OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Installing and operating information (SELV
driver):
Connect only LED load type. Shutdown of load
happens if U out is below 27V or above 60V.
Wiring information (see fig. A):
The light fixture maker is responsible for the
proper module connection and needs to ensure
the LED module load is within the range of rated
voltage, current and power supply. Parallel con-
nection on the secondary side is not allowed. Hot
plug-in or secondary switching of LEDs is not
permitted and may cause a very high current to
the LEDs. DIP-switches provide basic insulation
only. Therfore changes in the position of the DIP-
switches should be realized only in state of zero
potential. DIP-switches must be installed touch
protected inside the luminaire.
Emergency Lighting:
This LED power supply is suitable for emer-
gency lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22;
applies to EN 61347-2-13 Annex J.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Constant current LED Power Supply; 2) t c point;
3) Connect PE to case or PIN 3; wire preparation;
push in; 4) Made in China; 5) picture only for refer-
ence, valid print on product; 6) Mains; 7) Input;
8) Output; 9) Year; 10) Week; 11) Current selec-
tion by DIP-switch
Installations- und Betriebshinweise (SELV-
Antrieb):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die Last
wird abgeschaltet, wenn U out weniger als 27 V
oder mehr als 60 V beträgt.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A):
Der Hersteller der Leuchte ist für den korrekten
Modulanschluss verantwortlich und muss si-
cherstellen, dass die LED-Modulbelastung im
Bereich der zulässigen Strom-, Spannungs- und
Leistungswerte für den Sekundärausgang liegt.
Eine Parallelschaltung der Geräte am Sekundär-
ausgang ist nicht erlaubt. Hot-Plug-in oder Schal-
ten von LEDs am Sekundärausgang ist nicht er-
laubt und könnte zu einer Überlastung der LEDs
führen. Die DIP-Schalter bieten nur eine Basisiso-
lierung. Aus diesem Grunde dürfen Änderungen
der Position der DIP-Schalter nur spannungsfrei
durchgeführt werden. Die DIP-Schalter müssen
berührungssicher in der Leuchte eingebaut sein.
Notbeleuchtung:
Diese LED-Spannungsversorgung ist geeignet
für Leuchten zur Notbeleuchtung gemäß EN
60598-2-22; gemäß EN 61347-2-13 Anhang J.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2) T c -Punkt;
3) PE mit Gehäuse oder PIN 3 verbinden; Draht-
vorbereitung; einstecken; 4) Hergestellt in China;
5) Foto dient nur als Referenz, gültiger Druck auf dem
Produkt; 6) Netz; 7) Eingang; 8) Ausgang; 9) Jahr;
10) Woche; 11) Stromauswahl durch DIP-Schalter
Informations pour l'installation et le fonc-
tionnement (Alimentation SELV) :
Connecter uniquement un type de charge LED.
L'arrêt de la charge se produit si U out est infé-
rieur à 27V ou supérieur à 60V.
Informations de câblage (voir fig. A) :
Le fabricant du luminaire est responsable de la
bonne connexion du module et s'assure que la
charge pour le module LED est bien comprise
dans les intervalles de tension, de courant et de
puissance nominaux pour l'alimentation. Les
connexions parallèles au niveau du côté secon-
daire ne sont pas autorisées. Un raccordement
ou une permutation de LED à chaud ne sont pas
autorisés et peuvent occasionner un très fort
courant vers les LED. Les interrupteurs DIP
n'offrent qu'une isolation minimale. Par consé-
quent, toute modification de la position des inter-
rupteurs DIP ne devrait être effectuée que si le
dispositif est hors tension. Les interrupteurs DIP
doivent être installés à l'intérieur du luminaire de
façon à ce qu'ils ne puissent pas être touchés.
Éclairage d'urgence :
Cette alimentation LED est appropriée pour des
installations d'éclairage d'urgence selon l'EN
60598-2-22 ; selon l'EN 61347-2-13 Annexe J.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentation LED courant constant; 2) Point
T c ; 3) Connecter PE au boîtier ou à la FICHE 3;
2
préparation du câble; pression; 4) Fabrique en
Chine; 5) image non contractuelle, se référer aux
inscriptions sur le produit; 6) Alimentation élec-
trique; 7) Entrée; 8) Sortie; 9) Année; 10) Semaine;
11) Sélection du courant par interrupteur DIP
Informazioni su installazione e funziona-
mento (Driver SELV):
Collegare solo il tipo di carico LED. Lo spegni-
mento del carico si verifica se U out è inferiore a
27 V o superiore a 60 V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A):
Il produttore dell'impianto di illuminazione è re-
sponsabile del collegamento corretto del modulo
e deve assicurare che il carico del modulo LED
sia entro la portata della tensione nominale,
della corrente e dell'alimentazione. Il collegamen-
to parallelo sul lato secondario non è consentito.
