English | Quick Start Guide Español | Guí a Rápida Deutsch | Kurzanleitung Français | Guide de Démarrage Rapide Italiano | Guida Rapida Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu 日本語|クイックスタートガイド العربية باللغة | السريع التشغيل دليل Русский | Руководство по быстромузапуску Polski | Skrócona instrukcja obsługi 한국어|빠른...
This document is subject to change without prior notice. Nubia Technology Co., Ltd. keeps the right to make the final explanation to this document. Trademarks Android is a trademark of Google, Inc.
English | Quick Start Guide Your phone at a glance Receiver Light/Proximity Sensor Shoulder Trigger(L) Game Boost Mode Front Camera Volume Buttons Touch Screen Shoulder Fingerprint Trigger(R) Sensor Card Tray USB Type-C Port Noise- Headphone reduction MIC Jack Rear Camera Air Outlet Air Inlet Flash...
Inserting the SIM card Insert the end of the eject tool into the hole of the card tray and press firmly until the tray pops out. Put one or two nano-SIM cards into the tray. Push the card tray back into the phone. Note Dimensions of a nano-SIM card: 9 mm*12 mm.
Page 6
Powering On/Off Phone Make sure the battery is charged before powering on. Press and hold the Power key to turn on your phone. To power off, press and hold the Power key and touch ‘Swipe to power off ’. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time.
Page 7
So this document allows us to formally declare that the NX669J-S, manufactured by Nubia Technology Co., Ltd., fully complies with the European Parliament’s RoHS (Restriction of Hazardous Substances) 2.0 Directive 2011/65/EU, with...
Page 8
EU certified frequency band Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM900 33.50 DCS1800 31.00 WCDMA Band I 23.50 WCDMA Band VIII 24.50 LTE Band 1 23.00 LTE Band 3 23.50 LTE Band 7 23.50 LTE Band 8 24.00 LTE Band 20 24.00 LTE Band 28 24.00...
The certified software version of your phone is NX669S_V1 EUCommon_V4.01. EU Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Nubia Technology Co., Ltd. declares that this device is in conformity with the Radio Equipment Directive: 2014 / 53 / EU. For the declaration of conformity, visit http://www.nubia.com/en/support.php?a=download.
The Wi-Fi function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 MHz to 5350 MHz frequency range. Manufacturer's EU Representative: Nubia Technology Spain S.L. address:Calle Goya 15, 1ª-Planta, Madrid, 28001 E-mail:support.eu@nubia.com Safety warning To prevent possible hearing damage when ...
Page 11
phone and test device is 5mm. As SAR is measured when the device is on its highest transmitting power, the actual SAR of this device while operating normally is typically below the levels shown above. This is because the device automatically changes its power level to ensure it only uses the minimum level required to reach the network.
Page 12
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Nubia Technology Co., Ltd. for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. RF exposure information (SAR) ...
Page 13
Keep the device away from your body to meet the distance requirement. Hardware and software The certified hardware version of your phone is NX669J-S_V1AMB. The certified software version of your phone is NX669J-S_EUCommon_V3.05. FCC Caution. ...
Page 14
This document is subject to change without prior notice. Nubia Technology Co., Ltd. keeps the right to make the final explanation to this document. Trademarks Android is a trademark of Google, Inc.
Page 15
The installation of a third-party ROM or non-official operating system might bring safety risks and security threats. Nubia Technology Co., Ltd. shall not be liable for these risks and threats caused by upgrade of the operating system.
Español | Guí a Rápida Su teléfono de un vistazo Auricular Sensores de luz / proximidad Modo de Gatillo impulso del juego Cámara frontal Teclas de volumen Pantalla táctil Sensor de Gatillo huellas dactilares Bandeja portatarjetas Puerto USB Tipo-C Toma de auriculares Micrófono reducción de ruido...
Page 17
Inserción de la tarjeta SIM 1. Inserte el extremo de la herramienta de expulsión en el orificio de la bandeja de la tarjeta y presione firmemente hasta que la bandeja salte. 2. Coloque una o dos tarjetas nano-SIM en la bandeja. 3.
Encendido y apagado del teléfono Asegúrese de que la baterí a esté cargada antes de encenderlo. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el teléfono. Para apagar, mantenga presionada la tecla de encendido y pulse "Deslizar para apagar". Activando el teléfono El teléfono se pasa automáticamente a modo de suspensión cuando no se utiliza durante algún tiempo.
Deutsch | Kurzanleitung Ihr Telefon im Überblick Lautsprecher Licht‐/ Näherungs sensor Randauslöser (L) Game Boost Modus Frontkamera Lautstärke-Tasten Buttons Touch-Bildschirm Randauslöser (R) Fingerabdruck- Sensor Kartenfach USB Type-C Port Geräuschunterdrückung Kopfhörer-Buchse Rückkamer Luftauslass Lufteinlas Blitzlicht Ein-/Aus-Taste Game MIK Mikrofon Lautsprecher...
