Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

24
SCIE SAUTEUSE 550W
SEGHETTO ALTERNATIVO 550W
550W WYRZYNARKA
NLH550JS
SERVICE CONSOMMATEUR
SERVIZIO CONSUMATORI
OBSŁUGA KLIENTA
BP 108 F-59175 Templemars Cedex
Fabriqué en RPC
NOTICE D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre marque
Performance Power. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité
de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce
manuel, spécialement conçu pour illustrer l'utilisation correcte de cette machine, dans le respect des
normes de sécurité fondamentales.
La ringraziamo per la fiducia accordataci scegliendo Performance Power. Siamo certi che avrà modo
di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente questo manuale, che le fornirà tutte le informazioni per un uso corretto del prodotto, in
conformità con i requisiti essenziali di sicurezza.
Dziękujemy bardzo za wybór produktu marki Performance Power. Jesteśmy przekonani, że jakość
naszych wyrobów zadowoli Pana (-ią) i że korzystanie z nich sprawi Panu (-i) satysfakcję. Prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z naszego wyrobu,
gdyż podano w niej najwłaściwsze sposoby postępowania z niniejszym narzędziem z uwzględnieniem
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy.
SERVICE CONSOMMATEUR
SERVIZIO CONSUMATORI
OBSŁUGA KLIENTA
BP 108 F-59175 Templemars Cedex
Fabriqué en RPC
050825 NLH550JS(F) ED18 DDM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Performance Power NLH550JS

  • Page 1 SCIE SAUTEUSE 550W Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre marque Performance Power. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité SEGHETTO ALTERNATIVO 550W de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Nomenclature II - Caractéristiques techniques III - Instructions de sécurite IV - Mise en service V - Utilisation VI - Entretien et réparation VII - Garantie VIII - Déclaration de conformite CE Indice Nomenclatura II - Caratteristiche tecniche III - Istruzioni di sicurezza IV - Messa in funzione V - Utilizzo VI - Manutenzione e riparazione...
  • Page 4: I - Nomenclature

    I - Nomenclature II - Caractéristiques techniques Tension d’alimentation........230V ~ 50 Hz 1. Interrupteur de marche/arrêt Puissance nominal..........550W 2. Bouton de blocage Vitesse à vide: ............ 800–3000min 3. Poignée à revêtement souple Angles de coupe:..........0 - 45º 4.
  • Page 5: Instructions De Sécurite

    III - Instructions de sécurité AVERTISSEMENT. Lire toutes ces instructions avant de d) Retirer toute clé ou outil de réglage avant de mettre g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires etc., en • Ne pas appliquer de pression sur la scie au point mettre l’outil en marche.
  • Page 6: Mise En Service

    à plat contre la surface de votre des coupes parallèles dans la pièce de travail. Branchez la prise à la borne de courant. La scie sauteuse NLH550JS est fournie avec les pièce à travailler, procédez à la coupe comme accessoires suivant: normalement.
  • Page 7: Entretien

    Déclare que la machine désigné ci-dessous: des lunettes de protection pour protéger vos déflecteurs) SCIE SAUTEUSE, NLH550JS 230V ~ 50Hz 550W yeux pendant le nettoyage. Il est entendu que la garantie sera Appliquez régulièrement de l’huile sur les Est conforme aux dispositions de la directive machine (directive 98/37/CE modifiée) et aux...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    III - Istruzioni di sicurezza La macchina viene seriamente danneggiata se si c) Evitare l’accensione accidentale. Assicurarsi 5) ASSISTENZA • Mantenere l’area di lavoro libera da cavi di leviga gesso e intonaco. che l’interruttore sia in posizione off prima di a) Far riparare gli utensili a motore da personale collegamento, che potrebbero far inciampare.
  • Page 9: Messa In Funzione

    Collegare la spina alla presa di corrente. Il Seghetto Alternativo NLH550JS è fornito con è possibile eseguire tagli paralleli nel pezzo da Quando la piastra portalama è a filo della in dotazione i seguenti accessori: lavorare, in modo rapido e sicuro.
  • Page 10: Garanzia

    Dichiaro che la macchina qui sotto descritta: parti in plastica. a carico del cliente. I prodotti da riparare spediti SEGHETTO ALTERNATIVO, NLH550JS 230V ~ 50Hz 550W in porto assegnato saranno rifiutati PRUDENZA. L’utensile non deve mai entrare in È conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 98/37/CEE modificata) e alle contatto con l’acqua.
  • Page 11: Instrukcja Bezpiecznej

    III - Instrukcja bezpiecznej Używanie narzędzia przy dużych obciążeniach do osobistej taki jak maska przeciwpyłowa, obuwie g) Używać narzędzia, akcesoria, końcówki itp. • Nie wywierać nacisku na piłę, ponieważ spowalnia do poliszowania okładzin gipsowych lub szpachla chroniące przed poślizgiem, nakrycie głowy z zgodnie z niniejszą...
  • Page 12: Uruchamianie

    AKCESORIA włączonej. WCHŁANIACZ PYŁU Ta NLH550JS Wyrzynarka jest wyposażona w Aby zwolnić przycisk blokujący, naciśnij I puść następujące akcesoria: Aby ulepszyć wchłanianie pyłu w rejonie pracy, przycisk włączający. WYKONYWANIE CIĘCIA •...
  • Page 13: Ogólny Przegląd

    Castorama Polska Poświadcza, że niżej opisane narzędzie: WYRZYNARKA, NLH550JS 230V ~ 50Hz 550W Jest zgodne z warunkami dyrektywy dotyczącej «maszyn» (dyrektywa 98/37/UE ze zmianami) oraz z przepisami krajowymi ją przenoszącymi. Jest ono również zgodne z warunkami następujących dyrektyw europejskich: •...

Table des Matières