Page 1
1 WORKSHOP Stichsäge Schleifen Sawing Sanding Scier Poncer Bohren Drechseln Drilling Wood turning Percer Tourner 4 MASCHINEN IN EINEM BAUKASTEN, BLITZSCHNELL UMGEBAUT 4 MACHINES IN ONE KIT, CONVERTIBLE WITHIN SECONDS 4 MACHINES EN UNE, INTERCHANGEABLES EN QUELQUES SECONDES Achtung! Warning! Attention! ELEKTRI- CAUTION-...
Page 2
• The transformer is NOT a toy vement destiné au travail du bois. Vous ne Arbeitsvorgänge verwendet werden. • Do not abuse Playmat or use it for tasks other devez pas utiliser d´autres matériaux. • Verwende für das Playmat nur Weichholz than the tasks described in this instruction •...
Page 3
EINZELTEILE • MAJOR PARTS • PRINCIPAUX ELEMENTS MASCHINENBETT (2) REITSTOCK EXZENTER TOOL BEDS (2) TAILSTOCK ECCENTRIC PIECE BANCS DE MACHINES (2) POUPEE MOBILE EXCENTRIQUE SPINDELSTOCK HEADSTOCK POUPEE FIXE BOHRER MOTORSCHALTER DRILL BIT MOTOR SWITCH FORET COMMUTATEUR BOHR- UND SCHLEIFTISCH DRILL TABLE/SANDING TABLE TABLE DE PERCAGE ET PONCAGE TRANSFORMATOR ADAPTOR...
Page 4
MONTAGEANLEITUNG FÜR STICHSÄGE UND SCHLEIFMASCHINE Beachte: Es gibt nur eine SCHRAUBEN STICHSÄGEBLATT Möglichkeit für den (12 mm) JIGSAW BLADE optimalen Sitz von Sägetisch SCREWS (12 mm) LAME und Säge gehäuse. Um diesen MASCHINENBETTEN SÄGETISCH VIS (12 mm) zu ge währ leisten, müssen TOOL BEDS SAW TABLE beide genau aufeinander...
Page 5
JIGSAW/SANDER ASSEMBLY • MONTAGE DE LA SCIE/PONCEUSE TRANSFORMATOR SCHLEIFPAPIER ADAPTOR SANDING DISC TRANSFORMATEUR DISQUE DE PAPIER DE VERRE SCHLEIFTISCH MOTORSCHALTER SANDING TABLE MOTOR SWITCH TABLE DE PONCAGE COMMUTATEUR Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können, musst du den Stecker in den Trans formator einstek- STECKER ken.
Page 6
MONTAGEANLEITUNG FÜR BOHRMASCHINE DRILL PRESS ASSEMBLY • NOTICE DE MONTAGE POUR PONCEUSE MASCHINENBETTEN TOOL BEDS BANCS DE MACHINES Zuerst müssen die Teile der Stichsäge und der Schleifmaschine von der Werkzeugschiene abgenommen und der Stecker herausgezogen werden. Um die Stichsäge und das Schleif werk zeug entfernen zu können, müssen die Schrauben am Nimm dann die beiden Maschinenbetten auseinander und verwende eine Schiene als Basis.
Page 7
Fixez la poupée mobile sur la crémaillère par le côté droit et vissez-la de façon à ce qu´elle reste immobile mais faites attention à ne pas serrer trop fort. Branchez la prise et placez le commutateur sur sa position «ON» pour faire fonctionner Playmat.
Page 8
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DRECHSELMASCHINE TO OPERATE WOOD LATHE • RECOMMANDATIONS POUR L´USAGE DU TOUR ZENTRIERER Verwende immer eine Schutzbrille beim Arbeiten mit Maschinen CENTER FINDER CALIBRE DE CENTRAGE Again, it is recommended that you wear safety goggles at all times when using machine. A nouveau nous vous recommandons l´usage des lunettes de sécurité.
Page 9
Für die Fertigstellung der Bausätze wird Holzleim benötigt (nicht enthalten). Bevor du zu bauen beginnst, teste die Funktionstüchtigkeit der Maschinen mit Holzresten aus. Pause die Schablonen der folgenden Seiten auf die Holzplatte und säge sie anschließend mit der Stichsäge aus und schleife sie mit der Schleifmaschine. Zeichne auch die gestrichelten Linien ein. For finishing the projects you need wood glue (not included).
