Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nubia NX669J

  • Page 2: Table Des Matières

    English | Quick Start Guide Español | Guí a Rápida Deutsch | Kurzanleitung Français | Guide de Démarrage Rapide Italiano | Guida Rapida Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu 日本語|クイックスタートガイド ‫العربية باللغة | السريع التشغيل دليل‬ Русский | Руководство по быстромузапуску Polski | Skrócona instrukcja obsługi 한국어|빠른...
  • Page 3: Legal Notice

    This document is subject to change without prior notice. Nubia Technology Co., Ltd. keeps the right to make the final explanation to this document. Trademarks Android is a trademark of Google, Inc.
  • Page 4: English | Quick Start Guide

    English | Quick Start Guide Your phone at a glance Receiver Light/Proximity Sensor Shoulder Trigger(L) Game Boost Mode Front Camera Volume Buttons Touch Screen Shoulder Fingerprint Trigger(R) Sensor Card Tray USB Type-C Port Noise- Headphone reduction MIC Jack Rear Camera Air Outlet Air Inlet Flash...
  • Page 5: Inserting The Sim Card

    Inserting the SIM card Insert the end of the eject tool into the hole of the card tray and press firmly until the tray pops out. Put one or two nano-SIM cards into the tray. Push the card tray back into the phone. Note Dimensions of a nano-SIM card: 9 mm*12 mm.
  • Page 6 Powering On/Off Phone Make sure the battery is charged before powering on.  Press and hold the Power key to turn on your phone.  To power off, press and hold the Power key and touch ‘Swipe to power off ’. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time.
  • Page 7 So this document allows us to formally declare that the NX669J-S, manufactured by Nubia Technology Co., Ltd., fully complies with the European Parliament’s RoHS (Restriction of Hazardous Substances) 2.0 Directive 2011/65/EU, with...
  • Page 8 EU certified frequency band Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM900 33.50 DCS1800 31.00 WCDMA Band I 23.50 WCDMA Band VIII 24.50 LTE Band 1 23.00 LTE Band 3 23.50 LTE Band 7 23.50 LTE Band 8 24.00 LTE Band 20 24.00 LTE Band 28 24.00...
  • Page 9: Eu Declaration Of Conformity (Doc)

    The certified software version of your phone is NX669S_V1 EUCommon_V4.01.  EU Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Nubia Technology Co., Ltd. declares that this device is in conformity with the Radio Equipment Directive: 2014 / 53 / EU. For the declaration of conformity, visit http://www.nubia.com/en/support.php?a=download.
  • Page 10: Safety Warning

    The Wi-Fi function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 MHz to 5350 MHz frequency range. Manufacturer's EU Representative: Nubia Technology Spain S.L. address:Calle Goya 15, 1ª-Planta, Madrid, 28001 E-mail:support.eu@nubia.com Safety warning To prevent possible hearing damage when ...
  • Page 11 phone and test device is 5mm. As SAR is measured when the device is on its highest transmitting power, the actual SAR of this device while operating normally is typically below the levels shown above. This is because the device automatically changes its power level to ensure it only uses the minimum level required to reach the network.
  • Page 12 --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Nubia Technology Co., Ltd. for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. RF exposure information (SAR) ...
  • Page 13 Keep the device away from your body to meet the distance requirement. Hardware and software  The certified hardware version of your phone is NX669J-S_V1AMB. The certified software version of your phone is NX669J-S_EUCommon_V3.05. FCC Caution. ...
  • Page 14 This document is subject to change without prior notice. Nubia Technology Co., Ltd. keeps the right to make the final explanation to this document. Trademarks Android is a trademark of Google, Inc.
  • Page 15 The installation of a third-party ROM or non-official operating system might bring safety risks and security threats. Nubia Technology Co., Ltd. shall not be liable for these risks and threats caused by upgrade of the operating system.
  • Page 16: Español | Guí A Rápida

