Eingang mit +U
verbinden und wieder
B
trennen. (U
Impuls auf Teach-Eingang legen.
B
Impuls muss mindestens so lange wie ein kpl.
Bewegungszyklus des Objektes sein).
4. Fertig, wenn die Eingangsfrequenz um mehr
als 5 % abfällt, wird der Ausgang des BOS S-M
aktiviert.
Teachen einer Frequenzüberwachung
Teach-in of frequency monitoring
Mémorisation du contrôle de fréquence
155-00969
Anwendungen
- Stillstandsüberwachung
- Drehzahlüberwachung
- Stauerkennung
Funktion / Function / Fonction
N.C./N.O Inverter / N.C./N.O. inverter / Inversion N.F./N.O.
Flip Flop (Eintaster / Austaster) / Flip Flop / Flip Flop (touche on, off)
Teiler (1 Impuls pro Umdrehung) / Divider (1 pulse per revolution) /
Compteur (1 impulsion par tour)
Teile zählen / Objects count / Compteur de pièces
Schaltverstärker / Switching amplifier / Amplificateur de commutation - 400 mA
Abfallverzögerung/Anzugsverzögerung / Drop-out delay/On-delay
Retard ou maintien à l'enclenchement
PNP/NPN Umsetzung oder NPN/PNP Umsetzung / PNP/NPN converter or
NPN/PNP converter / Inversion PNP/NPN ou NPN/PNP
PNP/NPN Umsetzung und N.C./N.O. Invertierung oder NPN/PNP Umsetzung
und N.C./N.O. Invertierung /
PNP/NPN converter and N.C./N.O. inverter or NPN/PNP converter and N.C./
N.O. inverter /
Inversion PNP/NPN et N.F./N.O. ou Inversion NPN/PNP et N.F./N.O.
Balluff GmbH
D-73765 Neuhausen/Filder, Tel. 07158 173-0, Fax 07158 5010
Function
1. The BOS S-M observes the frequency of the
signal at the pin "input BOS S-M".
The output is activated if the setup frequency falls
below appr. 5 %.
Setting
1. Line up sensor with connected BOS S-M to ob-
ject. Make sure the sensor is detecting the object
properly.
2. Move object in the nominal speed.
3. Connect teach input to +U
again. (Pulse +U
to teach input, time > 1 cycle of
B
the object).
4. Done, if the input frequency drops by 5 %, the
output is activated.
f (Hz)
0%
H
Eingang / Input / Entrée
BOS S-M
L
Betrieb einer Frequenzüberwachung
Use of frequency monitoring
f (Hz)
Fonctionnement d'un contrôle de fréquence
0%
-5%
H
Ausgang / Output / Sortie
BOS S-M
L
Applications
- Motion monitor
- Speed monitor
- Jam monitor
Fonction
1. Le BOS S-M contrôle la fréquence des signaux à
l' "Entrée BOS S-M".
La sortie est activée quand la fréquence réglée
n'est pas atteinte d'au moins env. 5 %.
Réglage
1. Régler le capteur avec le BOS S-M sur l'objet à
contrôler de manière à ce que l'objet soit détecté
de manière fiable.
2. Placer l'objet dans la situation de contrôle (par ex.
moteur sur vitesse nominale).
and disconnect it
3. Connecter programme Entrée avec U
B
de nouveau. (Mettre Impulsion +U
me Entrée. L'impulsions doit être au moins aussi
longue qu'un cycle complet de l'objet).
4. Prêt; quand la fréquence d'entrée chute de plus
de 5 %, la sortie du BOS S-M est activée.
Applications
- Contrôle d'arrêt
- Contrôle vitesse de rotation
- Reconnaissance d'encombrement
BOS S
Einstellung / Setting / Réglage
Pausenzähler 1 / Interval counter 1 / Compteur d'impulsions 1
Pausenzähler 2 / Interval counter 2 / Compteur d'impulsions 2
Impulszähler n / Pulse counter n / Compteur d'impulsions n
BOS S-C
Impulszähler n / Pulse counter n / Compteur d'impulsions n
Impulszähler 1 / Pulse counter 1 / Compteur d'impulsions 1
Abfallverzögerung n/ Anzugsverzögerung n / Drop-out
BOS S-T
delay n/On delay n / Retard ou maintien à l'enclenchement n
Werkseinstellung / Factory setting /
Réglage usine
N.O. N.C. teachen
BOS S-F
N.O. N.C. teach
N.O. apprentissage N.F.
et séparer
B
sur program-
B
Printed in Germany