STOP
STOP
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Für einen eventuellen Versand verpacken Sie den Artikel bitte genauso wie Sie ihn
erhalten haben. Verwenden Sie die Originalverpackung mit Füll-und Polstermaterial,
da wir Ihnen sonst eventuell auftretende Transportschäden belasten müssen!
STOP
STOP
Dear customer!
If the article is to be shipped, please pack IT In exactly the same fashion as when you
received it. Use the orginal packing with filling and padding material. as otherwise we
would have to Charge you for any damage occurring in transit!
STOP
STOP
Chère cliente, Cher client!
Pour un transport eventuel, veuillez emballer l'article avec les mèmes prècautions
que celles prises pour son expedition initiale. Utiliser I'emballage original avec la
matière ae doublure et de remplissage; sinon, des dommages de transport
èventuels seront portès à votre charge!
STOP
STOP
Szanowny Kliencie!
W przypadku konieczności odesłania artykułu do naszej firmy,
prosimy zapakować artykuł w taki sam sposób, w jakim został on
do Państwa dostarczony. W tym celu prosimy o używanie osłon i
wypełnień jakie zawierały oryginalne opakowania. W razie
wystąpienia szkód powstałych w transporcie, będziemy
zmuszeni obciążyć Państwa kosztami ich usunięcia.
ACHTUNG
HOHE BRUCHGEFAHR!
ATTENTION
High risk of breaking
ATTENTION
Danger de casse - très fragile!
UWAGA!
Niebezpieczeństwo stłuczenia!