Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

MONITOR HALTERUNG PRO
FÜR 1 MONITOR,
WANDBEFESTIGUNG
MONITOR MOUNT PRO
FOR 1 SCREEN,
WALL MOUNT
MONITOR HALTERUNG PRO
MIT ARM FÜR 1 MONITOR,
WANDBEFESTIGUNG
MONITOR MOUNT PRO
WITH ARM FOR 1 SCREEN,
WALL MOUNT
# 5089
# 5090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURABLE 5089

  • Page 1 MONITOR HALTERUNG PRO FÜR 1 MONITOR, WANDBEFESTIGUNG MONITOR MOUNT PRO FOR 1 SCREEN, WALL MOUNT # 5089 MONITOR HALTERUNG PRO MIT ARM FÜR 1 MONITOR, WANDBEFESTIGUNG MONITOR MOUNT PRO WITH ARM FOR 1 SCREEN, WALL MOUNT # 5090...
  • Page 3 # 5089...
  • Page 4 # 5089 # 5089...
  • Page 5 # 5089 Ø 6 mm # 5089 click...
  • Page 6 # 5089 75 mm / 100 mm # 5089 click...
  • Page 7 # 5089...
  • Page 8 # 5089...
  • Page 9 # 5089 85º 200º 25º # 5089...
  • Page 10 # 5090...
  • Page 11 # 5090 # 5090...
  • Page 12 # 5090 Ø 6 mm # 5090 click...
  • Page 13 # 5090 75 mm / 100 mm # 5090 click...
  • Page 14 # 5090...
  • Page 15 # 5090...
  • Page 16 # 5090 360º 200º 28º 15º 85º 25º...
  • Page 17 # 5090 3 – 8 kg # 5090...
  • Page 19 Originalgebrauchsanweisung ........20 Translation of the original instructions ....28 Traduction de la notice originale ......35 Traducción del manual original......43 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..........51 Traduzione delle istruzioni originali .......58 Översättning av bruksanvisning i original ....66 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ......73 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Page 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zur Befestigung von Monitoren an Wänden in trocke- nen Innenräumen innerhalb der angegebenen Belastungsgrenzen bestimmt (▶ siehe „Technische Daten“ auf Seite 27). Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Gebrauchsanwei- sung beschrieben sind. Jede andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
  • Page 21: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Ge- brauchsanweisung. Sie dürfen das Produkt nur in trockenen Innenräumen be- nutzen. Ihr Produkt im Überblick ▶ siehe Abbildung 1 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 12 für # 5090 VESA-Platte zur Monitorbefestigung Schwenkgelenk Schwenkarm (# 5090) Einstellschraube für Höhenverstellung (# 5090)
  • Page 22: Lieferumfang

    Deutsch Schwenkgelenk Lieferumfang • Gebrauchsanweisung • Monitorhalterung • Beutel mit Kleinteilen (▶ siehe Abbildung 2 für # 5089, ▶ siehe Abbildung 13 für # 5090): – Schrauben zur Monitorbefestigung (9) – Abdeckkappen (10) – Kabelklemmen (11) – Dübel und Schrauben zur Wandbefestigung (12, 13) Hinweis: Sollte eines der Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden...
  • Page 23 Deutsch Wandhalterung befestigen ▶ siehe Abbildung 3 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 14 für # 5090 – Trennen Sie die letzte Seite mit der Bohrschablone aus dieser Anleitung. – Halten Sie die Bohrschablone in der gewünschten Position an die Wand. – Richten Sie Wandhalterung oder Bohrschablone mit Hilfe der Wasserwaage aus.
  • Page 24: Bedienung