Hot plug-in o commutazione secondaria dei LED
non sono consentiti e potrebbero provocare una
corrente molto elevata ai LED. Gli interruttori DIP
forniscono solo un isolamento di base. Pertanto
le modifiche alla posizione degli interruttori DIP
devono essere realizzate solo in stato di poten-
ziale zero. Gli interruttori DIP devono essere in-
stallati con protezione touch all'interno dell'im-
pianto di illuminazione.
Illuminazione d'emergenza:
Questo alimentatore LED è adatto ad apparecchi di
illuminazione di emergenza, conformemente a EN
60598-2-22; secondo l'allegato EN 61347-2-13 J.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentazione LED a corrente costante;
2) Punto t c ; 3) Collegare PE all'involucro, oppu-
re al PIN 3; cablare; inserire i cavi; 4) Prodotto
in Cina; 5) immagine solo come riferimento,
stampa valida sul prodotto; 6) Rete; 7) Ingresso;
8) Uscita; 9) Anno; 10) Settimana; 11) Selezione
della corrente mediante interruttore DIP
Indicaciones de instalación y funcionamien-
to (Conductor SELV):
Conecte solo los tipos de carga LED. La carga
se desconecta si la U out es inferior a 27 V o
superior a 60 V.
Indicaciones sobre cableado (véase la fig. A):
El fabricante del dispositivo de iluminación es
responsable de la conexión adecuada del módu-
lo y debe asegurarse de que la carga del módulo
LED se encuentre dentro del rango de voltaje,
corriente y suministro eléctrico nominal. No está
permitida la conexión paralela en el lado secun-
dario. No están permitidas la conexión en calien-
te o el intercambio secundario de LED ya que esto
podría generar una corriente muy alta hacia los
LED. Los interruptores DIP solo ofrecen aislamien-
to básico. Por lo tanto, los cambios en la posición
de los interruptores DIP realizarse solo en estado
de potencial cero. Los interruptores DIP deben
instalarse protegidos contra el tacto dentro de la
luminaria.
Iluminación de emergencia:
Esta fuente de alimentación LED es adecuada
para la iluminación de emergencia conforme a
la norma EN 60598-2-22 y conforme a la EN
61347-2-13, anexo J.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Fuente de alimentación LED con corriente
constante; 2) Punto t c ; 3) Conectar PE a la car-
casa o el PIN 3; preparación del cable; introduc-
ción; 4) Hecho en China; 5) La imagen solo es
de referencia; la impresión válida se encuentra
en el producto; 6) Red; 7) Entrada; 8) Salida;
9) Año; 10) Semana; 11) Selección de corriente
por interruptor DIP
Informação de instalação e funcionamento
(Driver SELV):
Ligue apenas a LEDs. O desligar da carga ocorre se
o "U out " estiver abaixo de 27V ou acima de 60V.
Informação sobre ligação dos cabos (consultar fig. A):
O fabricante de luminárias é responsável pela
conexão adequada do módulo e precisa de ga-
rantir que a carga do módulo de LED esteja
dentro da faixa da tensão nominal, da corrente e
da fonte de alimentação. A conexão paralela no
lado secundário não é permitida. A conexão a
quente ou a troca secundária de LEDs não são
permitidas e podem causar uma corrente muito
elevada para os LEDs. Os interruptores DIP ape-
nas fornecem isolamento básico. Por isso as
mudanças na posição dos interruptores DIP devem
ser realizadas apenas em estado de potencial
zero. Os interruptores DIP devem ser instalados
com proteção ao toque dentro da luminária.
