Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

V1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour minkaAire Light Wave

  • Page 1 V1.0...
  • Page 2 CONTENTS Installation instruction manual ..................3 Installationsanleitung ......................12 Guide d’installation......................21 Manual de instrucciones de instalación................30 Manuale delle istruzioni di installazione................39 Installatiehandleiding......................48...
  • Page 3: Congratulations On Your Purchase

    CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE Congratulations on purchasing your Light Wave energy saving ceiling fan by Minka Aire. To ensure correct function and safety, please read all instructions before using the product. Save all instructions for future reference. SAFETY PRECAUTIONS The information contained in the following pages has been prepared to ensure you of trouble-free operation of your ceiling fan.
  • Page 4: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION Unpack the fan and carefully identify the parts. Please refer to Fig 1. Fig. 1 Fan blades x 1 Mounting hardware: Mounting bracket x 1 Wooden screws (φ6 x 50mm) x 2 Canopy x 1 Explosive bolts (M6 x 50mm) x 2 Canopy cover x 1 Blade attachment hardware: Standard 6”...
  • Page 5: Installing The Mounting Bracket

    INSTALLING THE MOUNTING BRACKET  The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are a minimum 300mm spacing from the tip of the blade to the nearest objects or walls.  Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 30kg, with the two long screws provided.
  • Page 6 HANGING THE FAN INSTALLING THE FAN Installing the down rod  Remove the rock pin (2) and hitch pin (1) from the coupling (9) of the motor housing assembly. (Fig.4)  Loosen the set screws (3) from the coupling (9). ...
  • Page 7: Blade Installation

    BLADE INSTALLATION Blade attachment  Align the 3 holes of the blade (3) to the fan motor (1).  Secure the blade with 3 blade screws with lock washers (2) provided.  Follow the same process for the remaining two blades. (Fig.7) Fig.
  • Page 8 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM INSTALLING THE FAN WARNING: FOR YOUR SAFETY ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE UNDERTAKEN BY A LICENSED ELECTRICIAN. NOTE: AN ADDITIONAL ALL POLE DISCONNECTION SWITCH MUST BE INCLUDED IN THE FIXED WIRING. USE WITH WALL SWITCH WIRING DIAGRAM: Fig.
  • Page 9: Finishing The Installation

    2/ Remote with plugs Fig. 12 FINISHING THE INSTALLATION  emove 1 of 2 screws from the bottom of the hanger bracket (1) and loosen the other one a half turn from the screw head. (Fig. 13)  Slide the canopy (3) up to the hanger bracket and place the key hole on the canopy over the screw on the hanger bracket and turn the canopy until it locks in place at the narrow section of the key holes.
  • Page 10: Using Your Ceiling Fan

    USING YOUR CEILING FAN FAN WALL CONTROL Turn on the power and check the operation of the fan. • OFF Position – fan off • 3rd Position – low fan speed • 2nd Position – medium fan speed • 1st Position – high fan speed Fig.
  • Page 11: After Installation

    AFTER INSTALLATION WOBBLE: NOTE: CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY ARE MOUNTED ON A RUBBER GROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING IT WOULD CAUSE EXCESSIVE VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMETRES IS QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM.
  • Page 12 WIR GRATULIEREN ZUM KAUF DIESES PRODUKTES Wir gratulieren zum Kauf Ihres energiesparenden Light Wave Deckenventilators von Minka Aire. Um die ordnungsgemäße Funktion und den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, mü ssen Sie alle Hinweise zur Installation und dem Einsatz des Gerätes vor der Inbetriebnahme durchlesen.
  • Page 13 VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Versandpackung enthalten sind. Bitte beachten Sie hierzu Abb. 1. Abb. 1 Ventilatorflü gel x 1 Befestigungszubehör: Halteklammer x 1 Holzschrauben (φ6 x 50mm) x 2 Deckenschirm x 1 Spreizdübel (M6 x 50mm) x 2 Deckenschirmabdeckung x 1 Flügelbefestigungszubehör 1/4”...
  • Page 14 INSTALLATION DER DECKENHALTERUNG  Der Deckenventilator muss an einem Ort installiert werden, wo die Flü gelspitzen mindestens einen Abstand von 30cm zum nächsten Gegenstand oder der Wand haben  Befestigen Sie die Halterung an einem sicheren Deckenträ ger oder einer strukturell ä quivalenten Stelle, die ein Gewicht von mindestens 30KG tragen kann, und verwenden Sie dazu die zwei mitgelieferten Schrauben.
  • Page 15 AUFHÄNGUNG DES VENTILATORS INSTALLING THE FAN Installation der Hängestange  Entfernen Sie den Sicherungsbolzen (2) und die Sicherungsstift (1) aus der Verbindung (9) des Motorgehäuseaufbaus. (Abb.4)  Lösen Sie die Klemmschrauben (3) aus der Verbindung (9).  Entfernen Sie das Kugelgelenk (4) und den Durchsteckstift (5) aus der Hängestangenhalterung (7) indem Sie die Klemmschraube (6) lösen.
  • Page 16: Installation Des Lichtbausatzes Installing The Fan