    Deutsch ▶ siehe Abbildung 7 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 18 für # 5090 – Setzen Sie die VESA-Platte (1) in die Monitorhalterung (8) ein. Achten Sie darauf, dass die Platte vollständig einrastet. ▶ siehe Abbildung 8 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 19 für # 5090 – Drehen Sie den Monitor in die gewünschte Position.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Bewegen Sie den Schwenkarm nicht gegen diesen konstruktionsbedingten Widerstand. Monitor austauschen ▶ siehe Abbildung 11 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 23 für # 5090 – Entfernen Sie Kabelklemmen (11) und Monitorkabel. – Heben Sie den Monitor leicht an, um die Klemme zu entlasten.
  • Page 26: Serviceadresse

    Monitorhalterung zu empfehlen. – Wischen Sie das Produkt trocken oder mit einem leicht feuch- ten Mikrofasertuch ab. – Monitorhalterung regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität prü- fen. Serviceadresse DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Service Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn Entsorgung Produkt entsorgen Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem...
  • Page 27: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Produktname Monitorhalter VESA-Platte geeignet für 75×75 mm Monitorlochabstände 100×100 mm Gewicht Monitor 3–8 kg Einstellbereich ▶ siehe Abbildung 10 für # 5089 ▶ siehe Abbildung 21 für # 5090...
  • Page 28: Intended Use

    English Intended use The product is intended for mounting monitors on walls in dry in- terior spaces within the load limits given (▶ see “Technical data” on page 34). Perform only the activities described in this user manual. Any other use constitutes unauthorised misuse. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from it.
  • Page 29: Product-Specific Safety Instructions

    Adjusting screw for height adjustment (# 5090) Wall bracket Wall bracket cover plate VESA plate clamps Swivel joint Scope of Delivery • User manual • Monitor bracket • Bag with small parts (▶ see figure 2 for # 5089, ▶ see figure 13 for # 5090):...
  • Page 30: Preparation

    – Have a drilling machine and 6 mm drill bit ready. – Have a spirit level ready. – Have a pencil ready. Mounting the wall bracket ▶ see figure 3 for # 5089 ▶ see figure 14 for # 5090 – Remove the last page with the drill template from these in- structions.
  • Page 31 English ▶ see figure 4 for # 5089 ▶ see figure 15 for # 5090 – Drill 4 holes in accordance with the drilling plan. – Insert the dowel (12). – Screw the bracket in with the 4 screws (13). Mounting the cover plate ▶ see figure 5 for # 5089...
  • Page 32: Tilt Adjustment

    – Insert the cable into the enclosed cable clamps (11) as shown. – Secure the cable clamps (11) on the swivel arm (4) as shown. Operation – Place the monitor in the desired position. Rotating range ▶ see figure 10 for # 5089 ▶ see figure 21 for # 5090 Tilt adjustment ▶ see figure 10 ▶ see figure 21 –...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    English Exchanging monitor ▶ see figure 11 for # 5089 ▶ see figure 23 for # 5090 – Remove the cable clamps (11) and monitor cable. – Lift the monitor slightly to relieve the clamps. – Press the clamps (7) of the VESA plate  (1) together as shown and lift the monitor out of the bracket (8).
  • Page 34: Disposing Of Packaging

    – Send these materials for recycling. Technical data Product name Monitor bracket VESA plate suitable for 75×75 mm Monitor hole spacing 100×100 mm Monitor weight 3–8 kg Adjustment range ▶ see figure 10 for # 5089 ▶ see figure 21 for # 5090...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Français Utilisation conforme Le produit est destiné à la fixation d’écrans sur des murs dans des locaux secs à l’intérieur des limites de charges indiquées (▶  voir « Caractéristiques techniques » à la page 42). Effectuez uniquement les opérations décrites dans ce mode d'em- ploi.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Lisez et respectez le mode d'emploi avant la mise en ser- vice. Le produit peut uniquement être utilisé dans des pièces intérieures sèches. Vue d’ensemble de votre produit ▶ voir illustration 1 pour # 5089 ▶ voir illustration 12 pour # 5090 Plaque VESA pour la fixation de l’écran Articulation Bras orientable (# 5090) Vis de réglage de la hauteur (# 5090)
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    Français Contenu de la livraison • Mode d'emploi • Support d’écran • Sac de petites pièces (▶ voir illustration 2 pour # 5089, ▶ voir illustration 13 pour # 5090): – Vis pour la fixation de l’écran (9) – Capuchons de recouvrement (10) – Attaches pour câbles (11) –...
  • Page 38 Français Fixation du support mural ▶ voir illustration 3 pour # 5089 ▶ voir illustration 14 pour # 5090 – Coupez la dernière page de ce mode d’emploi avec le gabarit. – Maintenez le gabarit à la position souhaitée sur le mur. – Alignez le support mural ou le gabarit à l’aide d’un niveau à...
  • Page 39: Plage De Rotation

