Télécharger Imprimer la page

Leen Bakker 12403170 Mode D'emploi page 3

Publicité

8
Dansk (da)
VIGTIGT! Skruen
som
f
0lger
med
vreltesikri ngen
er kun
til
at
frestne
vreltesikringen
i
m0blet. Du
skai
derfor
supplere med
en
skrue eiler
et
beslag
som passer
til
det
materiale
din vreg er lavet
af.
Hvis du er usikker sä kontakt
din
lokale
fagma
nd.
Norsk
(no)
V
IKTIG. Legg merke til at skruen som f0lger
med
tippebeskyttelsen
kun
skai brukes
for
ä
leste
tippebeskyttelsen i
m0belet. Kompletter
derfor med en skrue
eiler
et
feslebeslag tilpasset materialet i
veggen
d in. Er du
usikker,
ta
kontakt med
din
lokale
fagforhandler.
Svenska
(sv)
Observera att
skruven
som
medfoljer
tippskyddet endast ar avsedd for att fasta
tippskyddet
i
mobeln. Komplettera darfor med en
skruv
eiler ett
fastbeslag
som
passar
materialet
i
din
vagg.
Ar
du
osaker
kontakta
din
lokaia fackhandel.
Suomi
(fi)
Huomioi,
että
turvakiinnikkeen
mukana tuleva ruuvi on tarkoitettu ainoastaan
kii
nnittääkseen turvakiinn ikkeen huonekaluun. Täydennä sen
vuoksi
ruuviila tai
muuila kiinnitykseilä joka sopii seinäsi
materiaal
iin.
Ota yhteyttä tavarataloon, jos olet
epävarma.
Nederlands
(nl)
BELANGR
IJK. De
schroeven d ie bij de
wandbevestiging
zitten,
zijn
uitsluitend
bedoeld om de wandbevestiging
aan het meubel
te
bevestigen.
Completeer
de
wandbevestiging
met
een schroef of bevestigingsbeslag dat geschikt
is
voor het
materiaal
van
de wand
.
Neem
bij
twijfel contact op met de ijzerhandel.
Français
(fr)
IMPORTANT : la vis fournie
avec
Ie dispositif
anti-bascule est
destinée
à
fixer Ie
dispositif
dans
Ie
meuble
.
Pour
la fixation
au
mur,
compléter
par
une
vis
adaptée au
support
mural.
En cas de
doute,
contacter
un
magasin de
bricolage.
Polski (pi)
UWAGAI
W komplP.cie
z
mocowaniami
zapobiegaj
<1cymi
wyw
róceniu mebla Sq
sruby.
które
sfuz11
tylko do
przytwierdzenia ich do
mebla.
Rodzaj
srub
przytwierdzajé\Cych
je
do
sciany
zalezy
od
rodzaju
materialu
z
jakiego
zos tala
wykonana (gips,
cegla,
drewno
itd.).
B11d<1
wi~c
potrzebne
dodafkowo odpowiednie
sruby.
Jesli
masz
w11tpliwosci
co do
rodzaju
srub
zasi~gnij
opinii
fachowca.
èestina
(es)
DÛLEZITIÉ.
Sroub pribaleny
k bezpecnostnimu kováni
je urcen
pouze k
prichyceni
kováni k
nábytku.
Je
nutné,
zvolit
sroub
k piïchyceni
kováni
ke
stënë,
ktery je
vhodny
vzhledem
k
typu vasi shêny.
V
pripadê,
kdy
si
nejste
jisti, jaky
sroub
pou:zit, zádejte
o
radu
v
nejblizsim obchodë
zelezárstvi
nebo v
obchodè
domácich
potreb.
Magyar
(hu)
FONTOS.
A dölést megakadályozó
tartóhoz kapott
csavar
kizárólag
a
tartó
butorhoz
történö
rögzitéséhez
használható.
Ezen felü
l
ki
keil
választania,
hogy
milyen
csavart
vagy szerelvényt
használjon ahhoz a
fal
hoz.
ahova a
tartókart rögziteni
szeretné. Amennyiben
nem
biztos
benne,
hogy
milyen
csavart keil használnia,
lépjen
kapcs
olatba
a
helyi
vasárubolttal.
Slovenèina
(s k)
DÖLEZITÉ
UPOZOR
NENIE.
Skrutka
dodá vaná
spolu s bezpeénostnym
kovanim
je
uréena iba
na upevnenie
kovania k
naábytku.
okrem toho budete
potrebovat·
skrutku
za prichytenie
kovania
k stene. Tuto
si
vyberte
podra
druhu steny.
AK si nieste
isty,
aky,
druh
skrutky potrebujete,
kontaktujte
najblizszsie zeleziarstvo.
Slovensèina (si)
POMEMBNO Prilozeni
vijak,
skupaj
z nosilcem za
pritrditev proti
prevmitvi. je
namenjen
izkljuéno
pritrjevanju nosilca za pritrditev proti prevrnitvi
na
pohistvo.
