Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FULL POWER CONTROL
CENTRALE RADIO A BATTERIA PER L'AUTOMAZIONE
COMPENSATE CON MOLLE
DI SERRANDE
FUNZIONANATE IN ASSENZA DI ENERGIA ELETTRICA
CENTRALE RADIO À BATTERIE POUR
L'AUTOMATISATION DE RIDEAUX AVEC
DE COMPENSATION
L'ABSENCE DE COURANT ELECTRIQUE
BATTERY RADIO CONTROL UNIT FOR AUTOMATION
OF ROLLING SHUTTER WITH
SPRINGS
WHICH OPERATES EVEN DURING POWER
CENTRAL RADIO DE MANDO CON BATERÍA PARA LA
AUTOMATIZACIÓN DE CIERRES CON
COMPENSACIÓN
INCLUSO EN AUSENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
LS 1299
****
FONCTIONNANT MÊME EN
****
COMPENSATION
BLACKOUTS
****
MUELLES DE
CON POSIBILIDAD DE MANIOBRA
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro.
Instructions et recommandations pour l'installateur
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Instructions and warnings for fitters
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Save this manual for future reference.
Instrucciones y advertencias para el instalador
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Guarde este manual para poderlo consultar posteriormente.
RESSORTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ACM LS 1299

  • Page 1 LS 1299 FULL POWER CONTROL CENTRALE RADIO A BATTERIA PER L’AUTOMAZIONE COMPENSATE CON MOLLE DI SERRANDE FUNZIONANATE IN ASSENZA DI ENERGIA ELETTRICA **** CENTRALE RADIO À BATTERIE POUR RESSORTS L'AUTOMATISATION DE RIDEAUX AVEC DE COMPENSATION FONCTIONNANT MÊME EN L’ABSENCE DE COURANT ELECTRIQUE...
  • Page 2 BATT. PROG 230 V ac 24 Vdc N.O. N.C. FIG-PIC 1 COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA - CONNEXIONS DES BORNES DE RACCORDEMENT - TERMINAL BLOCK CONNECTIONS - CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES - ITALIANO FRANCAIS ENGLISH ESPANOL Ingresso linea Entrada línea 1 - 2 Entrée ligne 230 Vac 230 AC line input 230 Vac...
  • Page 3 FIG-PIC 2 DATI TECNICI - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentazione - Electrical supply - Alimentation – Alimentación - Fuse 5A _ 230 Vac 50HZ 1350W_ (16 A @ 230Vac) Max carico applicabile - Motor output - Sortie moteur - Salida motor - Tempo di lavoro - Working time - Temps de travail -Tiempo de trabajo - 5 - 120 sec Tipo di trasmissione - Fréquence Radio –...
  • Page 4 ATTENZIONE!! DISCONNETTERE I CAVI DELLA BATTERIA PRIMA DI OPERARE SULLA CENTRALE. (vedi fig 2 a pagina 2) AVVERTENZE IMPORTANTI Il costruttore si riserva di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione. Leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni prima di procedere con l’installazione e la programmazione della centrale di comando.
  • Page 5: Dichiarazione Di Conformita

    Norme ambientali vigenti. Il costruttore raccomanda lo smaltimento per mezzo della raccolta differenziata. Per la manutenzione della Batteria vedi pag 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’: Il costruttore dichiara che il dispositivo LS 1299 è conforme alle specifiche delle Direttive R&TTE 99/5/EC, EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC.
  • Page 6 ATTENTION!! DÉCONNECTER LES CÂBLES DE LA BATTERIE AVANT DE MANIPULER LA CENTRALE. (voir fig 2 sur la page 2) NOTICES IMPORTANTES Le constructeur se réserve le droit d’introduire des modifications au produit sans préavis; en outre, le constructeur décline toute responsabilité pour dommages à corps et biens causés par l’emploi inapproprié ou l’installation erronée. Avant de procéder à...
  • Page 7: Declaration De Conformite

    écologiques en vigueur. Le constructeur conseille l’écoulement des piles par la pratique du tri sélectif. Pour l’entretien de la batterie voir page 11 DECLARATION DE CONFORMITE Le constructeur déclare que le dispositif LS 1299 est conformes aux spécifications des Directives R&TTE 99/5/EC, EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC.
  • Page 8 WARNING: DISCONNECT THE BATTERY CABLES BEFORE OPERATING ON CONTROL UNIT. (See Pic 2 on page 2) IMPORTANT NOTICE The manufacturer reserves the right to introduce modifications without prior notice; the manufacturer does not bear any responsibility for damage or injury caused by improper use or wrong installation. Before installing and programming the control unit, carefully read this instruction manual.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    Batteries contain pollutant elements, must be disposed of in accordance with environmental laws. The manufacturer advise to use a specifical disposal system. For maintenance of the battery see pag.11 DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer declares that the LS 1299 is conform to the specifications in the Directives R&TTE 99/5/EC, EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC.
  • Page 10 ADVERTENCIA !! DESCONECTAR LOS CABLES DE LA BATERÍA ANTES DE OPERAR EN LA UNIDAD DE CONTROL. (ver fig. 2 pagina 2) ADVERTENCIAS IMPORTANTES El constructor se reserva relizar posibles modificaciones al producto sin preaviso. Ademiz declina cualquier responsabilidad por daflos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación erronea. Leer atentamente el siguiente manuel de instrucciones antes de proceder a la instalación y la programación de la centralita de mando.
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    El constructor recomienda que sean desechadas por medio de recogida selectiva. Para el cuidado de la batería ver pag 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El constructor declara que el dispositivo LS 1299 cumple con las especificaciones de las Directivas R&TTE 99/5/EC, EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC.
  • Page 12 Manutenzione della Batteria- Entretien de la batterie - Maintenance of the battery - Cuidado de la batería - ATTENZIONE: Le batterie hanno una vita media di circa 5 anni, si consiglia di eseguire dei test periodici disconnettendo la corrente elettrica e facendo funzionare la centrale a batteria per uno o due cicli ogni 6 mesi.

Table des Matières