Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please
read this use and installation instructions carefully before installing
and using this appliance and keep this manual for future reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hisense DH-25K4HDL

  • Page 1 Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please read this use and installation instructions carefully before installing and using this appliance and keep this manual for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Normal Sounds.............9 DEHUMIDIFIER CARE..........10 Cleaning the Air Filter..........10 Cleaning the Dehumidifier ........10 TROUBLE SHOOTING..........11 Draining the Dehumidifier..........8 ASSITANCE OR SERVICE........12 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    DEHUMIDIFIER SAFETY Your safety and safety of other s are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Recommended Grounding Method This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is equipped with a power supply cord with a grounding plug. The cord must be plugged into a mating grounded outlet, grounded in accordance with all local codes and Electrical Shock Hazard ordinances If a mating outlet is not available it is the customer s Plug...
  • Page 5: Setting The Controls

    DEHUMIDIFIER USE Setting the Controls Control Panel Starting Stopping the Dehumidifier Control Type1 NOTES: Before turning on the dehumidifier be sure that the bucket ■ is empty and fits all the way into the dehumidifier. AUTO DRY AUTO CONTIN UOUS HIGH EMPTY BUCKET Each time you unplug the dehumidifier or power is interrupted,...
  • Page 6 If the bucket is not in position remove the bucket and ■ reinstall it Make sure the bucket fits all the way into the dehumidifier and the light is off or dehumidifier will not run. Fan Speed Humidity Level 1.Press FAN to select fan speed. Press the Plus or Minus button to activate the humidity setting 2.Choose Low, High or Auto.
  • Page 7: Important

    2. Press the Plus or Minus button to change the delay time, NOTES: from 30 minutes to 24 hours. ºF (30 ºC) , ■ If the room temperature is above 86 will turn off. The fan keeps running. To set Timer to turn on the dehumidifier, with previous setting: 2 ºF (1 ºC) If the room temperature is...
  • Page 8: Draining The Dehumidifier

    Draining the Dehumidifier 4.Replace the handle and reinstall the bucket. Option 1 Bucket Draining If your floor drain is not available,or you do not plan to run If the EMPUTY BUCKET light comes on,the duhumidifier your dehumidifier continuously,you may want to simply will not operate.Empty or adjust bucket.
  • Page 9: Normal Sounds

    Place the other end of garden hose into a floor drain. Check to see that the hose lies flat and is in the drain. Make sure the hose end that gose to the drain is on a lower level than the hose end that connects to the dehumidifier. The hose should not be kinked or pinched.
  • Page 10: Dehumidifier Care

    DEHUMIDIFIER CARE Your new dehumidifier is designed to give you many years of dependable service.This section tells you how to clean and care for your dehumidifier.Call your local authorized dealer for an annual cleaning of the dehumidifier.Remember the cost of this service call is your responsibility.
  • Page 11: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. Dehumidifier runs but does not dehumidify Dehumidifier will not run ■ All models have an automatic de-icer that will shut off Is the dehumidifier turned on ? ■...
  • Page 12: Assitance Or Service

    ASSISTANCE OR SERVICE You can find this information on the model and serial Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.If number lable you still need help, follow the instructions below. Please record the model and serial nunber information below When calling, please know the purchase date and the complete Also record the purchase date of your appliance and the...
  • Page 13 Grazie per aver acquistato il nostro condizionatore d’aria. Si prega di leggere con la massima attenzione questo manuale d’istruzioni e d’uso prima dell’installazione e dell’utilizzo di questa apparecchiatura e conservare il presente manuale per future consultazioni.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    Sommario ............9 Suoni normali SICUREZZA DEL DEUMIDIICATORE .....10 MANUTENZIONE DEL DEUMIDIFICATORE REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE ..........10 Pulire il filtro dell'aria. Requisiti elettrici ........10 Requisiti di sicurezza Pulizia del deumidificatore........11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI USO DEL DEUMIDIFICATORE Impostare i controlli ........8 ......12 Drenaggio del deumidificatore.
  • Page 15: Sicurezza Del Deumidiicatore

    SICUREZZA DEL DEUMIDIICATORE La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti Abbiamo fornito molti importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e sull'apparecchio. E' buona norma leggere e osservare tutti i messaggi sulla sicurezza. Questo è il simbolo di pericolo. Questo simbolo avverte gli utenti in caso di potenziali ferite o pericolo di morte.
  • Page 16: Requisiti Per L'installazione

    REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE Requisiti elettrici AVVERTENZE Metodo di messa a terra raccomandato Questo deumidificatore deve essere messo a terra. Questo deumidificatore è equipaggiato con un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo deve essere collegato a un'uscita di accoppiamento con Pericolo di scossa elettrica presa a terra, realizzata in conformità...
  • Page 17: Uso Del Deumidificatore

    USO DEL DEUMIDIFICATORE Impostare i controlli Accendere/Spegnere il deumidificatore Pannello di controllo Tipo di controllo 1 NOTE: ■ Prima di accendere il deumidificatore assicurarsi che il contenitore sia vuoto e che sia ben posizionato rispetto al AUTO DRY AUTO deumidificatore. CONTIN UOUS HIGH EMPTY BUCKET...
  • Page 18: Impostazione Manuale

    ■ Se il contenitore non è in posizione, rimuoverlo e ricollocarlo. Assicurarsi che il contenitore si adatti perfettamente al deumidificatore e la luce sia spenta, altrimenti l'unità non funzionerà. Velocità del ventilatore Livello di umidità 1. Premere i pulsanti più e meno per impostare il livello 1.
  • Page 19 2. Premere il pulsante Più o Meno per cambiare il tempo di ritardo, NOTE: da 30 minuti a 24 ore. ■ Se la temperatura della camera è superiore a 86° F (30°C), la modalità di riscaldamento verrà disattivata. Il ventilatore Per impostare l'accensione del deumidificatore mediante il Timer, continua a funzionare.
  • Page 20: Drenaggio Del Deumidificatore

    Drenaggio del deumidificatore. AVVERTENZA 4. Ricollocare l'impugnatura e riposizionare il contenitore. Pericolo di malattia Non bere l'acqua raccolta nel contenitore. Ciò potrebbe causare problemi alla salute. Opzione 1 Drenaggio del contenitore IMPORTANTE: Se il drenaggio di pavimento non è disponibile o non si intende Se la spia CONTENITORE VUOTO si accende il deumidificatore utilizzare il deumidificatore in maniera continua, basta svuotare non funzionerà.
  • Page 21: Suoni Normali

    4. Collocare l'altra estremità del tubo da giardino in un drenaggio da pavimento. Verificare che il tubo sia in posizione orizzontale e si trovi nello scarico. Assicurarsi che l'estremità del tubo diretto verso lo scarico sia ad un livello inferiore a quello del tubo flessibile che collega al deumidificatore.
  • Page 22: Manutenzione Del Deumidificatore

    MANUTENZIONE DEL DEUMIDIFICATORE Il vostro deumidificatore è progettato per fornire molti anni di servizio affidabile. Questa sezione spiega come pulire ed effettuare la manutenzione del vostro deumidificatore. Chiamate il vostro rivenditore autorizzato per una pulizia annuale del deumidificatore. Considerate che il costo totale della telefonata del servizio è a vostro carico. Pulire il filtro dell'aria.
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di rivolgersi all'assistenza, provare i suggerimenti riportati di seguito per vedere se è possibile risolvere il problema senza un aiuto esterno. Il deumidificatore funziona ma non deumidifica. Il deumidificatore non funzionerà ■ Tutti i modelli dispongono di un sistema antigelo automatico che spegnerà...
  • Page 24: Servizio E Assistenza Tecnica

    SERVIZIO E ASSISTENZA TECNICA Prima di chiamare l'assistenza o il servizio tecnico, cliccate su " È possibile trovare queste informazioni sul modello e Risoluzione dei problemi." Potreste risparmiare il costo di una sull'etichetta del numero di serie. chiamata di servizio. Se avete ancora bisogno di aiuto, seguire le Si prega di annotare il modello e le seguenti informazioni del istruzioni riportate di seguito.
  • Page 25 Muchísimas gracias por comprar este Acondicionador de Aire. Por favor lea estas instrucciones de uso e instalación cuidadosamente antes de instalar y utilizar este aparato y preserve este manual para la referencia futura.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INDICE ...........9 Sonidos Normales SEGURIDAD DE DESHUMIDIFICADOR ......10 CUIDADO CON DESHUMIDIFICADOR REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN ........10 Limpieza del Filtro de Aire Requerimientos Eléctricos ........10 Requerimientos de Ubicación Limpieza del Deshumidificador ........11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS USO DE DESHUMIDIFICADOR Configuración de Controles ........8 ...........12 Limpieza del Deshumidificador ASISTENCIA O SERVICIO...
  • Page 27: Seguridad De Deshumidificador