    Français ▶ voir illustration 7 pour # 5089 ▶ voir illustration 18 pour # 5090 – Mettez en place la plaque VESA (1) dans le support d’écran (8). Veillez à ce que la plaque s’enclenche complètement. ▶ voir illustration 8 pour # 5089 ▶ voir illustration 19 pour # 5090 –...
  • Page 40: Remplacement Du Moniteur

    Ne déplacez pas le bras orientable contre cette résistance due à la construction. Remplacement du moniteur ▶ voir illustration 11 pour # 5089 ▶ voir illustration 23 pour # 5090 – Retirez les attaches de câbles (11) et les câbles de l’écran. – Soulevez légèrement l’écran pour libérer les attaches.
  • Page 41: Adresse Du Service Après-Vente

    – Frottez le produit à sec ou avec un chiffon en microfibres légè- rement humide. – Contrôlez régulièrement la sécurité et la stabilité du support de l’écran. Adresse du service après-vente DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Service après-vente Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn Élimination...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Nom du produit Support d’écran Plaque VESA appropriée pour 75×75 mm Écartements de trous d’écran 100×100 mm Poids de l’écran 3-8 kg Plage de réglage ▶ voir illustration 10 pour # 5089 ▶ voir illustration 21 pour # 5090...
  • Page 43: Utilización Adecuada

    Español Utilización adecuada El producto ha sido diseñado para fijar monitores en paredes, en in- teriores secos dentro de los límites de carga indicados (▶ ver "Datos técnicos" en la página 50). Realice solo las tareas descritas en estas instrucciones de uso. Cualquier utilización distinta será...
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Antes de la puesta en funcionamiento, lea y respete las ins- trucciones de uso. El uso del producto solo está autorizado en interiores. Vista general de su producto ▶ ver la figura 1 para # 5089 ▶ ver la figura 12 para # 5090 Placa VESA para fijación del monitor Articulación giratoria...
  • Page 45: Volumen De Entrega

    Articulación giratoria Volumen de entrega • Instrucciones de uso • Soporte para monitor • Bolsita con piezas pequeñas ▶ ver la figura 2 para # 5089, ▶ ver la figura 13 para # 5090): – Tornillos para la fijación del monitor (9) – Tapas (10) –...
  • Page 46 Español Fijar el soporte mural ▶ ver la figura 3 para # 5089 ▶ ver la figura 14 para # 5090 – Separe la última página de este manual con la plantilla de ta- ladrado. – Sujete la plantilla de taladrado en la pared en la posición de- seada.
  • Page 47: Ajuste De La Inclinación

    Controle que la placa esté en la posición correcta. Las pinzas tienen que mirar hacia el borde superior del monitor. – Inserte las tapas (10) adjuntas. ▶ ver la figura 7 para # 5089 ▶ ver la figura 18 para # 5090 – Coloque la placa VESA (1) en el soporte del monitor (8). Controle que la placa haya engarzado íntegramente.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Sustitución del monitor ▶ ver la figura 11 para # 5089 ▶ ver la figura 23 para # 5090 – Retire los sujetacables (11) y cables del monitor. – Levante ligeramente el monitor para descargar las pinzas.
  • Page 49: Eliminación Del Producto