Einsetzen und Entfernen der Sim- karte 1. Stecken Sie das Kartenauswurf-Werkzeug in die Vertiefung Ihrer Kartenschiene; drücken Sie es leicht hinein, um die Schiene auszuwerfen. 2. Legen Sie eine oder beide Simkarten in das Fach. Drücken Sie das Kartenfach wieder in das Telefon. Hinweis Die Maße einer Nano-SIM-Karte sind: 9mm*12mm.
Page 21
Telefon ein-/ausschalten Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein/Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’. Ihr Telefon aufwecken Ihr Telefon geht automatisch in den Ruhemodus über, wenn es einige Zeit nicht benutzt wird.
Franç ais | Guide de Démarrage Rapide Un coup d'oeil sur votre téléphone Récepteur Capteur de lumière / Proximité Mode Boost Déclencheur de jeu d'épaulement (G.) Caméra avant Touche Volume Écran tactile Capteur d'empreintes Déclencheur digitales d'épaulement(D.) Plateau de carte Port USB Type-C Prise casque MIC.
Installation de la carte SIM 1. Insérez la broche d'éjection de carte dans le trou sur le plateau de la carte. Appuyez fermement et poussez tout droit jusqu'à ce que le plateau s'éjecte. 2. Mettre une ou deux cartes nano-SIM dans le plateau. 3.
Allumer/Éteindre le téléphone Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’. Réveiller votre téléphone Votre téléphone passera automatiquement en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé...
Italiano | Guida Rapida Panoramica del telefono Capsula Sensore di auricolare prossimità / luminosit Trigger a spalla (S) Modalità di Fotocamera gioco boost anteriore Tasto volume Schermo Trigger a Sensore di spalla (D) impronte digitali Carrello delle Porta USB Tipo-C schede SIM Mic.
Inserimento della scheda SIM Inserire la spilletta per l'estrazione del carreòòp nel foro e premere fermamente finché il carrello non viene espulso. Inserire una o entrambe le schede nano-SIM nel carrello. Spingere il carrello fino alla chiusura completa. Nota Le dimensioni della nano-SIM sono di 9 mm*12 mm. Ricarica della batteria Collegare il telefono alla presa di corrente utilizzando il cavo USB ed il caricabatterie inclusi.
Accensione / spegnimento del telefono Assicurati che la batteria sia carica prima di accendere. . Premi e tieni premuto il tasto di accensione per accendere il telefono. . Per spegnere, premi e tieni premuto il tasto di accensione e tocca "Scorri per spegnere". Riattiva il telefono Il telefono entra automaticamente in modalità...
Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu Telefonunuza Bakış Ahize Işık/Yakınlık Algılayıcısı Oyun Boost Omuz Trigger (L) Modu Ön Kamera Ses +/- Düğmele Dokunmatik Ekran Parmak Ucu Omuz Trigger (R) Sensörü Kart Yuvası USB Tip-C Bağlantı Noktas Kulaklık Çıkışı Gürültü-Azaltma MİK Arka Kamera Hava çıkışı...
Page 29
Sim Kart Yerleştirme Yuva çıkarma aparatının sivri ucunu, kart yuvasındaki deliğe sokup yuva kendini dışarı atıncaya kadar bastırınız. Bir veya iki nano-Sim kartı, kart yuvasına yerleştiriniz. Kart yuvasını telefona iterek yerleştiriniz. nano-SIM kart boyutları: 9 mm*12 mm. Bataryayı Şarj Etme Telefonunuzu, kutudan çıkan USB kablosu ve güç...
Telefonu Aç ma/Kapatma Gücü aç madan önce pilin şarj edildiğinden emin olun. . Telefonunuzu aç mak iç in Güç tuşunu basılı tutun. . Kapatmak iç in, Güç tuşunu basılı tutun ve 'Kapatmak için kaydır'a basın. Telefonu Uyandırma Telefonunuz bir süre kullanılmadığında otomatik olarak uyku moduna geç...
Page 34
زية باللغة اإلنجلي ليل التشغيل السريع د دليل التشغيل السريع | باللغة اإلنجليزية لمحة عن هاتفك مستقبل اإلشارة التقارب ستشعر الضوء م نمط تعزيز األلعاب زر االتجاه األيس الكاميرا األمامي ة أ الصوت زار للمسية الشاشة ا أليمن زر االتجاه ا م...
Page 35
دخال بطاقة الهاتف ا أدخل طرف أداة اإلخراج في ثقب درج البطاقة واضغط بقوة حتى يخرج الدرج للخارج قم بوضع بطاقة أو بطاقتين من نوع النانو في الدرج قم بالضغط على الدرج إلي داخل الهاتف مجددا مالحظة ملم × ملم أبعاد...