    INSTALLATION DER VENTILATORFLÜGEL Anbringen der Ventilatorflügel  Richten Sie die 3 Bohrungen an den Ventilatorflügeln (3) auf die Bohrungen am Motorschaft (1) aus.  Sichern Sie die Flü gel mit jeweils 3 Schrauben und den mitgelieferten Sicherungsscheiben (2).  Führen Sie den Vorgang für die verbleibenden zwei Ventiltorflü gel in identischer Weise aus. (Abb.7) Abb.
  • Page 17 ELEKTRISCHES SCHALTDIAGRAMM INSTALLING THE FAN WARNHINWEIS: IM INTERESSE IHRER PERSÖNLICHEN SICHERHEIT MÜSSEN ALLE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VON EINEM ZUGELASSENEN ELEKTRIKER AUSGEFÜHRT WERDEN. HINWEIS: EIN ZUSÄTZLICHER, ALLPOLIGER TRENNSCHATER MUSS IN DER INSTALLATION DER WANDVERKABELUNG ENTHALTEN SEIN. DER EINSATZ MIT FEST INSTALLIERTEM WANDSCHALTER - SCHALTDIAGRAMM: Abb.
  • Page 18 Abb. 12 ABSCHLUSS DER INSTALLATION  Entfernen Sie 1 der 2 Schrauben von der Unterseite der Aufhängung (1), und lö sen Sie die andere Schraube eine halbe Umdrehung, so dass der Schraubenkopf etwas absteht.  Sieben Sie die Abdeckung (3) auf die Deckenhalterung auf, und platzieren Sie die Öse an der Abdeckung über der Abb.
  • Page 19 DER BETRIEB DES DECKENVENTILATORS VENTILATOR WANDSTEUERUNG Schalten Sie die Stromversorgung ein, und überprü fen Sie die Funktion des Ventilators. • AUS-Stellung – Ventilator ist ausgeschaltet • 3. Einstellposition – niedrige Ventilatorgeschwindigkeit • 2. Einstellposition – mittlere Ventilatorgeschwindigkeit • 1. Einrastposition – hohe Ventilatorgeschwindigkeit Lichtsteuerung •...
  • Page 20 ANGEZOGEN SIND. HINWEIS: Dieser Ventilator wurde im Werk feinjustiert, und muss nicht wieder ausgewuchtet werden. BETRIEBSGERÄUSCHE: In einer sehr stillen Betriebsumgebung (besonders während der Nachtstunden) kann es vorkommen, dass Sie gelegentlich leise Geräusche hö ren. Geringfü gige Schwankungen in der Stromversorgung und Frequenzsignale von anderen Gerä...
  • Page 21: Consigne De Sécurité

    MERCI POUR VOTRE ACHAT Félicitations! Vous venez d’acquérir votre ventilateur de plafond à onde lumineuse à faible consummation électrique de Minka Aire. Pour un fonctionnement approprié et sû re, lire attentivement et intégrer toutes les consignes avant l’utilisation du produit. CONSIGNE DE SÉCURITÉ...
  • Page 22: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Déballez le ventilateur et identifiez avec prudence les composants. Regardez Fig.1. Fig. 1 Lames de ventilateur x 1 Boulonnerie de montage: Support de montage x 1 Vis en bois (φ6 x 50 mm) x 2 Monture x 1 Boulons explosifs (M6 x 50 mm) x 2 Couvercle de la monture x 1 Boulonnerie de fixation des lames:...
  • Page 23: Installer Le Support De Fixation

    INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION  Il faut installer le ventilateur au plafond dans un endroit où les pales seront éloignés les uns les autres au moins 300mm de la pointe de pale jusqu’à l’objet ou mur plus proche.  Assurez la bielle de support à...
  • Page 24: Fixation Du Ventilateur Installing The Fan

    FIXATION DU VENTILATEUR INSTALLING THE FAN Installation de la tige inférieure Retirer la goupille (2) et l’axe d’attelage (1) du boîteir du moteur d’accouplement (9). (Fig.4)   Desserrer le jeu de vis (3) de l’accouplement (9).  Retirer le joint à bille (4) et l’axe transversal (5) de la tige inférieure (7) en desserrant la vis (6). Insérer minutieusement les fils (8) de ventilateur dans la tige inférieure (7), puis fileter la tige dans l’accouplement.
  • Page 25: Installation Des Lames