Poleg
tega
boste potrebovali tudi
ustreze
n
vijak
oz.
element za pritrjevanje
nosilca
na vas
tip
stene.
Ce niste
prepriéani o
tem.
kaksen vijak je
najprimernejsi,
se
obrnite na
eno
od
tehniénih
trgovin
v
vasi
blizini.
Hrvatski
(hr)
VAZNO
lsporuéeni
vijak
i
sigurnosni
nosaé
treba upotrijebiti
samo
za priévrsèivanje
sigurnosnog nosaéa
na
namjestaj.
Uz
to.
morat
éete
odabrati
vijak
ili
spojni
element
prikladan
za
priévrséivanje nosaéa
na
odgovarajuéu
vrstu
zida.
Ako niste
sigurni
koju
vrstu vijka trebate
upotrijebiti,
pitajte u
lokalnoj trgovini
zeljezarijom.
PyccKMM
(ru)
BA)f(HO.
6onT. nocrnenMMbl'1 BMeCTe
c AepJKareneM nporne onpornAblBaHM!I
,
AOfl>KeH
M
CnOflbJOBaTbC!I
TOflbKO
Afl!I
KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11
K
Me6enM.
B
AOnonHeHM
e
K
3TOMY Heo6XOAMMO
nOA06p3Tb
wypyn
MflM KpenneHM
e
Afl!I cj)MKCaUMM
Aep>KaTefl!I
Ha CTeHe
B
JaBM CMMOCTM
OT ee
TMna.
EcnM
Bbl
He
yee
peHbl,
KaK0
'1
wypyn
M
COOflbJOBaTb,
o6paTM
TeCb Ja KOHCYflbTauMeM
B
MeCTHblM
MaraJMH
CTpOMTeflbHblX
roeapoe.
Bo
sanski
(bs)
Vaino: Vijak prilozen
uz
nosaé
sa
zastitom
od
prevrtanja
je namijenje
n
samo
za
priévrsèivanje nosaéa
na namjestaj.Uz
to bit ée
potrebno
da
odaberete
vija
k
ili
spojni
element pogodan
za
priévrséivanje
nosaéa
na odgovarajuéu
vrstu
zida.
Ako niste
sigurni koju
vrstu
vijka odabrati
pitajte
u lokalnoj
prodavaonici
gradevinskog
materijala.
Srpski
(sr)
Vazno:
Ovaj
zavrtanj,
koji
se isporuéuje
zajedno
sa
sigurnosnim
nosaéem
.
treba
koristiti
samo
za
priévrséivanje
sigurnosnog
nosaéa
na
namestaj.
Pored tog
a,
treba
da
izaberete
odgovarajuéi
zavrtanj
ili
spojni
element za priévrséivanje nosaéa
na
odgovarajuéu vrstu
zida.
Ako
niste sigurni
koju
vrstu
zavrtnj
a
da
upotrebite. obratite
se
lokalnom gvozdaru.
YKpaÏH CbK3
(u
k)
Ba>KflMBO:
6om,
RKMM
nocra4a&TbC!I
paJOM
3
TPMMa4eM
BiA nepernAaHH!I, noBMHeH
BMKOpMCTOsysaTMCR
TiflbKM
AflR
KpinneHH!I
LjbOro TpMMa4a
AO
Me6nis.
KpiM
UbOro,
He06XiAH0 niAi6paTM
wypyn
a5o KpinneHH!I Afl!I cj)iKcauii
TPMMa4a
Ha
CTiHi, Jane>KHO
BiA
ïi
TMny. >1KWO
SM
He snesHeHi.
!IKMM
wypyn
BMKOpMCTOBysaTM
,
JBepHiTbCR
33
KOHCYflbTaUie,o
AO
Micueeoro
MaraJMHY
6yAiBeflbHMX TOSapie.
Romän
ä
(ro)
IMPORTANT.
$
urubul
furnizat impreunä
cu
consola
anti-rästurnare
va
fi utilizat
doar
pentru fixarea
consolei
anti-rästurnare
pe
m
obilä.
Pe
längá
aceasta,
va tre
bui
a lege\i un ~urub
sau monturä adecvate pentru
fixarea consolei
pe
tipul
de perete
din
încáperea
respectivá.
Dacä
ave\i
nelámuriri
privind
tipul
de
~urub de
utilizat
contacta\i
magazin
ul local de
scule
~i unelte.
6
bnrapCKM
(bg)
BA)f(HO. AoCTaeeHM!IT BMHT, JaeAHO
c
Kpen11waTa
cKo6a,
ce MJnonJea
eAMHCTBeHo
Ja
JaKpeneaHe Ha •pen11waTa cKo6a
KbM Me6enMTe. OcseH TOBa
BM
e
we
Tp116ea
Aa
MJ6epeTe BMHT MflM
cj)M
TMHf,
K0'1TO e
O
OAXOARW
Ja JaKpensaHe Ha
CK06aTa
KbM
BMAa
Ha
BaWMTe
CTeHM.