Iluminação de emergência:
Esta fonte de alimentação LED é adequada para
luminárias de iluminação de emergência de
acordo com a EN 60598-2-22; de acordo com
a EN 61347-2-13 Anexo J.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentação elétrica do LED por corrente
constante; 2) Ponto t c ; 3) Ligar o PE à caixa ou
PIN 3; preparação dos fios; enfiar; 4) Fabricado
na China; 5) imagem apenas para referência,
estampa válida no produto; 6) Linha de alimen-
tação elétrica; 7) Entrada; 8) Saída; 9) Ano;
10) Semana; 11) Seleção de corrente através do
interruptor DIP.
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρι-
σμού (Οδηγός SELV):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το φορ-
τίο απενεργοποιείται όταν η τάση εξόδου
(U out ) είναι κάτω από 27V ή άνω των 60V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A):
Ο κατασκευαστής του φωτιστικού είναι υπεύ-
θυνος για τη σωστή συνδεσμολογία της μονάδας
και είναι επίσης υπεύθυνος να εξασφαλίσει ότι
η μονάδα LED πληροί τις τιμές της ηλεκτρικής
έντασης, της τάσης και της παροχής τροφοδο-
σίας. Μην κάνετε παράλληλη σύνδεση στο πλάι.
Η σύνδεση Hot plug-ή δεύτερης μονάδας LED
δεν επιτρέπεται, καθώς μπορεί να προκαλέσει
ροή υψηλής ηλεκτρικής έντασης στις μονάδες
LED. Οι διακόπτες DIP παρέχουν μόνο βασική
μόνωση. Κατά συνέπεια οποιεσδήποτε αλλαγές
στους διακόπτες DIP πρέπει να γίνει σε μηδε-
νικό δυναμικό. Οι διακόπτες DIP πρέπει να
εγκατασταθούν στο εσωτερικό του φωτιστικού
και να μην αγγίζονται.
Φωτισμός έκτακτης ανάγκης:
Η παρούσα τροφοδοσία ισχύος LED είναι
κατάλληλη για φωτιστικά έκτακτης ανάγκης,
σύμφωνα με τις οδηγίες EN 60598-2-22 και
EN 61347-2-13, παράρτημα J.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύ-
ματος με LED; 2) Σημείο δοκιμής t c ;
3) Συνδέστε το σωλήνα PE στη θήκη ή
στο PIN 3, προετοιμασία καλωδίου,
ωθήσατε; 4) Χώρα προέλευσης Κίνα; 5) Η
εικόνα είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύ-
πωση είναι στο προϊόν; 6) Δίκτυο; 7) Εί-
σοδος; 8) Έξοδος; 9) Έτος; 10) Εβδομά-
δα; 11) Επιλογή ηλεκτρικής έντασης με
διακόπτη DIP
Installatie- en gebruiksinstructies (SELV-
driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan. Het
vermogen wordt uitgeschakeld als U out minder
dan 27 V of meer dan 60 V is.
Informatie over bedrading (zie fig. A):
De fabrikant van de lamphouder is verantwoor-
delijk voor de juiste moduleverbinding en moet
ervoor zorgen dat de LED-modulebelasting binnen
het bereik van de nominale spanning, stroom-
sterkte en voeding is. Parallelle aansluiting op de
secundaire zijde is niet toegestaan. Aansluiting
met ingeschakelde voeding of secundair schake-
len van LED's is niet toegestaan en kan resulteren
in een zeer hoge stroomsterkte naar de LED's.
DIP-schakelaars bieden alleen basisisolatie.
Daarom moeten veranderingen in de positie van
de DIP-schakelaars alleen worden gerealiseerd
bij geen vermogen. DIP-schakelaars moeten aan
de binnenkant van de armaturen worden geïnstal-
leerd, zodat ze niet kunnen worden aangeraakt.
Noodverlichting:
Deze LED-stroomvoorziening is geschikt voor
noodverlichtings-ornamenten conform EN
60598-2-22; conform EN 61347-2-13 bijlage J.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Constante stroom LED voeding; 2) t c -punt;
3) PE met behuizing of PIN 3 verbinden; draad-
voorbereiding; insteken; 4) Geproduceerd in
China; 5) afbeelding slechts ter informatie, zie
geldig stempel op product; 6) Net; 7) Ingang
8) Uitgang; 9) Jaar; 10) Week; 11) Stroomsterk-
teselectie via de DIP-schakelaar.
Installations- och bruksinformation (SELV-
driver):
Anslut endast laster av LED-typ. Lasten kopplas
bort om U out är under 27V eller över 60V.