    Español | Guí a Rápida Su teléfono de un vistazo Auricular Sensores de luz / proximidad Modo de Gatillo impulso del juego Cámara frontal Teclas de volumen Pantalla táctil Sensor de Gatillo huellas dactilares Bandeja portatarjetas Puerto USB Tipo-C Toma de auriculares Micrófono reducción de ruido...
  • Page 17 Inserción de la tarjeta SIM 1. Inserte el extremo de la herramienta de expulsión en el orificio de la bandeja de la tarjeta y presione firmemente hasta que la bandeja salte. 2. Coloque una o dos tarjetas nano-SIM en la bandeja. 3.
  • Page 18: Encendido Y Apagado Del Teléfono

    Encendido y apagado del teléfono Asegúrese de que la baterí a esté cargada antes de encenderlo. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el teléfono. Para apagar, mantenga presionada la tecla de encendido y pulse "Deslizar para apagar". Activando el teléfono El teléfono se pasa automáticamente a modo de suspensión cuando no se utiliza durante algún tiempo.
  • Page 19: Deutsch | Kurzanleitung

    Deutsch | Kurzanleitung Ihr Telefon im Überblick Lautsprecher Licht‐/ Näherungs sensor Randauslöser (L) Game Boost Modus Frontkamera Lautstärke-Tasten Buttons Touch-Bildschirm Randauslöser (R) Fingerabdruck- Sensor Kartenfach USB Type-C Port Geräuschunterdrückung Kopfhörer-Buchse Rückkamer Luftauslass Lufteinlas Blitzlicht Ein-/Aus-Taste Game MIK Mikrofon Lautsprecher...
  • Page 20: Akku Aufladen

    Einsetzen und Entfernen der Sim- karte 1. Stecken Sie das Kartenauswurf-Werkzeug in die Vertiefung Ihrer Kartenschiene; drücken Sie es leicht hinein, um die Schiene auszuwerfen. 2. Legen Sie eine oder beide Simkarten in das Fach. Drücken Sie das Kartenfach wieder in das Telefon. Hinweis Die Maße einer Nano-SIM-Karte sind: 9mm*12mm.
  • Page 21 Telefon ein-/ausschalten Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein/Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’. Ihr Telefon aufwecken Ihr Telefon geht automatisch in den Ruhemodus über, wenn es einige Zeit nicht benutzt wird.
  • Page 22: Français | Guide De Démarrage Rapide

    Franç ais | Guide de Démarrage Rapide Un coup d'oeil sur votre téléphone Récepteur Capteur de lumière / Proximité Mode Boost Déclencheur de jeu d'épaulement (G.) Caméra avant Touche Volume Écran tactile Capteur d'empreintes Déclencheur digitales d'épaulement(D.) Plateau de carte Port USB Type-C Prise casque MIC.
  • Page 23: Installation De La Carte Sim

    Installation de la carte SIM 1. Insérez la broche d'éjection de carte dans le trou sur le plateau de la carte. Appuyez fermement et poussez tout droit jusqu'à ce que le plateau s'éjecte. 2. Mettre une ou deux cartes nano-SIM dans le plateau. 3.
  • Page 24: Allumer/Éteindre Le Téléphone

    Allumer/Éteindre le téléphone Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’. Réveiller votre téléphone Votre téléphone passera automatiquement en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Page 25: Italiano | Guida Rapida

    Italiano | Guida Rapida Panoramica del telefono Capsula Sensore di auricolare prossimità / luminosit Trigger a spalla (S) Modalità di Fotocamera gioco boost anteriore Tasto volume Schermo Trigger a Sensore di spalla (D) impronte digitali Carrello delle Porta USB Tipo-C schede SIM Mic.
  • Page 26: Inserimento Della Scheda Sim