Page 10
SCHABLONEN FÜR VOGELHAUS BIRDHOUSE CUTOUTS • PATRONS DU NICHOIR À OISEAUX SITZSTANGE DACHFIRST PERCH PERCHOIR PARTIE SUPÉRIEURE DU TOIT OBERE RÜCKSEITE UNTERE VORDERSEITE BACK TOP FRONT BOTTOM FACE ARRIÈRE SUPÉRIEURE FACE AVANT INFÉRIEURE BODEN BOTTOM SEITENTEILE (2) SIDES (2) FACES LATÉRALES (2) DACHTEILE (4) ROOF SECTION (4) PARTIES DU TOIT (4)
Page 11
BAUANLEITUNG KERZENSTÄNDER CANDLE HOLDER ASSEMBLY • ASSEMBLAGE DU BOUGEOIR KERZE CANDLE BOUGIE RUNDHOLZ 6 mm LOCH DOWEL 1/4’’ HOLE RONDIN TROU DE 6 mm MUSTERVORLAGE PATTERN PATRON RUNDHOLZ DOWEL RONDIN Verwende die Mustervorlage zur Unterstützung für dein eigenes Design. Verwende Lochbohrung: Zuerst musst du das Rundholz anbohren und kannst danach mit der die Drechselmaschine, wie abgebildet, zum Drechseln des Rundholzes.
Page 12
SCHABLONEN FÜR KERZENSTÄNDER CANDLE HOLDER CUTOUTS • PATRONS POUR LE BOUGEOIR RUNDHOLZ DOWEL RONDIN FUSS KLEIN VIER- KANT HOLER BASE PIED DE FIXATION BODENPLATTE BOTTOM BASE MUSTERVORLAGE PATTERN PATRON DE TOURNAGE Zur Vorlage für Deine eigenen Muster. You may use this pattern for lathe cutting, or create your own. Vous pouvez utiliser ce patron de tournage ou créez le vôtre.
Page 13
BAUANLEITUNG FLUGZEUG AIRPLANE ASSEMBLY • ASSEMBLAGE DE L' AVION GROSSE TRAGFLÄCHE LARGE WING KABINENTEIL B GRANDE AILE CABIN SECTION B PARTIE DE CABINE B KABINE CABIN ASSEMBLY RÜCKSEITE CABINE ASSEMBLÉE BACK ARRIÈRE SCHLITZ KLEINE TRAGFLÄCHE SLOT SMALL WING RAINURE AILETTE KABINENTEIL A CABIN SECTION A KABINENTEIL C...
Page 14
SCHABLONEN FÜR FLUGZEUG AIRPLANE CUTOUTS • PATRONS POUR L´AVION GROSSE TRAGFLÄCHE LARGE WING SECTION GRANDE AILE KLEINE TRAGFLÄCHE SMALL WING AILETTE HECK TAIL AILERON HECKPLATTE OBERES FAHRWERKTEIL FAHRWERK TAIL BOTTOM LANDING GEAR TOP LANDING GEAR BASE DE L´AILERON PARTIE SUPÉRIEURE DU TRAIN D´ATERRISSAGE ATTERRISSAGE 4 mm - 1/6"...
Page 15
ZUBEHÖR ACCESSORY • ACCESSOIRE FLEXIBLE WELLE FLEXIBLE SHAFT ARBRE FLEXIBLE 901 440 VS 1603 VS 1604 SPANNZANGEN + WERKZEUG COLLETS + TOOLS PINCES + OUTILS 901 460 HOLZSET GEMISCHT ASSORTED WOOD PAPPELSPERRHOLZPLATTEN JUEGO DE MADERAS POPLAR PLYWOOD 163 120 MADERA DE CONTRACHAPADO DE ÁLAMO 163 300 GRUNDPLATTE MIT RUTSCHSTOPP...
Page 16
S E E I N S T R U C T I O N - V I D E O O N L I N E ! 1 WORKSHOP The Cool Tool GmbH Fabriksgasse 15, A-2340 Moedling – Austria phone +43-2236-892 666 fax +43-2236-892 666-18 e-mail info@thecooltool.com...