Akkus vom Netz getrennt werden. Dies kann durch Trennen des Akkuan- schlusskabels vom Netzgerät USV 60 erfolgen. Alternativ kann die Akkusi- cherung abgezogen werden. │6 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Bei einem Ausfall der Netzeingangsspannung wird die angeschlossene DC-Last von den beiden Blei-Vlies-Akkus weiter versorgt. Die Überbrückungszeit hängt von der angeschlossenen Last und dem Alterungs- zustand der Akkus ab. │7 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Deshalb muss über und unter dem Gerät der Abstand zu an- deren Geräten oder zu Wänden mindestens 50 mm betragen. Die Lüftungsdurchlässe dürfen unter keinen Umständen abgedeckt sein. Abb. 1: Maßzeichnung │8 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Die Akkusicherung ist eingesteckt. Der Batteriesatz ist betriebsbereit. Wie Sie weiter vorgehen, um das Netzgerät in Betrieb zu nehmen, entnehmen Sie der Betriebsanleitung für das Netzgerät. │10 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Falls die Anlage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, müssen die Akkus, um einen Akkuschaden durch Selbstentladung zu verhindern, zuvor voll geladen werden, siehe Betriebsanleitung für das Netzgerät. │11 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Abb. 2. Die Gehäuseabdeckung wieder aufsetzen und die sechs Befestigungsschrau- ben eindrehen. Ein Funktionstest des Netzgerätes USV 60 muss anschließend durchgeführt werden! │12 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Zulässige Umgebungstemperatur im Betrieb 0 ... +40 °C Zulässige Umgebungstemperatur bei Lagerung -25 ... + 40 °C (für optimale Akkulebensdauer und Transport kühl und trocken) │13 Batteriesatz für USV 60 (77 3450 00) – Betriebsanleitung – 00 8802 82, 02/18 (Rev. 6.1)
Page 14
Form ohne vorheri- ge schriftliche Zustimmung der Tun- stall GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbrei- tet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Inhaltliche Änderungen vorbehalten. Tunstall GmbH Orkotten 66 48291 Telgte Deutschland Tel.: +49 2504 701-0 www.tunstall.de info@tunstall.de...
Page 15
Battery set for UPS 60 Order no. 77 3450 00 Instruction manual...
Page 16
Content Content Content _______________________________________________________________________________ 4 Safety ____________________________________________________________________________ 5 Symbols used ________________________________________________________________________ 5 Target group/Qualifications of personnel ____________________________________________________ 5 Safety instruction ______________________________________________________________________ 6 Device description __________________________________________________________________ 7 Montage __________________________________________________________________________ 8 Interior view of the battery set _________________________________________________________ 9 Installation instructions ______________________________________________________________ 10 Warning notes _______________________________________________________________________ 10 Remove the battery fuse _______________________________________________________________ 10 Insert the battery fuse _________________________________________________________________ 10...
It has been tested and left the factory in a technically safe and reliable state. However, residual hazards remain. Read and adhere to the safety instructions to prevent hazards of this kind. Tunstall GmbH accepts no liability for any failure to observe the safety instructions. Symbols used The following symbols point to particular hazards involved in the use of the de- vice or provide practical instructions.
Safety Safety instruction WARNING! It is essential that you read the following safety instructions care- fully before you start work. The information that follows is of a general nature. You will find specific warnings at the points in the text that describe the potentially dangerous actions. The battery set may only be used together with the power supply unit UPS 60, order no.
Device description Device description The battery set for UPS 60, order no. 77 3450 00, are rechargeable batteries (= accumulators) that build an uninterrupted power supply (UPS) in combination with the power supply unit UPS 60, order no. 77 3400 10. If the mains input voltage fails, the two lead-acid AGM batteries will continue to supply the users connected to the power supply unit UPS 60 without any interrup- tion.
Montage Montage The battery set for UPS 60 is designed for wall mounting preferably underneath the power supply. Use the mounting material supplied with it. You should check the mounting wall beforehand to verify whether it is suitable for fixing the power supply UPS 60 and the battery set for UPS 60 onto it: - Weight of the battery set for UPS 60: approx.