    Inserimento della scheda SIM Inserire la spilletta per l'estrazione del carreòòp nel foro e premere fermamente finché il carrello non viene espulso. Inserire una o entrambe le schede nano-SIM nel carrello. Spingere il carrello fino alla chiusura completa. Nota Le dimensioni della nano-SIM sono di 9 mm*12 mm. Ricarica della batteria Collegare il telefono alla presa di corrente utilizzando il cavo USB ed il caricabatterie inclusi.
  • Page 27: Accensione / Spegnimento Del Telefono

    Accensione / spegnimento del telefono Assicurati che la batteria sia carica prima di accendere. . Premi e tieni premuto il tasto di accensione per accendere il telefono. . Per spegnere, premi e tieni premuto il tasto di accensione e tocca "Scorri per spegnere". Riattiva il telefono Il telefono entra automaticamente in modalità...
  • Page 28: Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu Telefonunuza Bakış Ahize Işık/Yakınlık Algılayıcısı Oyun Boost Omuz Trigger (L) Modu Ön Kamera Ses +/- Düğmele Dokunmatik Ekran Parmak Ucu Omuz Trigger (R) Sensörü Kart Yuvası USB Tip-C Bağlantı Noktas Kulaklık Çıkışı Gürültü-Azaltma MİK Arka Kamera Hava çıkışı...
  • Page 29 Sim Kart Yerleştirme Yuva çıkarma aparatının sivri ucunu, kart yuvasındaki deliğe sokup yuva kendini dışarı atıncaya kadar bastırınız. Bir veya iki nano-Sim kartı, kart yuvasına yerleştiriniz. Kart yuvasını telefona iterek yerleştiriniz. nano-SIM kart boyutları: 9 mm*12 mm. Bataryayı Şarj Etme Telefonunuzu, kutudan çıkan USB kablosu ve güç...
  • Page 30: 日本語|クイックスタートガイド