    – Limpie el producto en seco o con un paño de microfibras ligera- mente humedecido. – Revise regularmente la estabilidad y la seguridad del monitor. Dirección de atención DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Servicio técnico Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn Eliminación...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Nombre del producto Soporte para monitor Placa VESA apta para 75×75 mm Distancia de los agujeros del 100×100 mm monitor Peso del monitor 3–8 kg Rango de ajuste ▶ ver la figura 10 para # 5089 ▶ ver la figura 21 para # 5090...
  • Page 51: Beoogd Gebruik

    Nederlands Beoogd gebruik Het product is bedoeld voor het bevestigen van monitoren op wan- den in droge binnenruimtes binnen de gespecificeerde belastingsli- mieten (▶ zie „Technische gegevens“ op pagina 57). Voer alleen werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing be- schreven zijn. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als ongeoor- loofd gebruik.
  • Page 52: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaan- wijzing en neem deze in acht. U mag het product alleen in droge binnenruimtes gebruiken. Een overzicht van uw product ▶ zie afbeelding 1 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 12 voor # 5090 VESA-plaat voor monitorbevestiging Draaischarnier...
  • Page 53 Nederlands • Monitorhouder • Zakje met kleine onderdelen (▶ zie afbeelding 2 voor # 5089, ▶ zie afbeelding 13 voor # 5090): – Schroeven voor monitorbevestiging (9) – Afdekkappen (10) – Kabelklemmen (11) – Pluggen en schroeven voor wandbevestiging (12, 13) Aanwijzing: Mocht een van de delen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met onze service.
  • Page 54 – Lijn de wandhouder of boorsjabloon uit met behulp van de wa- terpas. – Markeer de boorgaten met behulp van de boorsjabloon. ▶ zie afbeelding 4 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 15 voor # 5090 – Boor 4 gaten volgens het boorschema. – Plaats de pluggen (12).
  • Page 55 Nederlands ▶ zie afbeelding 8 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 19 voor # 5090 – Draai de monitor in de gewenste positie. ▶ zie afbeelding 9 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 20 voor # 5090 – Sluit de kabels aan op de monitor. – Steek de kabels zoals afgebeeld in de meegeleverde kabelklemmen (11).
  • Page 56: Reiniging En Onderhoud

    Beweeg de zwenkarm niet tegen de weerstand in van deze constructie. Monitor vervangen ▶ zie afbeelding 11 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 23 voor # 5090 – Verwijder de kabelklemmen (11) en monitorkabels. – Til de monitor iets op om de klem te ontlasten.
  • Page 57: Technische Gegevens

    De verpakking bestaat uit karton en overeenkomstig geken- merkte kunststoffen, die hergebruikt kunnen worden. – Zorg ervoor dat dit materiaal wordt hergebruikt. Technische gegevens Productnaam Monitorhouder VESA-plaat geschikt voor 75×75 mm monitorgatafstanden 100×100 mm Gewicht monitor 3–8 kg Instelbereik ▶ zie afbeelding 10 voor # 5089 ▶ zie afbeelding 21 voor # 5090...
  • Page 58: Uso Conforme

    Italiano Uso conforme Il prodotto è destinato al fissaggio di monitor a pareti in ambienti interni asciutti entro i limiti di carico specificati (▶ vedi “Dati tecnici” a pagina 65). Eseguire solo le attività descritte in queste istruzioni per l’uso. Qual- siasi utilizzo differente sarà considerato un uso improprio non con- sentito.
  • Page 59: Spiegazione Dei Simboli

    Prima della messa in funzione, leggere e osservare le istru- zioni per l’uso. Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni asciutti. Panoramica del prodotto ▶ vedi fig. 1 per # 5089 ▶ vedi fig. 12 per # 5090 Supporto VESA per il fissaggio del monitor Giunto snodato Braccio orientabile (# 5090) Vite di regolazione dell’altezza (# 5090)
  • Page 60: Volume Di Consegna