    INSTALLATION DES LAMES Fixation des lames  Aligner les trois trous de la lame (3) avec le moteur (1) du ventilateur.  Sécuriser la lame avec les trois vis de lame et les rondelles (2) de blocage.  Appliquer la mê me procé dure pour les deux lames restantes (Fig.7) Fig.
  • Page 26: Schéma De Câblage Électrique Installing The Fan

    SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE INSTALLING THE FAN AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ Les branchements électriques doivent être effectuées par un é lectricien agréé . NOTE: UNE supplémentaires Toutes POLE DECONNEXION interrupteur doit être incluse dans le câblage fixe. UTILISER AVEC LE SCHÉMA DE CÂBLAGE DE COMMUTATION: Fig.
  • Page 27: Finir L'installation

    2/ Dispositif à distance avec fiches Fig. 12 FINIR L’INSTALLATION  Retirez une des 2 vis du bas de la bride de suspension (1) et desserrer l'autre un demi-tour de la tê te de vis.  Faites glisser la verrière (3) à la bride de suspension et placez le trou de la serrure sur la verrière au-dessus de la vis sur le support de suspension, tournez couvert jusqu'à...
  • Page 28: Utilisez Votre Ventilateur Au Plafond

    UTILISEZ VOTRE VENTILATEUR AU PLAFOND COMMANDE MURALE DU VENTILATEUR Mettre l’interrupteur en marche pour verifier le fonctionnment du ventilateur. • Position OFF (ARRÊT) – Arrê t du ventilateur • 3ème position – Ventilateur à bas ré gime Fig. 14 • 2ème position – Ventilateur à moyen ré gime •...
  • Page 29: Information Technique

    NOTE: Ce ventilateur a été é quilibré avec précision à l'usine et n'aura pas besoin d'ê tre é quilibré à nouveau. BRUIT: Quand il est calme (surtout la nuit), vous entendrez peut-ê tre des petits bruits occasionnels. Les fluctuations de puissance légè res et des signaux de fré quences superposées en électricité pour les périodes creuses maî...
  • Page 30: Felicitaciones Por Su Compra

    Felicitaciones por su compra Enhorabuena por adquirir su ventilador de techo de ondas luminosas que ahorra energí a de Minka. Con objeto de asegurar su correcta función y seguridad, por favor, lea y guarde todas las instrucciones antes de usar el producto. MEDIDAS DE SEGURIDAD La información contenida en las páginas que siguen se ha preparado para asegurar la operación sin problemas de su ventilador de techo.
  • Page 31: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN Desembale el ventilador y cuidadosamente identifique las piezas. Por favor refiérase a la Fig 1. Figura. 1 Alabes del ventilador x 1 Equipo metálico de montaje: Abrazadera de montaje x 1 Tornillos de madera (φ6 x 50mm) x 2 Cubierta x 1 Pernos explosivos (M6 x 50mm) x 2 Tapa de la cubierta x 1...
  • Page 32: Instalación Del Soporte De Montaje

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE  El ventilador de techo se debe instalar en una ubicación de manera que las paletas queden separadas de los objetos y paredes un mí nimo de 300mm desde la punta de las paletas.  Asegure el soporte para colgar a la viga del techo o estructura sea capaz de transportar una dos tornillos largos suministrados.
  • Page 33 COLGAR EL VENTILADOR INSTALLING THE FAN Instalación de la varilla vertical  Retire el perno de movimiento (2) y el perno de enganche (1) del acoplador (9) de la carcasa del motor. (Fig. 4)  Afloje los tornillos colocados (3) de acoplamiento (9). ...
  • Page 34 INSTALACIÓN DE LOS ALABES Fijación de los alabes  Alinee los 3 agujeros del alabe (3) con el motor del ventilador (1).  Asegure el alabe con los 3 tornillos del alabe con las arandelas de cierre (2) que se adjuntan. ...
  • Page 35 DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉTRICO INSTALLING THE FAN ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER REALIZADAS POR UN ELECTRICISTA AUTORIZADO. NOTA: DEBE INCLUIRSE UN INTERRUPTOR ADICIONAL DE DESCONEXIÓN DE TODOS POLOS EN EL CABLEADO FIJO. USEO CON UN DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL DE PARED: Figura.
  • Page 36: Finalización De La Instalación

