Page 1
• Lees deze gebruiksaanwijzing aan- gebruiksaanwijzing aan- gebruiksaanwijzing dachtig door voordat u het product gebruikt en bewaar hem. • Il convient de lire minutieusement ce mode d’emploi avant toute utilisati- • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell‘uso. GMT-19A 1943.0302.6...
Page 2
Inhalt Seite 2 Gerätefunktionen Seite 3 Ausstattung Seite 3 Sicherheitshinweise Seite 4 Anwendungshinweise Seite 4 Justierung vor Messbeginn Seite 4 Batteriezustandsanzeige Seite 5 Messung von Gleichspannung Seite 6 DC mA Messung Seite 6 AC Spannungsmessung Seite 7 Widerstands bzw. Durchgangsmessung Seite 8 Dezibelmessung Seite 8...
Page 3
Ausstattung Bereiche: 19 Messbereiche DC V: 2,5-10-50-250-1000 V AC V: 10-50-250-1000 V DC mA: 5-50-500mA 10A auf seperater Buchse (ungesichert) Widerstand Ω: Rx1 (Angezeigter Widerstandswert x 1) Rx10 (Angezeigter Widerstandswert x 10) Rx1K (Angezeigter Widerstandswert x 1000) Max. 10 MΩ Durchgangsmelder: Für aukustische Meldung bei Durchgang.
Ablesen der Anzeige Widerstands (Ω) Skala DC V & mA Skala AC V Skala AC V Skala dB Skala für Hauptmarkierun- Transistormes- gen für die AC V sungen und DC V Skalen Justierung vor Messbeginn Stecken Sie die Messleitungen in die dafür vorgesehenen Eingangsbuchsen.
Page 5
DC V Messung von Gleichspannung Gleichspan- nungsskala Gleichspan- nungsbereich schwarz 1) Stecken Sie die Messleitungen vollständig in die entspre- chenden Eingangsbuchsen. (-) schwarze Messleitung, (+) rote Messleitung. 2) Mit dem Funktionsstellrad den entprechenden DC V-Bereich auswählen. Falls der zu erwartende Messwert nicht bekannt ist, den höchsten Messbereich auswählen.
Page 6
DC mA Messungen DC mA Skala DC mA Messbe- reich schwarz 1) Stecken Sie die Messleitungen vollständig in die entspre- chenden Eingangsbuchsen. 2) Mit dem Funktionsstellrad den entprechenden DC mA-Be reich auswählen. 3) Die Messleitungen in Reihe zum Stromkreis. Sollte sich die Anzeigenadel nach links bewegen, sind die Messleitungen zu tauschen.
Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung Bei Widerstands und Durchgangsmessung STROMLOS machen! 1) Die Messleitungen in die dafür vorgesehenen Buchsen stecken. 2) Wählen Sie den Bereich Rx1K aus und kontaktieren dann die beiden Messspitzen miteinander. Nun das „0Ω“-Stell- rad auf der linken Geräteseite drehen, bis der Zeiger auf dem rechten Skalenende auf 0Ω...
Page 8
Dezibelmessung 1) Stecken Sie die Messleitungen volständig in die entspre- chenden Eingangsbuchsen. 2) Mit demFuntionsstellrad einen AC V-Bereich wählen und den Messwert auf der unteren roten dB-Skala ablesen. Je nach ausgewähltem Meßbereich ist der Messwert mit Hilfe der unten rechts aufgedruckten Tabelle umzurechnen. Wichtig: Für absolute dB-Messungen muss ein Inpendanzwert von mindestens 600Ω...
Specifi cations Ranges: 19 measuring ranges DC Voltage: 2.5-10-50-250-1000 Volts AC Voltage: 10-50-250-1000 Volts DC Current 5-50-500 milliAmps (fused) 10 amps on a separate jack (unfused) Resistance (ohms) Rx1 (resistance indicated multiplied by 1) Rx10 (resistance indicated multiplied by 10) Rx1K (resistance indicated multiplied by 1000) 10 Megohm Max...