    Telefonu Aç ma/Kapatma Gücü aç madan önce pilin şarj edildiğinden emin olun. . Telefonunuzu aç mak iç in Güç tuşunu basılı tutun. . Kapatmak iç in, Güç tuşunu basılı tutun ve 'Kapatmak için kaydır'a basın. Telefonu Uyandırma Telefonunuz bir süre kullanılmadığında otomatik olarak uyku moduna geç...
  • Page 31 部品と機能 受話レシーバー/ス ピーカー 光/近接センサー ショルダートリ ゲームブース ガー(左) トモード フロントカメラ 、 音量ボタン タッチスクリーン ディスプレイ ショルダートリガ 指紋センサー ー(右) SIM カードスロット USB Type-C サブノイズキャンセルマイク イヤホンジャック リアカメラ 吸気口 フラッシュ ライト 排気口 電源/再起動/ ロックキー ゲームマイク スピーカー マイク...
  • Page 32 SIM カードの挿入方法 イジェクトピンを SIM カードスロットの小穴に挿入して、 イジェクト ピンを軽く押し付けながらカードソケットを取り出します。 SIM カードをカードソケットに入れます。 カードソケットをカードスロットに押し戻します。 ご注意 本機種は標準 nano-SIM カードに対応し、適用サイズは 12 mm*9 mm とな ります。 バッテリー充電方法 本機器に付属の USB 充電ケーブルを接続し、電源コンセントに差し込ん でください。 ご注意  充電中は、本機器と充電器の温度が高くなりますが、 特に製品問題はございません。  使用性能に影響を及ぼし、さらに火災、爆発やその他の危険につなが る恐れがありますので NUBIA の純正付属品を必ず使用してください。...
  • Page 33 携帯電話の電源オン/オフ 電源を入れる前に、バッテリーが充電されていることを確認してく ださい。  電源を入れるには、電源ボタンを長押ししてください。  電源を切るには、電源キーを長押しして、「スワイプで電源を切 る」をタッチしてください。 携帯電話のスリープ解除 携帯電話をしばらく利用しないと自動的にスリープモードに入りま す。節電のためにディスプレイをオフにして、誤操作を防ぐために キーをロックします。 ディスプレイをオンにしてキーロックを解除することで、携帯電話を スリープ解除することができます 1. 電源キーを押して、画面をオンにします。 2. 画面を上にスワイプします。 ご注意 携帯電話にロック解除パターン、PIN、またはパスワードを 設定している場合は、ロック解除のためにパターンを描くか、PIN/ 。 パスワードを入力する必要があります...
  • Page 34 ‫زية‬ ‫باللغة اإلنجلي‬ ‫ليل التشغيل السريع‬ ‫د‬ ‫دليل التشغيل السريع | باللغة اإلنجليزية‬ ‫لمحة عن هاتفك‬ ‫مستقبل اإلشارة‬ ‫التقارب‬ ‫ستشعر الضوء‬ ‫م‬ ‫نمط تعزيز األلعاب‬ ‫زر االتجاه األيس‬ ‫الكاميرا األمامي‬ ‫ة‬ ‫أ‬ ‫الصوت‬ ‫زار‬ ‫للمسية‬ ‫الشاشة ا‬ ‫أليمن‬ ‫زر االتجاه ا‬ ‫م‬...
  • Page 35 ‫دخال بطاقة الهاتف‬ ‫ا‬ ‫أدخل طرف أداة اإلخراج في ثقب درج البطاقة واضغط بقوة حتى يخرج الدرج للخارج‬ ‫قم بوضع بطاقة أو بطاقتين من نوع النانو في الدرج‬ ‫قم بالضغط على الدرج إلي داخل الهاتف مجددا‬ ‫مالحظة‬ ‫ملم‬ × ‫ملم‬ ‫أبعاد...
  • Page 36 ‫إيقاف تشغيل الهاتف‬ ‫تشغيل‬ ‫تأكد من شحن البطارية قبل التشغيل‬ ‫اضغط مطوال على زر الطاقة لتشغيل الهاتف‬  ." " ‫مرر إليقاف التشغيل‬ ‫إليقاف التشغيل، اضغط مطوال على زر الطاقة والمس‬  ‫إيقاظ الهاتف‬ ‫اشة‬ ‫سوف يتم إيقاف تشغيل الش‬ ‫النوم...
  • Page 37: Русский | Руководство По Быстромузапуску

    Русский | Руководство по быстромузапуску Kраткий обзор вашего телефона Приемник Датчик света/прибли жения Боковая Игровой кнопка (L) режим Фронтальная камера Клавиши громкости Сенсорный экран Боковая Датчик кнопка (R) отпечатков Слот для карты Порт USB Type-C Шумоподавление Разъем для наушников Задняя камера Воздушный...
  • Page 38: Зарядка Батареи

    Установка SIM карты 1. Вставьте инструмент для извлечения карты в отверстие слота для карт и нажмите с усилием, пока лоток не выдвинется. 2. Вставьте в слот одну или две нано-SIM карты. 3. Вставьте слот обратно в телефон. Примечаниеt Размеры нано-SIM карты: 9 мм*12 мм. Зарядка...
  • Page 39 Включение/Выключение телефона Убедитесь, что батарея заряжена перед включением. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить ваш телефон.  Чтобы выключить телефон, зажмите и удерживайте кнопку питания и коснитесь «Проведите, чтобы выключить»’. Разблокировка вашего телефона Ваш телефон автоматически переходит в режим сна, если он не используется...
  • Page 40: Polski | Skrócona Instrukcja Obsługi

    Polski | Skrócona instrukcja obsługi Twój telefon w skrócie Odbiornik Czujnik światła/zbli żeniowy Shoulder Tryb Game Trigger(L) Boost Aparat przedni Przyciski regulacji głośności Ekran dotykowy Czujnik odcisku Shoulder palca Trigger (P) Podajnik kart Port USB Typ-C Redukcja szumów Gniazdo słuchawkowe Aparat tylny Wylot Wlot powietrza...
  • Page 41: Wkładanie Karty Sim