    2/ Mando a distancia con conexiones Figura. 12 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN  Quite1 de los 2 tornillos de la parte inferior del soporte de suspensión (1) y afloje el otro un giro y medio.  Deslice el dosel (3) hacia arriba hasta el soporte de suspensión y coloque el orificio de traba del dosel sobre el tornillo del soporte de suspensión, a su vez, gire el dosel hasta que encaje en su lugar en la parte estrecha de los...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR DE TECHO CONTROL DEL VENTILADOR DE PARED Conecte la alimentación y compruebe el funcionamiento del ventilador. • Posición OFF – Ventilador apagado • Posición 3 – Velocidad del ventilador media baja • Posición 2 – Velocidad del ventilador media •...
  • Page 38: Información Técnica

    NOTA: Este ventilador está balanceado con exactitud en la fábrica y no necesitará ser balanceado nuevo. RUIDO: Cuando todo está tranquilo (especialmente por la noche) puede que oiga pequeños ruidos ocasionales. Las fluctuaciones leves y las señales de frecuencia superpuestas en la electricidad para el control del agua caliente, pueden causar un cambio en el ruido del motor del ventilador.
  • Page 39: Precauzioni Di Sicurezza

    VI RINGRAZIAMO PER IL VOSTRO ACQUISTO Congratulazioni per l'acquisto del vostro ventilatore da soffitto a conservazione d'energia a onda luminosa di Minka Aire. Per assicurare un funzionamento corretto e sicuro, vogliate leggere e conservare tutte le istruzioni prima di usare il prodotto. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le informazioni contenute nelle pagine seguenti sono stati predisposti per essere sicuri di funzionamento senza problemi del vostro ventilatore a soffitto.
  • Page 40 PRIMA L’INSTALLAZIONE Disimballare il ventilatore e identificare accuratamente le parti. Si prega di fare riferimento alla Figura Fig. 1 Pale ventilatore x 1 Attrezzi di montaggio: Staffa di montaggio x 1 Viti da legno (φ6 x 50mm) x 2 Coperchio x 1 Bulloni ad espansione (M6 x 50mm) x 2 Coperchio inferiore x 1 Attrezzi per atttacco pale:...
  • Page 41 INSTALLARE LA STAFFA DI MONTAGGIO  Il ventilatore deve essere installato in una posizione che le lame siano una distanza minima 300 millimetri dalla punta della lama agli oggetti o pareti vicine.  Fissare la staffa di sostegno al travetto soffitto o una struttura che è in grado di trasportare un carico di almeno 30 kg, con le due viti lunghe fornite.
  • Page 42 INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE INSTALLING THE FAN Installazione della barra discendente  Rimuovere il perno di sicureezza (2) ed il perno a gancio (1) dall’accoppiamento (9) del gruppo alloggiamento motore (Fig.4)  Allentare le viti dell’insieme (3) dall’accoppiamento (9).  Rimuovere il giunto a sfera (4) ed il perno a croce (5) dal gruppo della barra discendente (7) allentando la vite dell’insieme (6).
  • Page 43 INSTALLAZIONE DELLE PALE Come attaccare le pale  Allineare i 3 fori della pala (3) al motore del ventilatore (1).  Assicurare la pala con le 3 viti da da pala con le rondelle di bloccaggio (2) incluse.  Seguire lo stesso processo per le due pale rimanenti. (Fig.7) Fig.
  • Page 44 SCHEMA ELETTRICO INSTALLING THE FAN ATTENZIONE: PER LA VOSTRA SICUREZZA TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO NOTA: UN SUPPLEMENTARE ALL POLE SEZIONATORE DEVE ESSERE INCLUSO NEL CABLAGGIO FISSO USARE CON IL DIAGRAMMA DI CABLAGGIO DELL’INTERRUTTORE A MURO: Fig.
  • Page 45 2/ Telecomando con spinotti Fig. 12 FINIRE L’INSTALLAZIONE  Rimuovere 1 di 2 viti dal fondo della staffa di supporto (1) e allentare l'altro mezzo giro dalla testa della vite.  Far scorrere il baldacchino (3) fino alla staffa gancio e posizionare il foro chiave sul baldacchino sopra la vite sulla staffa di supporto, girare la vela finché...
  • Page 46: Dopo L'installazione

    UTILIZZARE IL VOSTRO VENTILATORE A SOFFITTO CONTROLLO A MURO DEL VENTILATORE Attivare l’alimentazione e controllare il funzionamento del ventilatore. • Posizione SPENTO (OFF) – ventilatore spento • 3a Posizione – velocità ventilatore medio bassa • 2a Posizione – velocità ventilatore media •...
  • Page 47: Informazioni Tecniche