Inkopplingsinformation (se fig. A):
Armaturtillverkaren är ansvarig för en korrekt
modulanslutning och måste säkerställa att LED-
modulens last är inom räckvidden för den an-
givna spänningen, strömmen och elförsörjningen.
Parallellanslutning på den sekundära sidan är inte
tillåten. Inkoppling under spänning eller sekundärt
byte av LED-lampor är inte tillåtet och kan leda
till en väldigt hög ström till LED-lamporna. DIP-
switchar ger endast grundläggande isolering. Av
den anledningen bör förändringar i placeringen
av DIP-switcharna endast genomföras i ett till-
stånd av noll potential. DIP-switchar måste instal-
leras skyddade från beröring inuti armaturen.
Nödbelysning:
Denna LED-spänningsförsörjning lämpar sig för
nödbelys-ningsarmaturer enl. EN 60598-2-22;
enl. EN 61347-2-13 Annex J.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) t c -
punkt; 3) Anslut PE till höljet eller PIN 3; kabelför-
beredelse; stick in; 4) Tillverkad i Kina; 5) Bild
endast avsedd som referens, giltigt tryck på
produkten; 6) Nätspänning; 7) Ingång; 8) Utgång;
9) År; 10) Vecka; 11) Strömval av DIP-switch
Asennus- ja käyttötietoja (SELV-ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin. Ali- tai
ylikuormitus tapahtuu, jos U out on alle 27 V tai
yli 60 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A):
Valaisimen valmistaja on vastuussa moduulin
asianmukaisesta kytkennästä ja valmistajan on
varmistettava, että LED-moduulin kuorma sopii
laitteelle määritettyyn jännitteeseen, virtaan ja
virtalähteeseen. Toisiopuolen rinnakkaisliitäntä ei
ole sallittu. LED-lamppuja ei lisätä järjestelmään
virta päällä eikä niiden toissijainen kytkentä ole
sallittua, koska nämä saattaisivat aiheuttaa hyvin
korkean virran LED-lampuille. DIP-kytkimissä
käytetään vain peruseristystä. Tästä syystä muu-
tokset DIP-kytkimien asentoon tulisi suorittaa
ainoastaan nollapotentiaalin tilassa. DIP-kytkimet
on asennettava valaisimen sisään siten, ettei
niitä voi koskettaa.
Turvavalaistus:
Tämä led-virtalähde soveltuu turvavalaistus
asennuksiin EN60598-2-22 standardin, liitteen
EN 61347-2-13 mukaisesti.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) t c -piste;
3) Kytke maadoitus (PE) koteloon tai terminaaliin 3;
johtimen kuorinta; liitos; 4) Valmistettu Kiinassa;
5) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen painet-
tu on pätevä; 6) Verkkojännite; 7) Sisääntulo;
8) Ulostulo; 9) Vuosi; 10) Viikko; 11) Virtavalinta
DIP-kytkimellä
Installasjons- og driftsinformasjon (SELV-
driver):
Koble kun til LED-lasttyper. Lasten blir koblet ut
hvis U out er mindre enn 27 V eller mer enn 60 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A):
Den som framstiller lysarmaturer er ansvarlig for
riktig modultilkobling og må sørge for at LED-
modulbelastningen ligger innenfor området for
klassifisert spenning, strøm og strømforsyning.
Parallell tilkobling på sekundærsiden er ikke tillatt.
Hot plug-in eller sekundært bytte av lysdioder er
ikke tillatt og vil kunne føre til meget høy strøm
til lysdiodene. DIP-brytere gir bare grunnleg-
gende isolasjon. Derfor bør endringer i DIP-bry-
ternes posisjon kun foretas i en tilstand med
null-potensial. DIP-brytere må installeres berø-
ringsbeskyttet inne i armaturet.
Nødbelysning:
Denne LED-strømforsyningen er egnet for lys-
armaturer for nødbelysning iht. NEK EN 60598-
2-22; iht. NEK EN 61347-2-13 vedlegg J.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) t c -punkt;
3) Koble PE til boks eller PIN 3; ledningsforbere-
delse; skyv inn; 4) Produsert i Kina; 5) Bilde kun
for referanseformål, gyldig påtrykk på produktet;
6) Ledningsnett; 7) Inngang; 8) Utgang; 9) År;
10) Uke; 11) Strømvalg ved hjelp av DIP-bryter