    Wkładanie karty SIM 1. Włóż końcówkę narzędzia do wysuwania kart do otworu w. podajniku kart i naciśnij mocno, aż podajnik wyskoczy. 2. Włóż jedną lub dwie karty nano-SIM na podajnik. 3. Wsuń podajnik kart z powrotem do telefonu. Uwaga Wymiary karty nano-SIM: 9 mm*12 mm. Ładowanie akumulatora Podłącz telefon do gniazdka elektrycznego za pomocą...
  • Page 42: 한국어|빠른 입문 안내

    Włączanie/Wyłączanie telefonu Przed włączeniem zasilania upewnij się, że bateria jest nał adowana.  Aby włączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.  Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij "Przesuń palcem, aby wyłączyć". Wybudzanie telefonu Telefon automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, gdy nie jest uż ywany przez pewien czas.
  • Page 43 한눈에 볼 수 있는 너의 전화기 수신기 조명/근접 센서 쇼울더 트리거(L) 게임 부스트 모드 전방 카메라 볼륨 버튼 터치 스크린 쇼울더 트리거(R) 지문 센서 카드 트레이 USB 타입-C 포트 헤드폰 잭 소음 감소 후방 카메라 에어 아웃렛 공기 입구 플래시 전원...
  • Page 44 SIM 카드 삽입 1. 팝업 공구의 한쪽 끝을 카드 트레이 구멍에 삽입하고 트레이가 열릴 때까지 눌러줍니다. 2. nano-SIM 카드 한두 장을 트레이에 넣습니다. 3. 카드 트레이를 전화기에 다시 밀어 넣습니다. 비고 nano-SIM 카드의 치수: 9 mm*12 mm. 배터리 충전 포함된 USB 케이블 및 전원 어댑터를 사용하여 전화기를 전원...
  • Page 45 전화 전원 켜기/끄기 전원을 켜기 전에 배터리가 충전되었는지 확인하십시오.  전원 키를 길게 눌러 전화기를 켭니다.  전원을 끄려면 전원 버튼을 길게 누르고 '슬라이드 전원'을 터치하십시오. 전화 깨우기 전화를 한동안 사용하지 않을 경우 자동으로 절전 모드로 전환됩니다. 전원을 절약하기 위해 디스플레이가...
  • Page 46: Suomi | Pikaopas

    Suomi | Pikaopas Puhelimesi pikakuva Vastaano Valo/Lähei syysanturi Olkapään laukaisin(L) Pelin tehostustila Etukamera Äänenvoimakku uspainikkeet Kosketuskuvaruutu Olkapään laukaisin (R) Sormenjälkianturi Korttitarjotin USB tyypin-C Portti Melun-vähennys Kuulokkeen Jack-liitin Takakamer Ilman ulostulo Ilman ulostulo Välkky Virta-painike Pelin MIC Mikki Kaiutin...
  • Page 47: Akun Lataus

    SIM-kortin liittäminen 1. Liitä ulosheittovälineen pää korttitarjottimen aukkoon ja paina tiukasti, kunnes tarjotin hyppää ulos. 2. Laita yksi tai kaksi nano-SIM korttia tarjottimeen. Työnnä kortin tarkotin takaisin puhelimeen. Merkintä Nano SIM-kortin mitat: 9 mm*12 mm. Akun lataus Liitä puhelin pistorasiaan käyttämällä USB-kaapelia ja virransotivinta.
  • Page 48 Puhelimen Päälle/Pois kytkeminen Varmista, että akku on ladattu ennen virran kytkemistä. . Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä painettuna. . Katkaise virta pitämällä virtanäppäintä painettuna ja koskettamalla ‘Pyyhkäise sammuttaaksesi’. Puhelimen herättäminen Puhelimesi siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Näyttö sammutetaan virran säästämiseksi ja näppäimet lukitaan tahattomien toimintojen estämiseksi.

Table des Matières