    Italiano Volume di consegna • Istruzioni per l’uso • Supporto monitor • Sacchetto con minuteria (▶ vedi fig. 2 per # 5089, ▶ vedi fig. 13 per # 5090): – Viti per il fissaggio del monitor (9) – Tappi di copertura (10) – Morsetti per cavi (11) –...
  • Page 61 Italiano Fissare il supporto da parete ▶ vedi fig. 3 per # 5089 ▶ vedi fig. 14 per # 5090 – Separare l’ultimo lato con la sagoma di foratura presente in queste istruzioni. – Tenere la sagoma di foratura nella posizione desiderata alla parete.
  • Page 62: Regolazione Dell'inclinazione

    I morsetti devono essere rivolti verso il bordo superiore del monitor. – Applicare i tappi di copertura (10) forniti in dotazione. ▶ vedi fig. 7 per # 5089 ▶ vedi fig. 18 per # 5090 – Inserire la piastra VESA (1) nel supporto del monitor (8). Assicu- rarsi che il supporto scatti in posizione fino in fondo.
  • Page 63 Non muovere il braccio orientabile contro tale resistenza, prevista per motivi costruttivi. Spegnimento del monitor ▶ vedi fig. 11 per # 5089 ▶ vedi fig. 23 per # 5090 – Rimuovere i morsetti per cavi (11) e il cavo del monitor. – Sollevare leggermente il monitor per rilasciare il morsetto.
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    – Asciugare per bene il prodotto con un panno in microfibra asciutto o leggermente umido. – Verificare regolarmente la sicurezza e la stabilità del supporto del monitor. Indirizzo centro di assistenza tecnica DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Service Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn...
  • Page 65: Smaltire L'imballaggio

    – Consegnare tali materiali per consentirne il riciclaggio. Dati tecnici Nome del prodotto Supporto per monitor Supporto VESA adatto per 75×75 mm Distanze fori monitor 100×100 mm Peso monitor 3–8 kg Campo di regolazione ▶ vedi fig. 10 per # 5089 ▶ vedi fig. 21 per # 5090...
  • Page 66: Avsedd Användning

    Svenska Avsedd användning Produkten är avsedd för montering av skärmar på väggar i torra in- omhusrum, inom de angivna belastningsgränserna (▶ se ”Tekniska data“ på sida 72). Genomför endast arbeten som motsvarar denna bruksanvisning. All annan användning är otillåten och ses som felaktigt bruk. Tillverka- ren ansvarar inte för skador som härrör från felaktigt bruk.
  • Page 67 VESA-platta för montering av bildskärm Svängled Svängarm (# 5090) Ställskruv för höjdinställning (# 5090) Vägghållare Täckplatta vägghållare Klämmor VESA-platta Svängled Leveransomfattning • Bruksanvisning • Skärmhållare • Påse med smådelar (▶ se bild 2 för # 5089, ▶ se bild 13 för # 5090): – Skruvar för skärmmontering (9)
  • Page 68 – Ha ett vattenpass tillhands. – Ha en blyertspenna tillhands. Fäst vägghållaren ▶ se bild 3 för # 5089 ▶ se bild 14 för # 5090 – Riv ur den sista sidan med borrmallen ur bruksanvisningen. – Håll borrmallen i önskad position mot väggen.
  • Page 69 Svenska ▶ se bild 4 för # 5089 ▶ se bild 15 för # 5090 – Borra 4 hål enligt borrschemat. – Sätt i pluggen (12). – Skruva fast hållaren med de 4 skruvarna (13). Montera täckplattan ▶ se bild 5 för # 5089 ▶ se bild 16 för # 5090 –...
  • Page 70 – Fäst kabelklämmorna (11) på svängarmen (4) som visas på bil- den. Användning – Sätt bildskärmen i önskat läge. Vridområde ▶ se bild 10 för # 5089 ▶ se bild 21 för # 5090 Lutningsjustering ▶ se bild 10 ▶ se bild 21 – Om monitorn lutas av sig själv eller endast med svårighet kan man ställa in bromseffekten med skruven (14) i länken.
  • Page 71: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Byta ut bildskärm ▶ se bild 11 för # 5089 ▶ se bild 23 för # 5090 – Ta bort kabelklämmorna (11) och skärmkablarna. – Lyft upp skärmen något för att avlasta klämman. – Tryck ihop klämman (7) till VESA-plattan (1) enligt bilden, och lyft upp monitorn ur hållaren (8).
  • Page 72: Kassering Av Produkten