    SEGURIDAD DE DESHUMIDIFICADOR La seguridad de deshumidificador y otros son muy importantes. Hemos proporcionado muchas informaciones importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Debe leer y cumplir con todas las informaciones de seguridad por siempre. Este es un símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le alerta sobre riesgos potenciales que pueden matar o lesionar a usted y otros.
  • Page 28: Requerimientos De Instalación

    REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Requerimientos Eléctricos ¡ADVERTENCIA! Método de Conexión A Tierra Recomendado Este deshumidificador debe estar conectado a tierra. Este deshumidificador está equipado con un cable de alimentación con un enchufe de conexión a tierra. El cable debe ser enchufado en un par de tomacorriente a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
  • Page 29: Uso De Deshumidificador

    USO DE DESHUMIDIFICADOR Configuración de Controles Arranque/Apagado del Deshumidificador Panel de Control Tipo de Control 1 Notas:  Antes de encender el deshumidificador, debe asegurarse de ■ que el cubo esté vacío y ajustado completamente para entrar SECADO AUTO AUTO en el deshumidificador.
  • Page 30: Ajuste Manual

    ■Si el cubo no está en posición, retirará el cubo y volverá a ■ instalarlo. Asegúrese de que el cubo esté ajustado completamente para entrar en el deshumidificador y la luz esté apagada, o el deshumidificador no funcionará. Nivel de Humedad Velocidad de Ventilador 1.Presiona el botón ¨+¨...
  • Page 31 Nota: 2.Presiona el botón ¨+¨ o ¨-¨ para cambiar el tiempo de retardo, de 30 minutos a 24 horas. ■  Si la temperatura ambiente es superior a 86 ºF (30 ºC), el modo de calefacción se apagará. El ventilador sigue funcionando. Para programar el temporizador para encender el ■...
  • Page 32: Limpieza Del Deshumidificador

    Limpieza del Deshumidificador ¡ADVERTENCIA! 4. Sustituye el mango y reinstala el cubo. Riesgo de Enfermedad No beba lo recogido en el cubo de agua. Lo hecho puede ocasionar enfermedad Opción 1 Drenaje de Cubo IMPORTANTE: Si su desagüe en el suelo no está disponible, o no planea Si la luz de CUBO VACÍO se enciende, el deshumidificador no funcionar su deshumidificador de forma continua, es posible se operará.
  • Page 33: Sonidos Normales

    4. Coloca el otro extremo de la manguera de jardín en un desagüe de suelo.Comprueba que la manguera quede plana y se encuentra en el desagüe.Debe asegurarse de que el extremo de la manguera que fluya a la drenaje esté en un nivel más bajo que el extremo de la manguera que conecte con el deshumidificador.La manguera no debe estar retorcida o aplastada.
  • Page 34: Cuidado Con Deshumidificador

    CUIDADO CON DESHUMIDIFICADOR Su nuevo deshumidificador está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le dice cómo limpia y cuida su deshumidificador. Llama su distribuidor local autorizado para la limpieza anual del deshumidificador. Recuerda que el costo de esta llamada de servicio es su responsabilidad.
  • Page 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio, intente las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. El deshumidificador funciona, sin embargo no deshumidifica. El deshumidificador no funcionará ■ Todos los modelos tienen un descongelador automático que apagará...
  • Page 36: Asistencia O Servicio

    ASISTENCIA O SERVICIO Antes de llamar para solicitar la ayuda o el servicio, por favor Usted puede encontrar esta información en el modelo y el vea "Solución de Problemas". Esto le podría ahorrar el costo de l número de serie en la etiqueta. a llamada de servicio.
  • Page 37 Muito obrigado por comprar este ar condicionado. Por favor, leia este manual de instruções de uso e instalação antes de instalar e usar o aparelho e guarde este manual para referência futura.
  • Page 38: Instruções De Segurança

    Lista de conteúdos ............9 Sons normais SEGURANÇA DO DESUMIDIFICADOR ......10 MANUTENÇÃO DO DESUMIDIFICADOR REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Limpeza do filtro de ar ........10 Requisitos elétricos ........10 Requisitos de localização Limpeza do Desumidificador ........11 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS USO DO DESUMIDIFICADOR Einstellen der Bedienelemente ........12 ..........8 ASSISTÊNCIA OU SERVIÇO.
  • Page 39: Segurança Do Desumidificador

    SEGURANÇA DO DESUMIDIFICADOR A sua segurança e a segurança de outros s são muito importantes Nós fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e siga todas as mensagens de segurança. Este é o símbo lo de al ert a de seg urança. Este símbo lo al ert a você...
  • Page 40: Requisitos De Instalação

    REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Requisitos elétricos AVISO Método de aterramento Recomendado Este desumidificador deve ser aterrado. Este desumidificador está equipado com um cabo de alim O cabo deve ser conectado a u entação com um plugue de aterramento.ma tomada aterrada apropriada ligada à terra de acordo com todas as leis e regulamentos locais.
  • Page 41: Uso Do Desumidificador

    USO DO DESUMIDIFICADOR Configurarar os controles Iniciar / parar o desumidificador Painel de controle NOTAS: Tipo de controle 1 ■ Antes de ligar o desumidificador, certifique-se de que o tanqueestá vazio e se encaixa em todo o caminho para o AUTO DRY AUTO desumidificador.
  • Page 42 ■ Se o tanque não está em posição, remova o tanque e reinstale-o. Certifique-se de que o tanque se encaixa em todo o caminho para o desumidificador e a luz está apagada, caso contrário, o desumidificador não vaifuncionar. Nível de umidade Velocidade do ventilador 1.Pressione FAN para selecionar a velocidadedo ventilador.
  • Page 43 2. Pressione o botão Mais ou Menos para mudar o tempo de Nota atraso,a partir de 30 minutos até 24 horas. ■ Se a temperatura do ambiente é superior a 86 ºF (30 ºC), o modo de aquecimento será desligado. O ventilador continua a operar.
  • Page 44 Drenar o desumidificador AVISO 4. Recoloque a alça e reinstale o tanque. Risco de Doença Não beba a água coletada no tanque de água Fazer isso pode resultar em doença Opção 1 Drenagem do tanque IMPORTANTE: Se a luz TANQUE VAZIA acende, o desumidificador não vai Se o seu dreno no chão não está...
  • Page 45: Sons Normais

    4.Coloque a outra extremidade da mangueira de jardim num dreno no chão. Verifique se a mangueira fica plana e está no dreno. Certifique-se de que a extremidade da mangueira que se liga ao dreno está em um nível mais baixo do que a extremidade da mangueira ligada ao desumidificador.
  • Page 46: Manutenção Do Desumidificador

    MANUTENÇÃO DO DESUMIDIFICADOR Seu novo desumidificador é projetado para dar-lhe um serviço confiável de muitos anos. Esta seção mostra-lhe como limpar e cuidar do seu desumidificador. Ligue para o seu agente autorizado local para uma limpeza anual do desumidificador. Lembre-se de que o custo desta chamada de serviço é...
  • Page 47: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de ligar para o serviço, tente as sugestões abaixo para ver se você pode resolver o seu problema sem ajuda externa. Desumidificador funciona mas não desumidifica O desumidificador não será executado ■ Todos os modelos têm um dispositivo de degelo automático que desliga o compressor e deixa o ventilador ■...
  • Page 48: Assistência Ou Serviço

    ASSISTÊNCIA OU SERVIÇO Você pode encontrar essa informação no rótulo do modelo e do Antes de ligar para a assistência ou o serviço, por favor, número de série. verifique "Solução de problemas". O manual pode poupar o Por favor, registre as informações do modelo e do nunber de custo de uma chamada de serviço.
  • Page 49 Hartelijk dank voor uw aankoop van deze airconditioner. Lees deze gebruiks-en installatie-instructies zorgvuldig voor installatie en gebruik van dit apparaat en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    INHOUD ............9 Normale geluiden. VEILIGHEID VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER ....10 ONDERHOUD VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER INSTALLATIEVEREISTEN ........10 Het reinigen van het luchtfilter Elektrische vereisten ......10 Lokale vereisten Reinigen van de luchtontvochtiger..........11 PROBLEEMOPLOSSING GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE LUCHTONTVOCHTIGER Instellen van de Bedieningselementen ........8 ........12 Afvoer voor de luchtonvochtiger ASSISTENTIE VOOR SERVICE...
  • Page 51: Veiligheid Van De Luchtontvochtiger

    VEILIGHEID VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER Uw veiligheid en de veiligheid van anderen is zeer belangrijk Uw veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw apparaat tal van belangrijke veiligheidswaarschuwingen aangebracht. Lees deze aandachtig door en altijd alle veiligheidsberichten gehoorzamen. Dit is het waarschuwingssymbool Dit symbool waarsc huwt u voor mogelijke gevaren die uzelf of anderen kunnen doden of verwon den.
  • Page 52: Installatievereisten

