Sommaire des Matières pour Viega Grundfix Plus Control 4987.41
Page 1
BEfr Notice d'utilisation Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3 pour conduite pour la circulation contenant des matières fécales Modèle Année de fabrication (à partir de) 4987.41 01/2010...
Table des matières Table des matières À propos de cette notice d'utilisation 1.1 Groupes cibles 1.2 Identification des remarques 1.3 Précision à propos de cette version linguistique Informations produit 2.1 Normes et réglementations 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Utilisation conforme 2.3.1 Domaines d'application 2.3.2...
Page 3
Table des matières 3.6.1 Inspection 3.6.2 Maintenance 3.6.3 Remplacement de l'accu 3.7 Traitement des déchets Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
échéant, à la maintenance de ce produit. Cette restriction ne s'applique pas aux éventuelles remarques concernant l'utilisation. Le montage des produits Viega doit être effectué dans le respect des règles techniques généralement reconnues et des notices d'utilisation Viega.
À propos de cette notice d'utilisation Précisions et conseils supplémentaires. Précision à propos de cette version linguistique La présente notice d'utilisation contient des informations importantes sur le choix du produit ou du système, le montage et la mise en service ainsi que sur l'utilisation conforme et, si nécessaire, sur les mesures de maintenance.
Les normes et réglementations mentionnées ci-dessous sont valables pour l'Allemagne ou bien l'Europe. Vous trouverez les réglementations nationales sur le site web respectif du pays sous : En français : viega.be/normes En flamand : viega.be/normen Réglementations du paragraphe : Lieu de montage et conditions de montage Domaine de validité/remarques...
équipements sanitaires, les équipements d'évacuation et les matériaux des tubes. Viega recommande, en cas d'interruptions d'utilisation sur plusieurs jours et d'absence d'eaux usées, de fermer le blocage de secours. Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
Informations produit 2.3.2 Lieu de montage et conditions de montage Selon les réglementations applicables, les équipements d'évacuation qui se situent au-dessous du niveau de retenue peuvent, dans certaines circonstances, être protégés à l'aide de dispositifs anti-retour afin d'éviter un reflux depuis les égouts, voir Ä...
Page 9
Informations produit Fig. 2: Lieu de montage correct du dispositif anti-retour Rue = niveau de retenue Zone protégée contre les reflux Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
Informations produit Raccordement des étages supérieurs Zone soumise à des risques de reflux Protection contre les reflux par dispositif anti-retour Le raccordement de l'étage supérieur (3) à la conduite enterrée doit s'effectuer entre le dispositif anti-retour et l'égout à l'intérieur du bâti‐ ment (5) –...
Informations produit Description du produit 2.4.1 Vue d'ensemble Fig. 3: Composants dispositif anti-retour Entonnoir de contrôle Tuyau de refoulement Câble de raccordement commande Moteur Pressostat Actionnement du blocage de secours Couvercle Boîtier Clapet du blocage de secours 10 - clapet motorisé Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
Informations produit Fig. 4: Composants unité de commande Écran Bloc d'alimentation Boîtier Borne plate 15 V Fusible de moteur Fusible de batterie Câble d'alimentation secteur 230 V Tuyau de refoulement Câble de raccordement 10 - Sortie pour contacts sans potentiel 2.4.2 Caractéristiques techniques Alimentation à...
Informations produit Accu 12 V 1,2 Ah Système électronique intégré de charge et de test pour un fonc‐ tionnement sur accu pendant jus‐ qu'à 24 heures en cas de panne de courant Mémoire des évènements 512 évènements Sorties de relais sans potentiel Reflux et défaut Boîtier Boîtier en matière plastique...
Informations produit 2.4.4 Éléments de commande Fig. 5: Éléments de commande dispositif anti-retour 1 - Blocage de secours Fig. 6: Éléments de commande unité de commande 1 - Menu T1 2 - Test T2 3 - Reset T3 Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
Manipulation Manipulation Informations pour le montage 3.1.1 Cotes de montage Fig. 7: Cotes de montage Le capteur de reflux réagit à partir d'une hauteur d'eau de 100 mm, mesurée à partir du bord supérieur de la con‐ duite enterrée. Lors de la conception, il faut par conséquent tenir compte des hauteurs de montage des siphons de sol existants hors desquels l'eau peut s'échapper en cas de reflux.
Manipulation Montage 3.2.1 Montage de l'unité de base Le montage dans la conduite d'évacuation ne peut être effectué que par une société de construction ou d'installation sanitaire dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de construction et des consi‐ gnes de la présente notice d'utilisation.
Page 17
Manipulation Raccordement du tuyau de refoulement ▶ Desserrer l'écrou flottant et le glisser sur le tuyau de refoulement. ▶ Retirer le capuchon de couleur noire. ▶ Serrer légèrement l'écrou libre du tuyau de refoulement à l'aide d'un outil. Raccordement du câble de rac‐ cordement ▶...
Manipulation ▶ Serrer l'écrou flottant à fond à la main. INFORMATION ! L'écrou flottant ne peut pas être serré à l'aide d'une pince. ▶ Passer le câble de raccordement et le tuyau de refoulement dans la gaine de protection jusqu'à la commande. Utiliser un tire-câbles le cas échéant.
Page 19
Manipulation ▶ Fixer le tuyau de refoulement à la commande à l'aide d'un vissage rapide. ▶ Amener le câble de raccordement jusqu'à l'intérieur de la com‐ mande via le raccord fileté pour tube blindé. Brancher les extrémités des câbles : ▶...
Page 20
Manipulation ▶ Raccorder la réglette à bornes. Affectation des bornes Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate noir – usine Raccordement secteur 15 V rouge – usine Raccordement + 15 V secteur 15 V noir – usine Raccordement batterie rouge –...
