Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour lifter GS S2

  • Page 3 “A” “B” “Z” 800 950 1000 1150 1220 800 950 1000 1150 1220 1350 1500 1800 2000 GS-GS/G (GS30) 57 58 57 ( 6 8) 59 ( 7 3) 60 ( 7 4) 63 ( 7 9) 65 ( 8 0) 88 ( 1 04) 110 ( 1 26)125 ( 1 41)132 ( 1 48) GS/X GS/I...
  • Page 4 “C” “D” “E” 1000 1150 1220 1350 1500 1800 2000 1029 1099 1229 1379 1679 1879 1000 1150 1450 1650 1047 1177 1327 1627 1827 1050 1200 1500 1700 1200 1350 1400 1550 1620 1750 1900 2200 2400 1019 1168 1218 1367 1437...
  • Page 5 GS - GS/G - GS/X - GS/I S2/S4...
  • Page 7 ISTRUZIONI ORIGINALI - PREMESSA Nel ringraziarLa per l’acquisto di questo transpallet vorremmo porre alla Sua attenzione alcuni aspetti di questo manuale: - il presente libretto fornisce utili indicazioni per il corretto funzionamento e la manutenzione del transpallet a cui fa riferimento; operare con il carrello;...
  • Page 8: Condizioni Generali Di Garanzia

    CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA la durata di 12 mesi , a partire dalla data di acquisto del prodotto da parte del cliente utilizzatore, e per determinare Estensioni della Garanzia A) Mancata o errata manutenzione da parte del cliente utilizzatore o di terzi. utilizzatore o di terzi.
  • Page 9: Entretien

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE - AVANT-PROPOS - la lecture de ce livret fournit des indications utiles pour un fonctionnement correct de ce de la part du fabricant; - toutes les informations ici présentes sont basées sur les données disponibles au moment de Le responsable de l’utilisation du transpalette doit s’assurer que toutes les normes de sécurité...
  • Page 10: Conditions Générales De Garantie

    CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE mois 24 mois Extensions de la Garantie de fabrication ou un montage incorrect ; toute autre responsabilité et/ou obligation pour d’autres frais, dommages et garantie uniquement lorsque le remplacement des pièces est effectué par du personnel autorisé, en utilisant des pièces A) Absence d’entretien ou entretien incorrect de la part du client utilisateur ou de tiers.
  • Page 11 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - INTRODUCTION manual: The person responsible for the use of the fork truck must make sure that all of the safety rules in force in INSTRUCTIONS FOR USE 1) Do not EVER ”X” ”A” dangerous situations 5) Temperature of use Rating plate “X”...
  • Page 12 GENERAL TERMS OF WARRANTY 12-month 24 months as from Extensions of the Warranty Period A) User-customer’s non- or wrong maintenance or third parties’. parties’. C) User-customer’s employment of inadequate fuels and/or lubricants or third parties’. D) User-customer’s inability to use the product or third parties’. E) Repairing carried out by non-authorized personnel.
  • Page 13 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUG - VORWORT des Transpallet; Hinweis: Der Verantwortliche für den Gebrauch des Gabelstaplers muß sich vergewissern, daß alle im jewei- ligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen angewandt werden. Er muß sichergehen, daß die Maschine ausschließlich bei für sie vorgesehenen Arbeiten verwendet wird, und jegliche Gefahr für den Bedienenden vermeiden.
  • Page 14: Allgemeine Garantiebedingungen

    ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN 12 Monate 24 Monaten ab Gültigkeit der Garantie A) Keine Wartung oder nicht ordnungsgemässe Wartung seitens des Benutzers oder seitens Dritter. B) Aufbrechen der angebrachten Siegel und/oder Änderung der Programmierungsparameter seitens des Benutzers oder seitens Dritter. C) Verwendung nicht geeigneter Kraft- und/oder Schmierstoffe seitens des Benutzers oder seitens Dritter. D) Unsachgemässe Benutzung seitens des Benutzers oder seitens Dritter.
  • Page 15: Instrucciones Para El Uso

    TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL - PREMISA manual: venta; El responsable del uso del carro deve asegurarse que todas las normas de seguridad vigentes en el pais donde se utilice sean aplicadas, garantizar que el aparato sea utilizado en conformidad con el uso para el cual se destina y evitar qualquier situacion de peligro para la persona que lo utiliza.
  • Page 16: Condiciones Generales De Garantía

    CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA tiene una validez de 12 meses allá de los 24 meses Extensiones de la Garantía A) Ausencia o errado mantenimiento de parte del cliente utilizador o de terceras personas. utilizador o de terceras personas. C) Uso de combustibles y/o lubricantes no idóneos de parte del cliente utilizador o de terceras personas. D) Incapacidad de uso de parte del cliente utilizador o de terceras personas.
  • Page 17 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL - INTRODUÇAO atenção para alguns aspectos deste manual de instruções: - o presente livro de instruções fornece úteis indicações para a manutenção e um correto funcionamento do transpallet, - o presente manual deve ser considerado parte integral da máquina e incluido na venda; - esta publicação nem parte desta poderá...
  • Page 18: Condições Gerais De Garantia

    CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA apresenta uma duração de 12 meses , a partir da data de aquisição do produto por parte do cliente usuário, e para estendida além de 24 meses inerentes, que em base ao incontestável parecer da direcção técnica ou pessoal autorizado, resultassem defeituosas por fabricação ou montagem errada;...
  • Page 19 VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING - VOORWOORD Diegene die verantwoordelijk is voor het gebruik van de vorkheftruck moet zich ervan verzekeren dat alle veiligheidsnormen die in het land van gebruik geldig zijn ook daadwerkelijk toegepast worden en garanderen dat het apparaat slechts voor de geëigende doeleinden gebruikt wordt en iedere gevaarlijke situatie voor de gebruiker vermijden.
  • Page 20: Algemene Garantievoorwaarden

    ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN duur van 12 maanden 24 maanden Garantieuitbreiding A) Geen of verkeerd onderhoud door de klant of door derden. B) Verandering van aangebrachte verzegelingen en/of wijziging van programmeringsparameters door de klant of door derden. C) Gebruik van ongeschikte brandstoffen en/of smeermiddelen door de klant of door derden. D) Ondeskundig gebruik door de klant of door derden.
  • Page 21: Vedligeholdelse

    OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING - INTRODUKTION Den ansvarshavende for brug af maskinen skal forsikre sig overholdelse af alle de sikkerhedsforanstaltninger som er i kraft i det land hvori maskinen bruges, og han/hun skal derudover også forsikre sig at den kun bruges til de formål som den er tilsigtet, og at enhver faresituation for brugeren undgås.
  • Page 22 ALMENE GARANTIBETINGELSER 12 måneder 24 måneder A) Køberen eller tredjemand har undladt at foretage vedligeholdelse eller har udført den forkert. D) Køberen eller tredjemand er ikke fortrolige med anvendelsen af udstyret. E) Hvis der foretages reparationer af fagfolk uden autorisation. F) Køberen eller tredjemand har brugt reservedele, som ikke er originale.
  • Page 23 OVERSETTELSE AV OPPRINNELIGE INSTRUKSJONENE - PREMISSER Den ansvarlige person fror bruken av vognen må sjekke at alle sikkerhetstiltak, som gjelder i det landet hvor maskinen brukes, blir overholdt og garantere at apparatet blir brukt i samsvar med dets opprinnelige bruksområde og unngå...
  • Page 24 ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER Spesielt gjelder garantin i 2 måneder 24 måneder Garantins rekkevidde A) Manglende eller galt vedlikeholdsarbeid som blitt utført av kunden, brukeren eller tredjemann. B) Tegn på at kunden, brukere eller tredjemann tuklet med de installerte pakningene og/eller endring av pro- grammeringsparametrene i produktet.
  • Page 25 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL - INTRODUKTION Obs! Den som är ansvarig för truckens bruk måste försäkra sig om att alla säkerhetsföreskrifter som gäller i Ert land tillämpas, och se till attmaskinen bara används till det bruk som den är avsedd för, och und viker att riskfyllda situationer uppstår för de personer som använder maskinen.
  • Page 26: Allmänna Garantivillkor

    ALLMÄNNA GARANTIVILLKOR 12 månader 24 månader Förlängning av garantitiden (Se bilaga) A) Om kunden-användaren eller tredjepersoner försummar att utföra underhållsarbete eller om detta utförs felaktigt. parametrarna. C) Om kunden-användaren eller tredjepersoner använder olämpliga bränsleprodukter och/eller smörjmedel. D) Om kunden-användaren eller trejdepersoner inte lärt sig använda produkten. E) Om reparationer utförs av icke behörig personal.
  • Page 27 ¿ ’ ’ ’ ’ “X” “A” ’ transpallet “X” Model = Code = Serial# = Year = RATED LOAD CAPACITY = “Z” ’ “Y” ’- ring (11) ’...
  • Page 28 °ENIKOI OPOI E°°YH™H™ 24 ÌËÓÒÓ ¶APAPTHMA...
  • Page 29 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS - JOHDANTO HUOM : siirtopohjan käyttäjän tulee varmistaa, että käyttömaan kaikkia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan, ja että laitetta käytetään yksinomaan siihen tarkoitukseen mihin se on tehty, ja välttää näin kaikki vaaratilanteen käytön yhteydessä. KÄYTTÖOHJEET Tämä kuljetin on suunniteltu taakkojen kuljetukseen ja nostoon laitteella tai säiliöissä tasaisella lattialla, suora- pohjaisilla ja riittävän lujilla.
  • Page 30: Yleiset Takuuehdot

    YLEISET TAKUUEHDOT 12 kuukautta tuotteen kuukautta Takuun laajennus A) Käyttäjän tai kolmannen osapuolen suorittama virheellinen huolto tai huollon laiminlyönti. B) Sinettien murtaminen ja/tai ohjelmointiparametrien muokkaaminen käyttäjän tai kolmannen osapuolen toimesta. C) Tarkoitukseen sopimattoman poltto- ja/tai voiteluaineen käyttö käyttäjän tai kolmannen osapuolen toime- sta.

Ce manuel est également adapté pour:

Gs s4Gs/g s2Gs/g s4Gs/x s2Gs/x s4Gs/i s2 ... Afficher tout

Table des Matières