    INSTALLATIEVEREISTEN Elektrische vereisten Aanbevolen aardingsmethode WAARSCHUWING Deze luchtontvochtiger moet worden geaard. Deze luchtontvochtiger is voorzien van een netsnoer met een geaarde stekker. Het netsnoer moet worden aangesloten op een bijpassende, geaard stopcontact, geaard in overeenstemming met alle geldende richtlijnen. Gevaar voor elektrische schok Steek de stekker in een geaard stopcontact Indien een bijpassende uitlaat niet beschikbaar, is het de verantwoordelijkheid van de klant om een goed geaard...
  • Page 53: Gebruiksaanwijzing Voor De Luchtontvochtiger

    GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE LUCHTONTVOCHTIGER Instellen van de Bedieningselementen Bedieningspaneel Starten / stoppen van de luchtontvochtiger Controle Type1 OPMERKINGEN: Voordat u de luchtontvochtiger in werking zet, wees er zeker ■ van dat de watertank leeg is en compleet in de ontvochtiger past.
  • Page 54 ■ Als de watertank niet in positie is, verwijder de watertank en installeer het opnieuw. Zorg ervoor dat de watertank helemaal in de ontvochtiger past en het licht uit is,anders werkt de luchtontvochtiger niet. Ventilatorsnelheid Luchtvochtigheidsgraad 1. Druk op de plus of de min-knop om de vochtigheid instelprogramma te activeren.
  • Page 55 2. Druk op de plus of de min-knop om de vertragingstijd te OPMERKINGEN veranderen, van 30 minuten naar 24 uur. ■ Indien de kamertemperatuur boven de 86 ºF (30 ºC) is, zal de Warmen modus uitschakelen.De ventilator blijft draaiien. Op de tijdklok in te stellen om de luchtontvochtiger in te schakelen met de hier bovengenoemd instelling: ■...
  • Page 56: Afvoer Voor De Luchtonvochtiger

    Afvoer voor de luchtonvochtiger 4. Vervang de hendel en installeer de watertank opnieuw. Optie 1 Afvoeren van de watertank BELANGRIJK: Indien er geen vloerafvoer aanwezig is of als u niet van plan bent Indien het EMPTY BUCKET lampje gaat branden, zal de om de luchtontvochtiger continu te laten draaiien, kunt u luchtontvochtiger niet functioneren.
  • Page 57: Normale Geluiden

    4. Plaats het andere uiteinde van de tuinslang in een afvoerputje. Controleer om te zien of de slang plat ligt en in de afvoer zit. Zorg ervoor dat het uiteinde van de slang die naar de afvoer gaat op een lager niveau is dan het uiteinde van de slang die aansluit op de luchtontvochtiger.
  • Page 58: Onderhoud Van De Luchtontvochtiger

    ONDERHOUD VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER Uw nieuwe luchtontvochtiger is ontworpen om u vele jaren betrouwbare service te geven. Dit hoofdstuk wordt uitgelegd u uw luchtontvochtiger kunt reinigen en onderhouden. Bel uw plaatselijke erkende dealer voor een jaarlijkse reiniging van de luchtontvochtiger. Herinner dat de kosten van deze dienst voor uw rekening zijn. Het reinigen van het luchtfilter Het luchtfilter is uitneembaar voor eenvoudige reiniging.
  • Page 59: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Alvoren u belt voor service, probeer de onderstaande suggesties en bekijk of u zelf het probleem kunt oplossen zonder hulp van buitenaf. De luchtontvochtiger functioneert niet De luchtontvochtiger draait ma ar ontvochtigt niet ■ Alle modellen hebben een automatische ijsbestrijder die de compressor zal uitschakelen en de ventilator laat ■...
  • Page 60: Assistentie Voor Service

    ASSISTENTIE VOOR SERVICE Alvorens te bellen voor assitentie of service, gelieve de Probleemoplossing” te raadplegen. Het kan uw kosten besparen of U kunt deze informatie op het model en het label met het het bellen voor service. Indien u nog steeds hulp nodig heeft, volg de serienummer vinden.
  • Page 61 Merci d’avoir acheté ce climatiseur. Veuillez lire ces consignes d’utilisation et d’installation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-les pour votre référence.
  • Page 62: Protection De L'environnement

    Table des matières ............9 Son normaux CONSIGNES DE SECURITE ......10 ENTRETIEN DU DESHUMIDIFICATEUR CONSIGNES D'INSTALLATION ..........10 Nettoyage du filtre à air. Caractéristiques électriques .......10 Emplacement Nettoyage du déshumidificateur.................11 DEPANNAGE UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR Paramétrage des commandes ........8 ...........12 Drainage du déshumidificateur. ASSISTANCE OU SERVICE.
  • Page 63: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Votre sécurité et celle des autres est importante Ce manuel contient quelques consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation de votre appareil. Lisez attentivement ces messages et observez-les. Ceci est le symbole d'alerte sécurité. Il vous met en garde contre les éventuels dangers de blessures graves voire de décès. Tous les messages de sécurité...
  • Page 64: Consignes D'installation

