Page 1
PyroPen L Handheld Infrared Thermometer Thermometer Infrarouge Portable PyroPen de Calex Calex PyroPen Infrarot-handthermometer Thermómetro Portàtil Infrarrojo PyroPen L de Calex Thermometro Calex PyroPen Portatile Infrarosso...
Page 2
DiSpLaY a Main temperature reading B Scan indicator C Hold indicator D Celcius or Fahrenheit indicator e Low battery indicator F Max/Min/Average temperature G Laser Indicator H Emissivity indicator SCan °C/°F (B) 27mm 163mm MoDe (C) MoDe DiSpLaY CoDeS SCan operation •...
• To ensure accurate aiming of the Pyropen, laser sighting is fitted. When aiming at a target, the red dot of the laser will be approximately 1cm to the right of the centre of the spot being measured. • To enable laser sighting. Press button (A), then press the MODE button (C) until the laser symbol ( ) flashes.
MeaSUreMent teCHniQUeS Locating a Hot Spot: To find a hot spot, use a scanning technique. Aim the ther- mometer outside the area of interest, then scan across with an up and down motion until you locate the hot spot. Field of View: The target area must be at least as large as the spot size. In the dia- gram above, Object 1 is the correct distance from the unit.
Page 5
In the event of failure of a product covered by this warranty, CALEX will repair the instrument when it is returned by the purchaser, freight prepaid to an authorised Service Facility within the applicable warranty period, provided CALEX’S examination...
aFFiCHaGe a Indication de température principale B Indicateur Scan C Indicateur Hold D Indicateur Celsius ou Fahrenheit e Indicateur de charge de la pile F Température Max/Min/Moyenne G Indicateur Laser H Indicateur d’émissivité SCan °C/°F (B) 27mm 163mm MoDe (C) CoDeS D’aFFiCHaGe DeS MoDeS SCan FonCtionneMent...
l’émissivité. Lorsque l’émissivité est correcte, appuyer sur le bouton (A) pour com- pléter l’opération. • Pour assurer une visée précise du Pyropen, une visée à laser a été installée. Lorsqu’une cible est visée, le point rouge du laser se situe à environ 1cm à droite du milieu du point qui est mesuré.
teCHniQUeS De MeSUreS Localiser un point chaud : Pour trouver un point chaud, utiliser une technique de bal- ayage. Effectuer un balayage vertical jusqu’à ce que le point chaud soit localisé, en commençant en dehors de la zone d’intérêt. Champ de visée : La zone cible doit être au moins aussi grande que la taille du point.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine (l’acheteur d’origine étant la personne ayant acquis le produit auprès de CALEX ou de l’un de ses distribu- teurs agréés). Cette garantie ne couvre ni les fusibles ni les piles. L’étalonnage en usine est garanti pour une période d’un an.
DiSpLaY-anZeiGe a Temperaturanzeige B Anzeige Scan C Anzeige Hold D Anzeige Celsius oder Fahrenheit e Anzeige Batteriezustand F Max/Min/Average Temperaturanzeige G Laseranzeige H Emissionsanzeige SCan °C/°F (B) 27mm 163mm MoDe (C) MoDUS-anZeiGeCoDeS SCan BetrieB • Um eine Temperatur zu messen, zielen Sie mit dem Gerät auf das Meßobjekt. Betätigen Sie die SCAN-Taste (A) und lesen Sie den Temperaturwert von der LCDAnzeige ab.
Page 11
erhöhen. Wenn der richtige Emissionswert angezeigt wird, den Vorgang mit Taste (A) beenden. • Ein Laservisier ermöglicht dem Pyropen korrektes Zielen. Beim Zielen auf ein Objekt befin- det sich der rote Punkt des Lasers ca. 1 cm rechts neben dem Mittelpunkt der Meßstelle. •...
Page 12
MeSSteCHniKen Aufspüren lokaler Extremtemperaturen: Um eine lokale Extremtemperatur aufzus- püren, verwenden Sie die Abtasttechnik. Richten Sie das Thermometer auf einen Bereich außerhalb des interessierenden Bereiches und tasten Sie dann mit einer Auf- und Abwärtsbewegung langsam den gewünschten Bereich ab, bis die Extremtemperatur gefunden ist.
Page 13
Calex gewährleistet für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum, daß dieses Produkt bei normaler Verwendung und Service keine Material- und Fabrikationsfehler aufweist. Die Garantie gilt nur für den Erstkauf (d. h. den Erwerb von CALEX oder von den lizensierten Vertreibern von CALEX). Von der Garantie ausgeschlossen sind Sicherungen oder Batterien.
Page 14
pantaLLa a Lectura principal de temperatura B Indicador SCAN (medición) C Indicador HOLD (Mantenimiento) D Indicador de grados Celsius o Fahrenheit e Indicador de pila baja F Temperatura Max/Min/Med G Indicador láser H Indicador de emisividad SCan °C/°F (B) 27mm 163mm MoDe (C) CÓDiGoS De FUnCiÓn...
• El Pyropen incluye un visor láser que asegura precisión de puntería. Al apuntar a un objetivo, el punto rojo del láser estará aproxi- madamente 1 cm a la derecha del centro del área que está siendo medida. • Para activar el visor: apretar el botón (A), a continuación el de MODE (C) hasta que el símbolo ( ) parpadee.
téCniCaS De MeDiCiÓn Localización de un punto caliente: Para localizar un punto caliente, utilizar una técnica de barrido. Apuntar el termómetro hacia fuera del área de interés, entonces hacer un barri- do de arriba hacia abajo hasta que localice el punto caliente. Campo de visión: El objetivo debe ser al menos del mismo tamaño que la zona de medición.
Esta garantía sólo es válida para la compra original (una compra a CALEX o a los distribui- dores autorizados de CALEX representa una compra original). Esta garantía no cubre los fusibles ni las pilas.
Page 18
DiSpLaY a Lettura temperatura principale B Indicatore scan C Indicatore hold D Indicatore Celsius o Fahrenheit e Indicatore basso livello batteria F Temperatura Max/Min/Media G Indicatore Laser H Indicatore Radianza SCanSione 27mm 163mm MoDo (C) CoDiCi Di DiSpLaY DeL MoDo SCan operatiVita’...
Page 19
• Per garantire il miglior puntamento del Pyropen, questi viene equipaggiato con un puntatore laser. Puntando verso l’obiettivo, il puntino rosso del laser si troverà a circa 1 cm sulla destra rispetto al centro del punto che si deve misurare. •...
Page 20
teCniCa Di MiSUra Localizzazione della zona calda: per trovare la zona calda, usate una tecnica di scan- sione. Puntare il termometro fuori dell’area di interesse, scrutare la zona con un movimento in alto e in basso fino alla localizzazione della zona calda da misurare Campo di lettura: la zona dell’obiettivo deve essere almeno grande quanto la dimensione del fascio.
Per quanto riguarda qualsiasi stru-mento restituito entro l’applicabile periodo di garanzia, riparazioni o rimpiazzi saranno fatti senza addebito e con ritorno della merce a carico di CALEX, a meno che il guasto non fosse causato da cattivo uso, negligenza, ecc., accidente o condizioni anormali di operazione o conservazione, evenienze per cui sarà...
Page 22
Oberflächentemperatur eines Objekts, indem seine tore, e tradotte da un microprocessore in una lettura abgegebene Wärmeenergie, wie umstehend gezeigt, della temperatura mostrata dallo strumento. Calex Electronics Limited Requires 2 x AAA batteries PO Box 2, Leighton Buzzard, Bedfordshire, Nécessite 2 piles AAA...