flanged version is not available. The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Provide properly dimensioned framing. 1159616-2-A Kohler Co.
Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera para obtener los requisitos de carga específicos para el piso. Esta bañera está diseñada sólo para instalación de sobreponer o sobre cubierta elevada. Kohler Co. 1159616-2-A...
Page 4
NOTICE: To ensure the bath does not rest on the rim, a 1/16″ (2 mm) gap must exist between the framing and the underside of the rim. When construction the framing, 1159616-2-A Kohler Co.
Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer une bâche propre au fond du bassin. Ceci évitera les rayures de la surface de la baignoire pendant l’installation. Kohler Co. 1159616-2-A...
Page 6
NOTICE: The bottom edge of the tiling-in bead may have to be trimmed. This will ensure a proper fit in the installation location. Thoroughly clean the bath rim. Install the tiling-in bead. Refer to the manufacturer’s instructions for proper installation. 1159616-2-A Kohler Co.
WARNING: Risk of personal injury. Do not lift the bath by the rim. Lift the bath from the bottom only. NOTICE: The bath must be secured using one of the following three methods: cement or mortar bed, construction adhesive, or silicone sealant. Kohler Co. 1159616-2-A...
Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier. Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation. Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner au besoin. 1159616-2-A Kohler Co.
Page 9
Verifique que la bañera esté a nivel a través de la parte superior de la bañera. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de la bañera. Conecte el tubo final del desagüe a la trampa. Kohler Co. 1159616-2-A...
Page 10
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 1159616-2-A Kohler Co.
Apply a bead of silicone sealant in the groove between the edge of the bath deck and the water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. This will create a groove to apply the silicone sealant. Kohler Co. 1159616-2-A...
Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso. Instale el material de acabado de la cubierta a 1/16″ (2 mm) del borde. Esto creará una ranura para aplicar el sellador de silicona. 1159616-2-A Kohler Co.
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Cleaning Your Acrylic Bath For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.