Page 36
إيقاف تشغيل الهاتف تشغيل تأكد من شحن البطارية قبل التشغيل اضغط مطوال على زر الطاقة لتشغيل الهاتف ." " مرر إليقاف التشغيل إليقاف التشغيل، اضغط مطوال على زر الطاقة والمس إيقاظ الهاتف اشة سوف يتم إيقاف تشغيل الش النوم...
Русский | Руководство по быстромузапуску Kраткий обзор вашего телефона Приемник Датчик света/прибли жения Боковая Игровой кнопка (L) режим Фронтальная камера Клавиши громкости Сенсорный экран Боковая Датчик кнопка (R) отпечатков Слот для карты Порт USB Type-C Шумоподавление Разъем для наушников Задняя камера Воздушный...
Установка SIM карты 1. Вставьте инструмент для извлечения карты в отверстие слота для карт и нажмите с усилием, пока лоток не выдвинется. 2. Вставьте в слот одну или две нано-SIM карты. 3. Вставьте слот обратно в телефон. Примечаниеt Размеры нано-SIM карты: 9 мм*12 мм. Зарядка...
Page 39
Включение/Выключение телефона Убедитесь, что батарея заряжена перед включением. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить ваш телефон. Чтобы выключить телефон, зажмите и удерживайте кнопку питания и коснитесь «Проведите, чтобы выключить»’. Разблокировка вашего телефона Ваш телефон автоматически переходит в режим сна, если он не используется...
Wkładanie karty SIM 1. Włóż końcówkę narzędzia do wysuwania kart do otworu w. podajniku kart i naciśnij mocno, aż podajnik wyskoczy. 2. Włóż jedną lub dwie karty nano-SIM na podajnik. 3. Wsuń podajnik kart z powrotem do telefonu. Uwaga Wymiary karty nano-SIM: 9 mm*12 mm. Ładowanie akumulatora Podłącz telefon do gniazdka elektrycznego za pomocą...
Włączanie/Wyłączanie telefonu Przed włączeniem zasilania upewnij się, że bateria jest nał adowana. Aby włączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij "Przesuń palcem, aby wyłączyć". Wybudzanie telefonu Telefon automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, gdy nie jest uż ywany przez pewien czas.
Page 43
한눈에 볼 수 있는 너의 전화기 수신기 조명/근접 센서 쇼울더 트리거(L) 게임 부스트 모드 전방 카메라 볼륨 버튼 터치 스크린 쇼울더 트리거(R) 지문 센서 카드 트레이 USB 타입-C 포트 헤드폰 잭 소음 감소 후방 카메라 에어 아웃렛 공기 입구 플래시 전원...
Page 44
SIM 카드 삽입 1. 팝업 공구의 한쪽 끝을 카드 트레이 구멍에 삽입하고 트레이가 열릴 때까지 눌러줍니다. 2. nano-SIM 카드 한두 장을 트레이에 넣습니다. 3. 카드 트레이를 전화기에 다시 밀어 넣습니다. 비고 nano-SIM 카드의 치수: 9 mm*12 mm. 배터리 충전 포함된 USB 케이블 및 전원 어댑터를 사용하여 전화기를 전원...
Page 45
전화 전원 켜기/끄기 전원을 켜기 전에 배터리가 충전되었는지 확인하십시오. 전원 키를 길게 눌러 전화기를 켭니다. 전원을 끄려면 전원 버튼을 길게 누르고 '슬라이드 전원'을 터치하십시오. 전화 깨우기 전화를 한동안 사용하지 않을 경우 자동으로 절전 모드로 전환됩니다. 전원을 절약하기 위해 디스플레이가...
SIM-kortin liittäminen 1. Liitä ulosheittovälineen pää korttitarjottimen aukkoon ja paina tiukasti, kunnes tarjotin hyppää ulos. 2. Laita yksi tai kaksi nano-SIM korttia tarjottimeen. Työnnä kortin tarkotin takaisin puhelimeen. Merkintä Nano SIM-kortin mitat: 9 mm*12 mm. Akun lataus Liitä puhelin pistorasiaan käyttämällä USB-kaapelia ja virransotivinta.
Page 48
Puhelimen Päälle/Pois kytkeminen Varmista, että akku on ladattu ennen virran kytkemistä. . Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä painettuna. . Katkaise virta pitämällä virtanäppäintä painettuna ja koskettamalla ‘Pyyhkäise sammuttaaksesi’. Puhelimen herättäminen Puhelimesi siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Näyttö sammutetaan virran säästämiseksi ja näppäimet lukitaan tahattomien toimintojen estämiseksi.