    CONSIGNES D'INSTALLATION Caractéristiques électriques MISE EN GARDE Méthode de connexion au sol recommandée Le déshumidificateur doit être relié à la terre. Il est équipé d'un cordon d'alimentation, avec fiche de mise à la terre. Le cordon doit être relié à la terre, conformément aux réglementations électriques locales en vigueur.
  • Page 65: Utilisation Du Deshumidificateur

    UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR Paramétrage des commandes Panneau de commandes Arrêt/Démarrage de votre déshumidificateur Type de commande 1 REMARQUE : ■ Avant d'allumer le déshumidificateur, vérifiez bien que le bac à eau est vide et bien installé. AUTO DRY AUTO Dès que vous débranchez le déshumidificateur ou qu'une CONTIN UOUS HIGH EMPTY BUCKET...
  • Page 66 ■ Si le bac est en mauvaise position, retirez-le et réinstallez-le. Vérifiez bien qu'il s'ajuste correctement à l'appareil, autrement, le système ne fonctionnera pas. Vitesse du ventilateur Humidité Niveau 1. Appuyez sur le bouton Plus ou Moins pour activer le 1.
  • Page 67: Important

    NOTES: 2. Appuyez sur le bouton Plus ou Moins pour modifier le temps de retard, de 30 minutes à 24 heures. ■ Si la température ambiante est supérieure à 86 ºF (30 ºC), le mode de chauffage se éteint. Le ventilateur continue de fonctionner.
  • Page 68: Drainage Du Déshumidificateur

    Drainage du déshumidificateur ATTENTION 4. Remettez la poignée et réinstallez le bac. Maladie Hazard Ne buvez pas comme indiqué dans le seau. Ce qui est fait peut causer des maladies Option 1 Vidange du bac IMPORTANT: Si aucune évacuation par le sol n'est possible ou que vous Si le voyant EMPUTY BUCKET est allumé, le déshumidificateur n'envisagez pas d'utiliser votre déshumidificateur de façon ne fonctionnera pas.
  • Page 69: Son Normaux

    4. Positionnez l'extrémité libre du tuyau dans un endroit où l'eau peut être déchargée. Vérifiez que le tuyau est à plat et bien dans la zone de décharge. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau libre est à un niveau plus bas que l'extrémité du tuyau reliée au déshumidificateur.
  • Page 70: Entretien Du Deshumidificateur

    ENTRETIEN DU DESHUMIDIFICATEUR Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Cette section vous explique comment nettoyer et prendre soin de votre déshumidificateur. Appelez votre revendeur local autorisé pour un nettoyage annuel du déshumidificateur. Rappelez-vous le coût de cet appel de service est de votre responsabilité. Nettoyage du filtre à...
  • Page 71: Depannage

    DEPANNAGE Avant d'appeler le service d'assistance, essayez ces quelques conseils. Déshumidificateur fonctionne, mais ne déshumidifie pas Le déshumidificateur ne démarre pas. ■ Tous les modèles ont un dégivreur automatique qui arrête le compresseur et permettre au ventilateur de ■ L'avez-vous bien branché ? fonctionner.
  • Page 72: Assistance Ou Service

    ASSISTANCE OU SERVICE Vous pouvez trouver cette information sur le modèle et le numéro Avant d'appeler l'assistance ou service, se il vous plaît vérifier de série étiquette. "Dépannage." Il peut vous faire économiser le coût d'un appel Se il vous plaît enregistrer le modèle et de série de Nunber ci- de service.
  • Page 73 Благодарим Вас за покупку нашего кондиционера. Перед монтажом необходимо тщательно прочитать данную инструкцию! Необходимо тщательно хранить для дальнейшего использования.
  • Page 74: Указания По Технике Безопасности

