Page 2
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE SCHRITT FASE Zur Mauer die Exzentriker schrauben. Avvitare gli eccentrici al muro. FASE PHASE Atornillar los excéntricos a la pared. Screw the cams to the wall. ÉTAPE Visser les excentriques au mur. FASE SCHRITT Avvitare i decori agli eccentrici;...
Page 3
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE SCHRITT FASE Die Säule (1) in den Körper (2) Inserire la colonna (1) nel corpo hineinstecken und die Schraube (3) (2) e serrare la vite (3) mediante mittels des Schlüssels (4) anschrauben. la chiave (4).
Page 4
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE FASE - Tracciare la posizione del raccordo di ssaggio (6) utilizzando il supporto (7) - Forare il muro e inserire i tassello (5) - Avvitare il raccordo di ssaggio (6) con la vite (8) - Fissare de nitivamente la colonna tramite la vite (9)
Page 5
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Togliere il tappino (1), svitare la vite di (2) ed estrarre la maniglia (3). Togliere il limitatore di tempera- tura (4), e svitare la vite (5). Estrarre la cartuccia termostatica (6). SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE Togliere il tappino (7), svitare la vite di (8) ed...
Page 6
REGOLAZIONE TEMPERATURA_TEMPERATURE REGULATION_REGLAGE DE LA TEMPERATURE TEMPERATURREGELUNG_REGULACIÓN TEMPERATURA ATTENZIONE Accertarsi che i 2 segni siano allineati come da disegno A, per garantire la taratura a 38°. ATTENTION To be sure that the 2 marks are perfectly lined up, as showed into drawing “A”, in order to assure the setting at 38°.