Reading the Scale Resistance (Ohms) Scale (Ohms) Scale DC Voltage & Milli- amps Scale AC Voltage Scale dB Scale for Common Markings Transistor Gain for both the AC & Measurement DC Voltage Scales Preliminary Adjustments Fully seat the test leads in the correct input jacks. If necessary, using a small fl...
DC Voltage Measurement DC Voltage Scale DC Voltage Range Black 1) Fully seat the test leads in the correct input jacks, (-) black lead, (+) red lead. 2) Set the function/range switch to the appropriate DC voltage range. If the voltage is unknown, use the highest range. If the voltage applied falls within the range of a lower setting, reset the function/range switch to the appropriate setting for greatest accuracy of reading.
DC Milliamp Measurement DC Milliamp Scale DC Milliamp Measurement Black 1) Fully seat the test leads in the correct input jacks. 2) Set the function/range switch to the appropriate DCmA setting. 3) Touch the test leads to the circuit in series (in line with the circuit) so that the circuit current passes through the multimeter in order to make the measurement.
Resistance/Continuity Measurement For resistance and circuit continuity testing with power OFF 1) Fully seat the test leads in the input jacks. 2) Set the function/range switch to the Rx1K position and short the test leads together. Using the zero ohms adjust- ment dial, slowly turn the dial until the needle indicator reads -0- ohms at the right end of the ohms scale.
Decibel Measurement 1) Fully seat the test leads in the correct input jacks. 2) Set the function/range switch to any one of the AC voltage ranges and read the decibel measurement on the bottom (red) scale of the faceplate. Based on the AC voltage ran- ge you selected, you will need to compute the actual measurement by using the decibel conversion chart located at the bottom right of the faceplate.
Page 17
Contenido Página 17 Funciones del probador Página 18 Especifi caciones Página 18 Para su seguridad Página 18 Sugerencias de operación Página 19 Ajustes preliminares Página 19 Estado de la batería interna Página 20 Medición de voltaje DC Página 21 Medición de corriente continua (mA) Página 21 Medición de voltaje AC Página 22...
Page 18
Especifi caciones Márgenes: 19 márgenes de medición Voltaje de CC: 0-2.5-10-50-250-1000 voltios Voltaje de CA: 0-10-50-250-1000 voltios Corriente de CC: 0-5-50-500 mA (miliamperios) 0-10 amperios en una toma separa da (sin fusible) Resistencia (ohmios): Rx1 (resistencia indicada multiplica da por 1) Rx10 (resistencia indicada multipli ca da por 10) Rx1K (resistencia indicada multiplica...
Page 19
IMPORTANTE: Lea este manual del operador completamente antes de utilizar este multiprobador. El fi n de este manual es proporcionar información básica relacionada con este multiprobador y describir procedimientos comunes de prueba que pueden rea- lizarse con esta unidad. Muchos tipos de aparatos, maquina- ria y otras mediciones de circuitos eléctricos no se mencionan en este manual y debe solicitarse la asesoría de técnicos de servicio experimentados.
Page 20
MEDICION DEL VOLTAJE DE CC Escala de voltaje DC Posiciones para medi- ciones de voltaje DC Rojo Negro 1) Asiente totalmente los conectores de prueba en las tomas de entrada correctas, (-) conector negro, (+) conector rojo. 2) Fije el interruptor de función/margen en el margen de voltaje de CC correcto.
Page 21
MEDICION DE MILIAMPERIOS DE CC Escala de corriente DC (mA) Posiciones para medi- ciones de corriente DC (mA) DC Rojo Negro 1) Asiente totalmente los conectores de prueba en las tomas de entra da correctas. 2) Fije el interruptor de función/margen en la posición de 250 CCmA.
Page 22
MEDICION DE RESISTENCIA/CONTINUIDAD Para la prueba de resistencia y continuidad de circuitos con la electricidad apagada 1) Asiente totalmente los conectores de prueba en las tomas de entra da. 2) Fije el interruptor de función/margen en la posición Rx1K (resistencia indicada multiplicada por 1000) y cortocircuite juntos los conectores de prueba.