    Содержание ..........9 Нормальные звуки ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОСУШИТЕЛЯ ..........10 УХОД ЗА ОСУШИТЕЛЕМ ТРЕБОВАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ .........10 Очистка воздушного фильтра Требования по электропитанию ..........10 Требования по размещению Очистка осушителя ........11 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСУШИТЕЛЯ Настройка управления ..........8 ......12 Отвод воды из осушителя ПОДДЕРЖКА...
  • Page 75: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОСУШИТЕЛЯ Ваша безопасность и безопасность других очень важна. В данном руководстве и на вашем устройстве содержится много сообщений о соблюдении мер безопасности. Всегда читайте такие сообщения и следуйте им. Ниже представлены предупреждающие символы. Данный символ предупреждает о потенциальной опасности, которая может убить или принести вред вам или...
  • Page 76 ТРЕБОВАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Требования по электропитанию ВНИМАНИЕ Рекомендуемый способ заземления Данный осушитель должен быть заземлен. Данный осушитель оснащен шнуром питания с заземляющий вилкой. Шнур должен быть подключен к сопряженной, заземленной розетке, заземленной в соответствии со всеми местными нормами и правилами. Если сопряженная розетка не доступна, ответственность...
  • Page 77 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСУШИТЕЛЯ Настройка управления Панель управления Включение/ выключение осушителя Управление тип 1 ПРИМЕЧАНИЯ: ■ Перед включением осушителя убедитесь, что ведро пустое и полностью соответствует осушителю. AUTO DRY AUTO ■ При каждом отключении осушителя от розетки или CONTIN UOUS HIGH EMPTY BUCKET прерывании...
  • Page 78 ■ Убедитесь, что ведро вставлено правильно полностью в осушитель, и лампочка погасла, иначе осушитель не будет работать. Скорость вентилятора Уровень влажности 1. Нажмите FAN для выбора скорости вентилятора. 1. Нажмите на кнопку Плюс или Минус для активации программы настройки уровня влажности. Цифры на 2.
  • Page 79 ПРИМЕЧАНИЯ: 2. Нажмите Плюс или Минус, чтобы изменить время, от 30 минут до 24 часов. ■ Если температура помещения превышает 86 ºF (30 ºC) , Чтобы установить таймер на включение осушителя, с режим отопления выключится. Работает вентилятор. предыдущими настройками: Если температура помещения выше на 2 ºF (1 ºC) ■...
  • Page 80 Отвод воды из осушителя ВНИМАНИЕ 4. Замените ручку и переустановите ведро. Риск заболевания Не пейте воду, собранную в ведре Это может привести к заболеванию Вариант 1 - слив воды из ведра При отсутствии сточного отверстия в полу, или если вы ВАЖНО: планируете...
  • Page 81 4. Поместите другой конец садового шланга в сточное отверстие в полу. Проверьте, чтобы лежал горизонтально и находился в сливной отверстии. Убедитесь, что конец шланга в сливном отверстии ниже по уровню, чем конец, подсоединенный к осушителю. Шланг не должен перекручиваться или зажиматься. 2.
  • Page 82 УХОД ЗА ОСУШИТЕЛЕМ Ваш новый осушитель спроектирован для долгих лет надежной эксплуатации. Данный раздел рассказывает о чистке и уходе за вашим осушителем. Позвоните вашему местному авторизованному дилеру для ежегодной чистки осушителя. Помните, что стоимость вызова мастера для технического обслуживания является вашей ответственностью. Очистка...
  • Page 83: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Перед обращением в службу технической поддержки, попробуйте рекомендации, приведенный ниже, чтобы решить возможные проблемы без посторонней помощи. Осушитель не работает Осушитель работает, но нен осушает воздух ■ Все модели имеют автоматические оттаиватели, которые выключат компрессор и включат вентилятор. ■...
  • Page 84 ПОДДЕРЖКА ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед обращением в службу технической поддержки, Вы можете найти эту информацию о номере модели и пожалуйста, проверьте раздел "Устранение неполадок". серийном номере на этикетке. Это поможет вам сэкономить на стоимости вызова Пожалуйста, запишите информацию и номере модели и технического...
  • Page 85 Vor der Installation und Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchs-und Installationsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch auf.
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Normale Geräusche..........9 ENTFEUCHTER SICHERHEIT ENTFEUCHTER PFLEGE........10 INSTALLATIONSANFORDERUNGEN Reinigen des Luftfilters........10 Elektrische Anforderungen Reinigen des Entfeuchters........10 Standortanforderungen FEHLERBEHEBUNG..........11 ENTFEUCHTER VERWENDUNG Einstellen der Bedienelemente Entleeren des Entfeuchters........8 KUNDENDIENST UND SERVICE......12 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und ältersowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
  • Page 87: Entfeuchter Sicherheit

