- TIEMPO DE CARGA: 24 h
ES
- TEST AUTOMÁTICO DE LAMPARAS Y AUTONOMÍA :
Este aparato lleva integrado un circuito controlado por microprocesador para realizar automáticamente los tests de lámparas cada semana y de autonomía cada diez
semanas. En caso de fallo de red durante las 24 horas previas a la realización del test de autonomía, este se pospondrá una semana.
- VISUALIZACION DE LOS RESULTADOS DE LOS TEST:
El resultado del control de autonomía así como el control de la lámpara quedan memorizados visualmente mediante LED's como refleja el esquema. Los resultados que
se pueden obtener son los siguientes:
LED TEST (VERDE) ENCENDIDO
LED TEST (VERDE) APAGADO
LED TEST (VERDE )PARPADEANTE
Leds de señalización parpadeando (leds blancos):
- CAMBIO DE BATERÍAS: Las Baterías deben reponerse cuando la Autonomía no es conforme con la duración asignada (led de autonomía naranja).
Las baterías solo pueden ser reemplazadas por personal cualificado.
-
NOTA: Fuente de luz : LED - No reemplazable
- INSTALACIÓN CON LA CENTRAL DE GESTIÓN AUTOMÁTICA: Este aparato puede conectarse mediante la línea de telemando a la central de gestión automática
mod.
TPT8250
que desde ese momento, controlará el aparato y los periodos de tests. Si el aparato es desconectado de la central, vuelve a gestión autónoma.
- CHARGING TIME: 24 h
EN
- DURATION TEST:
This device has a circuit controlled by microprocessors in order to do automatically the lamp tests every week, and the duration test every ten weeks. In case of mains
failure during the 24 hours before the autonomy test is done, the test will be postponed one week.
- MEMORIZACIÓN DE TEST
The duration test results, and the lamps test are memorized through LED´S as the scheme shows. The results you can obtain are the following:
TEST LED (GREEN) ON
TEST LED (GREEN) OFF
TEST LED (GREEN ) FLICKERING
LED flashing signal (white LEDs)
- CHANGE OF BATTERIES:The batteries should be change when its duration is not the assigned one.
The battery can only be replaced by qualified personnel.
- NOTE: Light source: LED - Not replaceable
- INSTALLATION WITH THE AUTOMATIC CONTROL UNIT: This device can be connected by means of the remote control to the automatic unit control
this moment, will control the device and test periods. If you disconnect the unit control the device will come back to the automatic Management.
DUREE DE CHARGE:24 h
FR
-
- TEST AUTOMATIQUE DES LAMPES ET DE L'AUTONOMIE:
Cet appareil est doté d'un circuit contrôlé par un microprocesseur afin de réaliser automatiquement les tests de lampes toutes les semaines, et de l'autonomie toutes les 10
semaines. Dans le cas d'une coupure de secteur dans les 24 heures qui précèdent la réalisation d'un test d'autonomie, celui-ci sera reporté d'une semaine.
- VISUALISATION DES RESULTATS DES TESTS:
Les résultats de contrôle d'autonomie ainsi que celui des lampes resteront mémorisés visuellement par des LEDs tel que montré sur le schéma. Les résultats que l'on peut
obtenir sont les suivants :
LED TEST (VERT) ALLUMÉ
LED TEST (VERT) ETEINT
LED TEST (VERT) CLIGNOTANT
LED de signalisation clignotants (LED blanche):
- ECHANGE DES BATTERIES: Les batteries doivent être changées quand leur autonomie n'est pas conforme à celle assignée (LED autonomie orange).
Les batteries doivent être remplacé par du personnel qualifié.
- NOTE: Source lumineuse: LED - non remplaçable
- INSTALLATION AVEC LA CENTRALE DE GESTION AUTOMATIQUE: Cet appareil peut être branché, grâce à la ligne de télécommande, à la centrale de gestion
automatique mod.
TPT8250
autonome.
NO
- LADETID: Minimum 24 timer
- SELVTEST
Denne armaturen har en innebygget kontroll med en mikroporsessor som fungerer test lyskilde hver uke, og batteritiden hver 10. uke. I tilfelle feil med nettspenning før 24
timer etter førstegangsinstallasjon, vil testen blir forskjøvet med 1 uke.
- LED infikatoren anviser følgende feil:
The duration test results, and the lamps test are memorized through LED´S as the scheme shows. The results you can obtain are the following:
LED OK (GRØNN) ON
LED OK (GRØNN) OFF
LED OK (GRØNN) BLINKING
- BATTERISKIFTE: Batterier må skiftes MÅ skiftes når batteritiden er under anvist tid, eller iht testindikator.
- MERK: Ved skifte av lyskilde må det kun benyttes orginale deler fra Zemper.
LED ERRORES (AMARILLO)
APAGADO
LUMINARIA OK
SIN RED
TEST EN CURSO
FAILED LED ERRORES
(YELLOW) OFF
LUMINAIRE OK
WITHOUT MAINS SUPPLY
TEST RUNNING
: Area on probationary status. (see instructions for the central control TPT8250)
LED D'ERREURS (JAUNE)
ETEINT
BLOC OK
SANS SECTEUR
TEST EN COURS
qui, à partir de ce moment contrôlera l'appareil et les périodes de tests. Si l'appareil est déconneté de la centrale, il passe de nouveau en gestion
LED ERR. OFF
ARMATUR OK
IKKE TILKOBLET NETTSPENNING FOR LAV BATTERITID ELLER
TEST IN COURSE
LED ERRORES (AMARILLO)
ENCENDIDO
-
BAT MAL Ó AUTONOMIA MAL
-
Zona en estado de prueba. (ver instrucciones de la central de control TPT8250)
FAILED LED (YELLOW) ON
-
DEFECTIVE BATTERY OR
DURATION
-
LED D'ERREURS (JAUNE)
ALLUMÉ
-
BATERRIE OU AUTONOMIE
INCORRECTES
-
Zone sur le statut de stagiaire. (voir les instructions pour la TPT8250 contrôle central)
LED ERR. ON
-
BATTERIFEIL
-
LED ERRORES (AMARILLO)
PARPADEANTE
-
LAMPARA/S MAL
-
FAILED LED (YELLOW)
FLICKERING
-
DEFECTIVE LAMPS
-
TPT8250
LED D'ERREURS (JAUNE)
CLIGNOTANT
-
LAMPES INCORRECTES
-
LED ERR. BLINKING
-
FEIL PÅ LYSKILDE
-
that, from