POSICION DEL ZUMBIDO DE CONTINUIDAD Para revisiones rápidas y sonoras de la continuidad, gire el interruptor de función/margen a la posición BUZZ. Si el circui- to sometido a prueba tiene una resistencia de 100 ohmios o menos, el zumbido interno sonará cuando los conectores de prueba toquen el circuito.
Page 24
Inhoudsopgave Pagina 24 Meterfuncties Pagina 25 Specifi caties Pagina 26 Veiligheid Pagina 26 Suggesties voor gebruik Pagina 26 Voorbereidende afstellingen Pagina 26 Staat interne batterij Pagina 27 Meting gelijkspanning Pagina 28 Gelijkstroommeting milliAmp Pagina 29 Wisselspanningsmeting Pagina 29 Meting weerstand/doorverbinding Pagina 29 Akoestische meting weerstand/doorver- binding...
Belangrijk: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze multimeter gebruikt. In deze handleiding wordt elementaire informatie over deze multimeter gegeven en hierin worden veelvoorkomende testprocedures die met dit apparaat kunnen worden uitgevoerd beschreven. Veel soorten metingen van toestellen, machinerie en andere elektrische circuits worden in deze handleiding niet behandeld en moeten aan ervaren onderhoudsmonteurs worden overgelaten.
Meting gelijkspanning Gelijkspan- ningsschaal Gelijkspan- ningsbereik Rood Zwart 1) Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontact- bussen, (-) zwarte meetdraad, (+) rode meetdraad. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op het juiste bereik voor de gelijkspanning. Als de spanning onbekend is, gebruik dan het hoogste bereik.
Gelijkstroommeting milliAmp DC milliAmp schaal Gelijkstro- ommeting milliAmp Zwart Rood 1) Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontact- bussen. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op het juiste bereik voor de DC mA-instelling. 3) Zet de meetdraden op het circuit in serie (in serie met het circuit) zodat de circuitstroom door de multimeter loopt en de meting kan worden uitgevoerd.
Meting weerstand/doorverbinding Zet voor het testen van weerstand en doorverbinding de voeding UIT 1) Steek de meetdraden volledig in de invoercontactbussen. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op Rx1K en houd de meetdraden tegen elkaar (kortsluiting). Draai de knop voor de nul Ω-afstelling langzaam tot de naaldindicator aan de rechterkant van de Ω-schaal -0- Ω...
1) Steek de meetdraden volledig in de juiste invoercontact- bussen. 2) Zet de functie-/bereikschakelaar op één van de wissel spanningsbereiken en lees de decibelmeting op de onderste (rode) schaal aan de voorkant. Op basis van het geselecteerde wisselspanningsbereik dient u de werkelijke metingen te berekenen met behulp van de decibelom- rekentabel die zich rechts onderaan aan de voorkant bevindt.
Page 32
Sommaire Page 32 Fonctions instrumentales Page 33 Équipement Page 33 Consignes de sécurité Page 34 Instructions d’emploi Page 34 Ajustement avant le début d’une mesure Page 34 Affi chage de l’état de charge des piles Page 35 Mesure de tension continue Page 36 Mesure de courant continu (CC) en mA Page 36...
Équipement Potentiel de mesure: 19 plages de mesure CC V: 2,5-10-50-250-1000 V CA V: 10-50-250-1000 V CC mA: 5-50-500 mA 10 A sur une prise de connexion sépa- rée (non protégée par des fusibles) Résistance ohmique Ω: Rx1 (valeur de résistance affi chée x 1) Rx10 (valeur de résistance affi...
Lecture sur le cadran d’affi chage Échelle graduée de Échelle graduée la résistance (Ω la résistance (Ω la résistance ( ) Ω) Ω de l’intensité de courant CC en V & mA Échelle graduée de Échelle graduée de Échelle graduée Valeurs principales la tension CA en V de mesure de...
