We knew it had to be special so we worked hard. And then we worked even harder. Sharing this journey with you all has been the gift of a lifetime and I hope you can see and experience our gratitude within this product. Andreas Vural, founder of Happy Plugs...
ENGLISH CONNECT AND USE CALLS Charge your HOPE for a least 3 minutes before use. When using the HOPE for phone calls, both earbuds are active. Open the charge case and keep the earbuds in place to enter pairing mode.
FRANÇAIS CONNECTION ET UTILISATION APPELS Chargez vos écouteurs HOPE pendant 3 minutes Lorsque vous utilisez HOPE pour vos appels téléphoniques, minimum avant utilisation. les deux écouteurs sont actifs. Ouvrez le boîtier de charge et laissez les écouteurs à Si vous ne souhaitez utiliser qu’un seul écouteur, l’intérieur pour entrer en mode appairage.
Etui, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Kopfhörer verwenden möchten, legen Sie den anderen Wählen Sie “Happy Plugs - Hope” auf Ihrem Handy / Gerät zum Kopfhörer in den Lade-Etui und schließen Sie den Deckel. Koppeln. Ihre Kopfhörer sind jetzt einsatzbereit.
× 2 Bajar volumen Siri / Google Assistant RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA Borra “Happy Plugs - Hope” de tu lista de dispositivos LADE-ETUI TASTE del Bluetooth. Modo emparejamiento Asegúrate de que el estuche de carga está cargado.
PORTUGUÊS CONEXÃO E USO CHAMADAS Carregue o seu HOPE por pelo menos 3 minutos antes Ao usar o HOPE para chamadas telefónicas, os dois auriculares de usar. estão ativos. Abra o estojo de carregamento e mantenha os auriculares Se desejar usar apenas um auricular durante uma no seu interior para entrar no modo de emparelhamento.
CONNESSIONE ED UTILIZZO CHIAMATE Ricarica le HOPE almeno 3 minuti prima dell’utilizzo. Quando si usano le HOPE per le telefonate, entrambi gli auricolari sono attivi. Apri la custodia di ricarica e tieni gli auricolari vicini per attivre la modalità accoppiamento.
Als u tijdens een telefoongesprek slechts één oordopje Selecteer “Happy Plugs - Hope” op uw telefoon / apparaat wenst te gebruiken, plaatst u het andere oordopje in het om te koppelen. Je oordopjes zijn nu klaar voor gebruik.
Otevřete nabíjecí pouzdro a držte sluchátka na místě pro vstup do režimu párování. Pokud chcete během telefonního hovoru používat Vyberte “Happy Plugs - Hope” na telefonu / zařízení pro pouze jedno sluchátko, vložte druhé sluchátko do spárování. Vaše sluchátka jsou nyní připravena k použití.
제품 연결 및 사용방법 통화하기 사용하기전 최소 3분 이상 HOPE를 충전해주시기 바랍니다. HOPE로 통화를 하시려면 양쪽 이어폰 모두 활성화되어야 합니다. 충전 케이스를 열자마자 바로 페어링 모드로 들어가기 때문에 이어폰 한 쪽으로만 통화를 하고 싶다면 다른 한쪽을 페어링 완료 전까지 이어폰을 케이스에서 빼지 마십시오.
WARRANTY & SAFETY UTILISEZ AVEC MODÉRATION N’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se révéler LISTEN RESPONSIBLY dangereux: au volant d’un véhicule, en traversant la rue ou durant une To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music activité...
Page 17
È pericoloso guidare indossando le cuffie e in molti paesi è illegale, - Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente. poiché diminuisce la possibilità di udire suoni salvavita esterni al - Las baterías (baterías o baterías instaladas) no deben ser expuestas veicolo, come il clacson di un’altra automobile o le sirene dei veicoli a calor excesivo como sol, fuego o similar.
NUTZERVERANTWORTUNG VEILIGHEIDSKENNISGEVING Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn Sie fahren, die Straße - Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of überqueren oder anderen Aktivitäten, bei denen Ihre volle spattende vloeistoffen en er mogen geen met vloeistof gevulde Aufmerksamkeit erforderlich ist. voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
Page 19
Your product must be disposed of properly according to local 如花瓶) 下面 。 laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs or your local authorities to learn about 如果更換的電池類型不正確 , 可能有爆炸危險。 更換電池時只能使用 recycling options.
Page 20
Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes interference to radio or television reception, which can be Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont determined by turning the equipment off and on, the user und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/ is encouraged to try to correct the interference by one or oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit more of following measures.
Page 21
續使用。 IC Radiation Exposure Statement: 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功 This This radio transmitter (ISED certication number: 22014- HOPE) has been approved by Industry Canada to operate with 率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波 輻射性 the antenna types listed with the maximum permissible gain 電機設備之干擾。 indicated. Antenna types not included in this list, having a gain...
WARRANTY REGISTRATION Register and upgrade to Happy Plugs Privilege Members Club now to enjoy our comprehensive warranty services and exclusive member benefits. REGISTER.HAPPYPLUGS.COM...