    PER RIDURRE IL VENTILATORE OSCILLANTE: CONTROLLARE CHE TUTTE LE VITI CHE FISSANO LA STAFFA DI MONTAGGIO SIANO SICURE. NOTA: Questa ventola è stata la precisione ottenuta in fabbrica e non avrà bisogno di essere bilanciata di nuovo. RUMORE: Quando è tranquillo (soprattutto di notte) si può sentire occasionali piccoli rumori. Lievi fluttuazioni di potenza e segnali di frequenza sovrapposti in elettricità...
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    GEFELICITEERD MET UW AANKOOP Gefeliciteerd met de aankoop van uw Minka Aire lichtgolf energiebesparende ventilator. Om een probleemloze werking en veiligheid te waarborgen, lees eerst alle instructies alvorens het product te gebruiken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De informatie op de volgende pagina’s is gericht om een veilig gebruik van uw ventilator te verzekeren.
  • Page 49: Voor De Installatie

    VOOR DE INSTALLATIE Pak de ventilator uit en controleer alle onderdelen. Zie Fig 1. Fig. 1 Ventilatorbladen x1 Montage hardware: Montagebeugel x1 Houten schroeven (φ6 x 50mm) x 2 Overdekking x1 Explosieve bouten (M6 x 50mm) x 2 Overdekkingsdeksel x1 Bladen bevestigings hardware: Standaard 6”...
  • Page 50 DE HOUDER INSTALLEREN  De ventilator moet in een ruimte geï nstalleerd worden waar tussen uiteinden van de schoepen en het dichtsbijzijnde voorwerp of muur tenminste 300mm zit.  Installeer de houder aan een plafondbalk of structuur dat een lading van tenminste 30KG kan dragen, met de twee lange schroeven uit het pakket.
  • Page 51 VENTILATOR OPHANGEN INSTALLING THE FAN Installage van de stang  Verwijder de rots pin (2) en de trekpin (1) uit de koppeling (9) van het motorhuis assemblage. (Fig.4)  Maak de set schroeven (3) los van de koppeling (9).  Verwijder het kogelgewricht (4) en de kruispin (5) van de stang (7) montage door het losdraaien van de stelschroef (6).
  • Page 52 INSTALLATIE VAN DE BLADEN Aanhechting bladen  Zorg ervoor dat de 3 openingen van het blad (3) overeen komen met de ventilatormotor (1).  Maak het bald vast met 3 bladen bouten met sluitringen (2) die voorzien zijn.  Volg hetzelfde proces voor de 2 overblijvende bladen. (Fig.7) Fig.
  • Page 53 ELEKTRISCHE BEDRADING INSTALLING THE FAN WAARSCHUWING: VOOR UW VEILIGHEID, MOETEN ALLE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MOETEN DOOR EEN GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN UITGEVOERD WORDEN.. OPMERKING: EEN EXTRA TWEEPOLIGE ONTKOPPLINGSSCHAKELAAR MOET OP DE VAST BEDRADING WORDEN TOEGEVOEGD. GEBRUIK MET WANDSCHAKELAAR SCHAKELSCHEMA: Fig. 10 GEBRUIK MET AFSTANDSBEDIENING SCHAKELSCHEMA: (AFSTANDSBEDIENING afzonderlijk verkocht) 1/ Afstandsbediening zonder stekkers Fig.
  • Page 54 2/ Afstandsbediening met stekkers Fig. 12 DE INSTALLATIE VOLTOOIEN  R Verwijder 1 van de 2 schroeven van de onderkant van de houder (1) en maak de andere half los.  HOUDER Schuif de kap (3) omhoog naar de houder en plaats het gaatje van de kap over de schroef van de houder, draai de HANGBAL kap totdat deze vastzit.
  • Page 55 DE VENTILATOR GEBRUIKEN VENTILATOR WAND CONTROLE Schakel de stroom in en controleer de werking van de ventilator. • UIT-stand - ventilator uit • 3de Positie - laag medium ventilatorsnelheid • 2de Positie - medium ventilatorsnelheid • 1ste positie - hoge ventilatorsnelheid Fig.
  • Page 56: Technische Informatie

    DE HOUDER EN DE STAAF GOED VASTZITTEN. OPMERKING: Deze ventilator is in de fabriek gekalibreerd en hoeft niet opnieuw gekalibreerd worden. LAWAAI: Als het zeer rustig is (met name ‘s nachts) kan men af en toe kleine geluiden waarnemen. Het lawaai dat de ventilatormotor maakt kan meer of minder zijn, afhankelijk van frequentiesignalen, schommelingen in stroomtoevoer.

Table des Matières