Page 35
Mesure de tension continue CC en V Échelle graduée de la tension continue Plage de mesure de la tension continue Noir Rouge 1) Enfi cher à fond les câbles de mesure dans les prises d’entrée appropriées, le noir étant relié au pôle négatif (-), le rouge au pôle positif (+).
Mesure d’intensité CC en mA Échelle graduée de l’intensité du courant continu CC en mA Plage de mesure de l’intensité du courant conti- nu CC en mA Noir Rouge 1) Enfi cher à fond les câbles de mesure dans les prises d’entrée appropriées.
Mesure de résistance et contrôle de continuité Veiller à mesurer la résistance et la continuité en l’ABSENCE DE COURANT ÉLECTRIQUE ! 1) Enfi cher les câbles de mesure dans les prises d’entrée prévues à cette fi n. 2) Il faut sélectionner la plage Rx1K à cette fi n et mettre en contact les deux pointes de mesure.
Mesure de décibels 1) Enfi cher les câbles de mesure dans les prises d’entrée appropriées. 2) Régler la plage de mesure CA V qui convient à l’aide du sélecteur de fonction et relever la valeur sur l’échelle gra- duée en dB inférieure rouge. Suivant la plage de mesure choisie, il convient de convertir la valeur relevée à...
Indice Pagina 40 Funzioni dell‘apparecchio Pagina 41 Dotazione Pagina 41 Istruzioni di sicurezza Pagina 42 Istruzioni per l‘uso Pagina 42 Regolazione prima dell‘avvio della misurazione Pagina 42 Visualizzazione dello stato della batteria Pagina 43 Misurazione di tensione continua Pagina 44 Misurazione DC mA Pagina 44 Misurazione di tensione AC...
Page 41
Dotazione Campi: 19 campi di misura DC V: 2,5-10-50-250-1000 V AC V: 10-50-250-1000 V DC mA: 5-50-250-500mA 10A su presa separata (non protetta) Resistenza Ω: Rx1 (valore di resistenza visualizzato x 1) Rx10 (valore di resistenza visualizzato x 10) Rx1K (valore di resistenza visualizzato x 1000) Max.
Page 42
Lettura del visualizzatore Scala della resistenza Scala DC V e mA (Ω) Skala Scala AC V Scala dB per Marcature princi- misurazioni di pali per le scale AC transistor V e DC V Regolazione prima dell‘avvio della misurazione Inserire i circuiti di misura nelle apposite prese di entrata. Se necessario utilizzare un piccolo cacciavite a intaglio per ruo- tare la vite di regolazione verso destra o sinistra fi...
Page 43
Misurazione DC V di tensione continua Scala della tensione continua continua Campo della tensione continua nero rosso 1) Inserire i circuiti di misura interamente nelle rispettive prese di entrata. (-) circuito di misura nero, (+) circuito di misura rosso. 2) Con il selettore di funzione selezionare il rispettivo campo DC V.
Page 44
Misurazioni DC mA Scala DC mA Campo di misura DC nero rosso 1) Inserire i circuiti di misura interamente nelle rispettive prese di entrata. 2) Con il selettore di funzione selezionare il rispettivo campo DC mA. 3) Collegare in serie i circuiti di misura al circuito elettrico. Se l‘ago indicatore si sposta ver4so sinistra, si devono scambiare i circuiti di misura.
Page 45
Misurazione della resistenza e prova di continuità In caso di misurazione della resistenza o della continuità TOGLIERE LA CORRENTE! 1) Inserire i circuiti di misura nelle apposite prese. 2) Selezionare il campo Rx1K e portare a contatto le due punte di misura. Ruotare ora la manopola „0Ω“ posta sul lato sinistro dell‘apparecchio fi...
Page 46
Misurazione dei decibel 1) Inserire i circuiti di misura interamente nelle rispettive prese di entrata. 2) Con il selettore di funzione selezionare un campo AC V e leggere il valore misurato sulla scala rossa dei dB posta in basso. A seconda del campo di misura selezionato si deve convertire il valore misurato con l‘ausilio della tabella stampata in basso a destra.