AKO
He CTe CMrypHM
KaKbB BMA
BMHT
A3
M300f13BaTe,
CBbp>KeTe
ce C
MeCTHM
R MaraJMH 33
MHCTpyMeHTM
33
AOMa.
EM~VIKá
(el)
LHMANTIKO. H
~iöa
TTOU TTaptxna1
µa<i
µE TO OVTIOVOTpEmlKÓ
crr~p1yµa
TTptm1
va
XP~OlµOTT01~9Ei
µóvo
y1
a
T~
crTEptwo~
T
OU
OVTIOVOTpmTIKOU crr~piyµaroç
crro
t
m TTAO.
EKTÓÇ OTTÓ
OUT~
T~
~iöa,
aa
XPEIOcrTEiTE
µia [3iöa
~
E~ápr~µa
TTOU
EÎVOI KOráAA~Ao
y1a
T~
crTEptwo~
TOU
crr
~piyµaroç
crro
EÎÖOÇ
TOU
roixou
TTOU
txuE.
Eáv
ÖEV
EÎcrTE
oiyoupo,
y1a TOV TUTTO
T~Ç
~iöaç
TTOU
TTptm,
va
XPrJOlµOTTOl~OETE,
ElTIKOIVWV~crTE
µE tva
OIÖ~pOTTWÀEiO.
Türkçe (tr)
ÖNEMLi.
Devrilmeyi
önleyen deslek
ile
bir1ikte
verilen vida,
yalnizca
devrilmeyi
önleyen
destegi mobilyaya
monte
etmek
için
kullanilacaktir.
Buna
ek olarak,
destegi
sahip oldug unuz
duvar türüne manie etmeniz
için uygun
bir
vida
veya
bag
lant1
elemani seçmeniz de gerekecek. Eger
hangi
tür
vida
kuilanacagm1zdan
emin
degilseniz yerel hirdavatçm,za
ba~vurun.
't'>C
(zh)
iU\!lJVr-
:
~~~~~~~~-~~UR~J!l-
~ma
A~
~
~~--~~
-
-~~-~~~-~
*ililf
-
-t-~m~ttU!iti!Rf~*~m~•
-
~o~m'f'~fötitffl1iilf1ti~U
.
iH1Üil~!tl!
J:ï :&illf.s.
English
(en)
IMPORTA
NT.
The screw supplied
together
with
the anti-topple
bracket
is to be
used
only
tor
fixing th
e
anti-topple
bracket
to the furniture.
In
addition
to
this.
yo
u
will
need
to
choose a
screw
or
fitting which
is suitable
for
securing
the
bracket
to
the
kind of
wails
you
have.
lf
you are
unsure
about
what type
of
screw
to
use
contact
your
local
hardware
store.
D eutsch
(de)
WICHTIG.
Die dem
Kippschutz
beigefügten
Schrauben sind
ausschlie~lich
für
die
Befestigung
des
Kippschutzes
a
m
Möbelstück
vorge se
hen.
Für
die
Befestigung
des
Kippschutzes
an der \Niind
benötigen Sie
zusätzlich
Schrauben
oder
Beschläge,
die
zur
Beschaffenheit
der
Wand
passen.
Falls
Sie nicht sicher
sind,
welche
Art von
Schrauben
geeignet
sind
,
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
Fachhandel.
Espailol
(es)
'
IMPORTANT.El
El
tomillo
que viene
incluido con
el
soporte
antivuelco
está deslinado
a
fijarto
en
el
mueble.
Debes fijar
el
antivuelco en
la pa red
con
un torn
il
lo
o
similar
de
un
tipo
acorde
con
el
material
de
esta.
Consulta
con
tu
ferreteria.
ltaliano
(it)
IMPORTANTE.
Le
viti
che vengono
fornite
insieme
al
dispositivo
antiribaltamento
vanno utilizzate
soltanto
per fissare questo
dispostitivo
al mobile.
Scegli
quindi Ie viti
o
il
dispostitivo
di
fissagg
io
che piu
si
adallano
alle
pareti
di
casa tua
.
In
caso
di
dubbi
con
tatta
il
tuo ferrame
nta
.
1:1:.jl;lif
ija)
ilî~
<5""J!~itJ!l-:1':7'T ·Y
t--c
~lffl<!
nc~'
-Q*;:;i;t,
<5""J!
~J.tJ!l-:1':7
'T
·,
t--~ li<AC
Ja1
Jft\t-Qf.:;d)<1).WJ!l::\<Y
ê'9'
,
'iF-t
. ::
,
77'J"
,
t--~JalJftltGCl;t,
Z::{tJ!l<T)!\!<T)UC~
t;c
,
iMWfJ.::\<Y
'iF-t.:i;tla ft~A~
iJl,r-~Jt:tf
®')'iF-9'.
it
J!jq"(!
:i;:.,<T)Utf
~'
IJ' 5
fJ.
~
1
Ji~l;t,
tout<
<T)~'ll/Jl.s'iF-ê'Sllll~'-:S:Ptt< t.:<!
~
,.

Publicité

loading