Page 21
Manipulation Affectation de la borne plate câble de 20 m Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate Brin 3 Raccordement Motor - moteur Brin 4 Raccordement Motor + moteur Brin 2 Pressostat Capteur Brin 1 Pressostat Capteur ▶ Mettre en place le fusible d'accu (à droite). INFORMATION ! Le fusible de la batterie est fixé...
Manipulation Raccordement des contacts d'alarme et de contacts de défaut (en option) La commande est équipée de deux sorties libres de potentiel grâce auxquelles il est possible de raccorder des dispositifs de signalisation acoustiques ou optiques. Les deux contacts fonctionnent comme des contacts à fermeture. Le contact d'alarme (raccord de borne plate 7/8) de «...
Page 23
Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « ZU » (fermé). ▶ Fermer le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif ▷ fermé) ▶ Dévisser le bouchon en laiton du couvercle. ▶...
Page 24
Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « AUF » (ouvert). L'eau s'écoule. ▷ Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif fermé) ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶...
Manipulation Utilisation 3.4.1 États de service Fig. 8: Éléments de commande unité de commande Sur la face frontale de l'unité de commande se trouvent le display LC et les bouton-poussoir T1, T2 et T3. Selon l'état de service, les bouton- poussoir ont différentes fonctions.
Manipulation Affichage sur l'écran État de service Signaux d'avertisse‐ Utilisation conformément au ment chapitre [erreur défaut moteur] Le pressostat détecte Signal sonore continu État de service – Défaut un reflux, le clapet [dispositif anti-retour Ä Chapitre 3.4.4 « État de ser‐ motorisé...
Page 27
Manipulation Ordre des menus en mode de fonctionnement normal Appuyer sur Affichage sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Résultat le display [fonctionnem t mode normal ] [anti-retour ouvert] [Maintenanc Sélection Clapet Retour au Maintenance moteur mode de terminée avec fermé/ouvert fonctionne‐...
Page 28
Manipulation Appuyer sur Affichage sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Résultat le display [Régler la Sélectionner Sélectionner Enregistre‐ Affichage sur langue] les langues les langues ment et le display retour au dans la suivant retour réglage de la langue sélec‐...
Manipulation Si aucune saisie n'est effectuée pendant plus d'une minute après que la touche T1 a été actionnée, l'affichage passe à [fonctionnemt mode normal] . Lecture de la mémoire des évènements Le menu [mémoire des évènements] permet d'afficher 512 évènements de commande avec la date et l'heure.
Manipulation Si le capteur de retour est défectueux, le clapet moteur reste fermé même après la fin du reflux. Dans ce cas, une ouverture forcée du clapet moteur est nécessaire. La commande passe ensuite en mode [refoulement] si le reflux est encore présent.
Manipulation Pendant un fonctionnement de secours sur accu, les fonctions sui‐ vantes peuvent être exécutées : Touche Fonction Affichage du menu Réinitialisation avec ouverture et fermeture du clapet moteur Les travaux de maintenance ne sont pas possibles en mode de fonctionnement sur accu. Erreurs, causes et remèdes Les défauts mécaniques ou les erreurs s'affichent sur le display et font l'objet d'un signal sonore.
Page 32
Manipulation ▶ En cas de reflux, placer le blocage de secours en position « ZU » (FERMÉ). ▶ Éliminer ou faire éliminer les erreurs conformément au tableau sui‐ vant : REMARQUE ! Si la commande ne passe pas automatique‐ ment au [fonctionnement mode normal] après une tentative d'élimination du défaut, faites appel à...
Manipulation Affichage sur l'écran Cause possible Élimination du défaut par Mesures pour l'élimina‐ tion du défaut [erreur défaut moteur] Cette erreur s'affiche exploitants Remarque : en cas de lorsqu'un reflux est reflux, il existe un risque [dispositif anti-retour détecté en mode de d'inondation –...
Page 34
Manipulation Vérifier les fonctions du Grundfix Plus-Control : ▶ Fermer et rouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton- poussoir T2. ▶ Actionner le blocage de secours et en contrôler la facilité de manœuvre. 3.6.2 Maintenance REMARQUE ! Pour un service sûr, la norme exige une maintenance de l'installation deux fois par an.
Page 35
Manipulation En mode de fonctionnement normal, la commande indique une échéance de maintenance toutes les 4320 heures de service (= 180 jours de service). Affichage sur l'écran : [Effectuer la maintenance] Le signal sonore peut être désactivé en appuyant sur les bouton-pous‐ soir T1 [arrêt son] et T3.
Page 36
Manipulation ▶ Retirer le couvercle avec précaution. ▶ Nettoyer la tige sur le dessous du couvercle. Ne pas graisser la tige. ▶ Nettoyer l'ouverture pour le pressostat située sur le dessous du couvercle avec une petite brosse avec précaution. ▶ Retirer les clapets et les nettoyer.
Page 37
Manipulation ▶ Nettoyer le boîtier. ▶ Graisser les joints des cloisons intermédiaires du côté du boîtier avec de la graisse siliconée. ▶ Monter les clapets. ▶ Remettre en place le couvercle et le visser. ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶...
Page 38
Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « ZU » (fermé). ▶ Fermer le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. Le clapet motorisé et le clapet de blocage de secours sont ▷ fermés. ▶ Dévisser le bouchon en laiton du couvercle. ▶...
Page 39
Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « AUF » (ouvert). L'eau s'écoule. ▷ Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif fermé) ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶...
Manipulation La batterie ne peut être remplacée que par une pièce de rechange d'ori‐ gine (réf. 471 088). ▶ Ouvrir l'unité de commande. ▶ Retirer la batterie défectueuse. ▶ Raccorder la nouvelle batterie. Affectation des bornes Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate noir –...