    Förpackningen består av kartong och märkt plastmaterial som kan återanvändas. – Se till att materialet tillförs återvinningen. Tekniska data Produktnamn Skärmhållare VESA-platta lämplig för 75×75 mm Skärmhålsavstånd 100×100 mm Vikt skärm 3-8 kg Inställningsintervall ▶ se bild 10 för # 5089 ▶ se bild 21 för # 5090...
  • Page 73: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do montażu monitorów na ścianach w suchym środowisku wewnętrznym w ramach określonych granic obciążenia (▶ patrz „Dane techniczne“ na stronie 80). Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w niniejszej instruk- cji. Każde inne zastosowanie uważa się za niedozwolone. Producent nie odpowiada za powstałe w jego wyniku szkody.
  • Page 74: Objaśnienie Symboli

    Produkt może być używany tylko w suchych pomieszcze- niach. Przegląd urządzenia ▶ patrz ilustracja 1 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 12 do # 5090 Płyta VESA do mocowania monitora Przegub wychylny Ramię wychylne (# 5090) Śruba regulacyjna do regulacji wysokości (# 5090)
  • Page 75: Zakres Dostawy

    Zaciski płyty VESA Przegub wychylny Zakres dostawy • instrukcja obsługi • uchwyt monitora • worek z częściami drobnymi (▶ patrz ilustracja 2 do # 5089, ▶ patrz ilustracja 13 do # 5090): – śruby do mocowania monitora (9) – zatyczki (10) – zaciski kablowe (11) –...
  • Page 76 Polski – Przygotować ołówek. Mocowanie uchwytu ściennego ▶ patrz ilustracja 3 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 14 do # 5090 – Ostatnią stronę z szablonem do wiercenia należy oddzielić od niniejszej instrukcji. – Trzymać szablon do wiercenia przy ścianie w żądanej pozycji. – Wypoziomować wspornik ścienny lub szablon do wiercenia za pomocą...
  • Page 77 Polski – Zamontować dostarczone nakładki (10). ▶ patrz ilustracja 7 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 18 do # 5090 – Włożyć płytę VESA (1) w uchwyt monitora (8). Upewnić się, że płyta całkowicie się zatrzaśnie. ▶ patrz ilustracja 8 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 19 do # 5090 –...
  • Page 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu! Nie należy przemieszczać ramienia wychylnego pokonując konstrukcyjnie uwarunkowany opór. Wymiana monitora ▶ patrz ilustracja 11 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 23 do # 5090 – Odłączyć zaciski kabli (11) i kable monitora. – Podnieść lekko monitor, aby odciążyć zacisk. – Ścisnąć zacisk (7) płyty VESA (1) zgodnie z ilustracją i podnieść...
  • Page 79: Adres Serwisu

    – Wytrzeć produkt na sucho lub lekko wilgotną ściereczką z mi- krofazy. – Uchwyt monitora sprawdzać regularnie pod kątem bezpieczeń- stwa i stabilności. Adres serwisu DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Service Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn Utylizacja Utylizacja produktu W ramach oddzielnej utylizacji zużyte urządzenia są...
  • Page 80: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Nazwa produktu Uchwyt do monitora Płyta VESA przeznaczona do 75×75 mm odstępów otworów monitora 100×100 mm Ciężar monitora 3–8 kg Zakres regulacji ▶ patrz ilustracja 10 do # 5089 ▶ patrz ilustracja 21 do # 5090...
  • Page 81: Использование По Назначению