    ENTFEUCHTER SICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und auf dem Gerät zur Verfügung gestellt. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Dies ist ein allgemeines Warnsymbol. Dieses Symbol warnt vor potenziellen Gefahren, durch die Sie oder andere verletzt oder getötet werden könnten. Alle Sicherheitshinweise werden mit dem Wort "GEFAHR"...
  • Page 88: Installationsanforderungen

    INSTALLATIONSANFORDERUNGEN Elektrische Anforderungen WARNUNG Empfohlene Erdungsmethode Dieser Entfeuchter muss geerdet werden. Dieser Entfeuchter ist mit einem Netzkabel mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet. Das Kabel muss an eine passende, geerdete und entsprechend den gültigen Vorschriften und Gesetzen Steckdose angeschlossen werden.Wenn eine passende Steckdose nicht Stromschlaggefahr zur Verfügung steht, tragen die Kunden die Verantwortung dafür, eine ordnungsgemäß...
  • Page 89: Entfeuchter Verwendung

    ENTFEUCHTER VERWENDUNG Einstellen der Bedienelemente Starten / Stoppen des Entfeuchters Bedienfeld Kontrolltyp 1 HINWEISE: Vor dem Einschalten des Entfeuchters achten Sie darauf, ■ dass der Eimer leer ist und den ganzen Weg ins Gerät hineinpasst. AUTO DRY AUTO CONTIN UOUS HIGH EMPTY BUCKET ■...
  • Page 90 ■ Wenn der Eimer nicht richtig eingesetzt ist, entfernen Sie diesen und setzten Sie den Eimer neu ein. Stellen Sie sicher, dass derEimer den ganzen Weg in den Entfeuchter hineinpasst und korrekt im Gerät eingesetzt und die Kontrollleuchte ausgeschaltet ist. Ansonsten kann der Entfeuchter nicht eingeschaltet werden.
  • Page 91 HINWEISE: 2. Drücken Sie die Plus- oder Minus-Taste, um die Verzögerungszeit von 30 Minuten bis 24 Stunden zu ändern. Wenn die Raumtemperatur über 86 ° F (30 ° C) ist, wird der ■ Heizungsmodus ausgeschaltet. Die Lüfter läuft weiter. Es ist ebenfalls möglich den Timer für ein automatisches Einschalten des Entfeuchters zu benutzen: Wenn die Raumtemperatur 2 °...
  • Page 92: Entleeren Des Entfeuchters

    Entleeren des Entfeuchters 4. Ersetzen Sie den Griff und installieren Sie den Eimer erneut. WARNUNG Krankheitsgefahren Trinken Sie kein im Wassereimer gesammeltes Wasser. Dies kann zu Krankheit führen. Option 1 Eimer entleeren WICHTIG: Wenn die EMPTY BUCKET- Kontrollleuchte aufleuchtet, wird Wenn Ihr Bodenablauf nicht verfügbar ist, oder Sie nicht der Entfeuchter nicht laufen.
  • Page 93: Normale Geräusche

    4.Legen Sie das andere Ende des Gartenschlauchs in einen Bodenablauf.Überprüfen Sie, ob der Schlauch flach liegt und im Ablaufschlauchanschluss fest sitzt. Stellen Sie sicher, dass das Schlauchende, das welches sich im Abfluss befindet, ein niedrigeres Niveau hat als das Schlauchende, das mit dem Entfeuchter verbunden ist.
  • Page 94: Entfeuchter Pflege

    ENTFEUCHTER PFLEGE Ihr neuer Entfeuchter soll Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihren Entfeuchter reinigen und pflegen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen autorisierten Händler für eine jährliche Reinigung des Entfeuchters. Bitte denken Sie daran, dass für den Serviceeinsatz zusätzliche Kosten in Kauf nehmen müssen. Reinigen des Luftfilters 4.
  • Page 95: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst anrufen, probieren Sie die Empfehlungen unten, um festzustellen, ob Sie das Problem ohne Hilfe von außen beheben können. Der Entfeuchter läuft nicht. Der Entfeuchter läuft, aber entfeuchtet nicht. ■ Alle Modelle verfügen über einen automatischen Enteiser, der den Kompressor abschalten und die Lüfter ■...
  • Page 96: Kundendienst Und Service

    KUNDENDIENST UND SERVICE Bevor Sie kundendienst oder Service anfordern, überprüfen Sie Sie können diese Informationen auf der Kennzeichnung der bitte die "Fehlerbehebung”. Eventuell können Sie die Kosten Modell- und Seriennummer finden. des Serviceeinsatzes sparen. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, Bitte notieren Sie die Informationen über Modell- und folgen Sie den Anweisungen unten.

Table des Matières