    Русский Использование по назначению Устройство предназначено для крепления мониторов на стене в сухих помещениях в пределах указанной максимально допусти- мой нагрузки (▶ см. «Технические характеристики» на стр. 88). При обращении с устройством следуйте рекомендациям данной инструкции. Любое применение, отличающееся от описанно- го здесь, считается использованием не по назначению. В этом случае...
  • Page 82 Перед первым использованием прочитайте инструкцию по эксплуатации и следуйте ей. Пользуйтесь устройством только в сухих внутренних по- мещениях. Обзор вашего изделия ▶ см. рис. 1, модель № 5089 ▶ см. рис. 12, модель № 5090 Пластина VESA для крепления монитора Поворотный шарнир Поворотный рычаг (№ 5090) Винт регулировки по высоте (№ 5090)
  • Page 83: Комплект Поставки

    Зажимы пластины VESA Поворотный шарнир Комплект поставки • Руководство по эксплуатации • Кронштейн для монитора • Пакет с мелкими деталями (▶ см. рис. 2, модель № 5089, ▶ см. рис. 13, модель № 5090): – Винты для крепления монитора (9) – Заглушки (10) – Кабельные зажимы (11) –...
  • Page 84 – Подготовьте перфоратор и сверло диаметром 6 мм. – Подготовьте уровень. – Подготовьте карандаш для разметки. Установка настенного крепежа ▶ см. рис. 3, модель № 5089 ▶ см. рис. 14, модель № 5090 – Отрежьте последнюю страницу данного руководства, где на- ходится шаблон для сверления отверстий. – Приложите шаблон для сверления к стене в необходимом по- ложении.
  • Page 85 стины. Зажимы должны указывать на верхний край монито- ра. – Вставьте прилагаемые в комплекте заглушки (10). ▶ см. рис. 7, модель № 5089 ▶ см. рис. 18, модель № 5090 – Вставьте пластину VESA  (1) в кронштейн  (8) для монитора. При этом следите за тем, чтобы пластина полностью зафик- сировалась.
  • Page 86 Перемещая поворотный рычаг, не прикладывайте чрез- мерные усилия для преодоления сопротивления кон- струкции. Замена монитора ▶ см. рис. 11, модель № 5089 ▶ см. рис. 23, модель № 5090 – Снимите кабельные зажимы (11) и кабели монитора. – Слегка приподнимите монитор, чтобы разгрузить зажим. – Сожмите зажим (7) пластины VESA  (1), как показано на ри- сунке, и...
  • Page 87: Очистка И Техобслуживание

    ля монитора. – Протирайте устройство сухой или слегка влажной салфеткой из микрофибры. – Регулярно проверяйте надежность крепления кронштейна для монитора. Адрес сервисной службы DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Сервисное обслуживание Grünlandweg 1-5 58640 Iserlohn (Изерлон) Утилизация Утилизация продукта...
  • Page 88: Утилизация Упаковки

    – Эти материалы подлежат утилизации с целью дальнейшей переработки. Технические характеристики Название изделия Кронштейн для монитора Пластина VESA предназначена 75×75 мм для 100×100 мм Расстояние между отверстия- ми монитора Вес монитора 3–8 кг Диапазон регулировки ▶ см. рис. 10, модель № 5089 ▶ см. рис. 21, модель № 5090...
  • Page 89 62 mm...
  • Page 90 DURABLE · Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstraße 77– 79 · 58636 Iserlohn T +49 (0)23 71 662 -0 · F +49 (0)23 71 662- 221 durable@durable.de · durable.de...

Ce manuel est également adapté pour:

5090

Table des Matières