Interior view of the battery set Interior view of the battery set Fig. 2: View of the battery set for UPS 60 without cover Connection cable to power supply Connection cable between the two unit UPS 60 (77 3400 10) batteries Internal fuse holder and battery fuse: Cable gland...
Installation instructions Installation instructions Warning notes Risk of electric shock! While the housing of the battery set is open, the mains connection cable connected to the power supply unit UPS 60 must be dis- connected from the mains supply. If this is not oberserved, touching live parts can result in death or serious injury.
Batteries Batteries Battery life The battery set is equipped with maintenance-free, valveregulated lead-acid (VRLA) AGM batteries. Based on their EUROBAT classification, these batteries have a service life of 3 – 5 years. Their usable life is highly dependent on tempe- rature (up to 20°C: 4 –...
Batteries Warning notes Risk of electric shock! While the housing of the battery set is open, the mains connection cable connected to the power supply unit UPS 60 must be dis- connected from the mains supply. If this is not oberserved, touching live parts can result in death or serious injury.
Technical data Disposing of batteries Lead-acid AGM batteries contain harmful substances. These have the potential to damage the environment and pose a risk to human health. The bin icon means that these batteries must not be disposed of in household waste. The "PB"...
Page 26
All rights reserved in respect of this documentation, especially the right to reproduce and distribute it. Unless prior written consent from Tunstall GmbH has been received, no part of this documentation may, in any form, be reproduced or processed, copied or distributed using electronic systems.
été contrôlé. Mais, au final, il y a des risques résiduels. Lisez et observez les conseils de sé- curi-té afin d'éviter tout danger. La société Tunstall GmbH décline toute respon- sabilité pour les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez impérativement et attentivement les consignes de sécurité suivants avant de commencer le travail. Les indications suivants sont d'ordre général. Dans le texte, les consignes de sécurité spé- cifiques se trouvent à l'endroit où est décrite l'opération com- portant des risques.
Description de l‘appareil Description de l‘appareil L’assemblage en batterie pour ASI 60, réf. 77 3450 00, contient des batteries rechargeables (= accumulateurs) qui forment une alimentation sans interruption (ASI) avec le bloc d’alimentation ASI 60, réf. 77 3400 10. En cas de panne de la tension d’entrée, la charge connectée au bloc d’alimentation ASI 60 continue à...
Montage Montage L’assemblage en batterie pour ASI 60 est prévu pour un montage mural de préfé- rence sous le bloc d'alimentation ASI 60 à l'aide du matériel de fixation fourni. Vérifier au préalable si le mur convient au montage des appareils. L’assemblage en batterie pour ASI 60 pèse env.
Vue intérieure de l'assemblage en batterie Vue intérieure de l'assemblage en batterie Fig. 2: Vue d’assemblage en batterie sans couvercle Câble de raccordement au bloc Câble de connexion entre les deux d’alimentation ASI 60 (77 3400 10) batteries Porte-fusible et fusible de batterie Passe-câble interne : FKS 20A (fusible de rechange, réf.
Instructions d'installation Instructions d'installation Avertissements Risque de choc électrique ! Lorsque le boîtier de l'assemblage en batterie est ouvert, le câble de raccordement au secteur du bloc d’alimentation ASI 60 doit être débranché. En cas de non-respect, le contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Batteries Batteries Durée de vie des batteries L’assemblage en batterie pour ASI 60 est équipé de batteries plomb-feutre VRLA sans entretien et régulées par une vanne. Ces batteries ont une durée de fonc- tionnement de 3 à 5 ans selon la classification EUROBAT. La durée d'utilisation dépend forte-ment de la température (jusqu'à...
Batteries Avertissements Risque de choc électrique ! Lorsque le boîtier de l'assemblage en batterie est ouvert, le câble de raccordement au secteur du bloc d’alimentation ASI 60 doit être débranché. En cas de non-respect, le contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Caractéristiques techniques Élimination des batteries Les batteries plomb-feutre contiennent des substances nocives. Les substances nocives peuvent nuire à l'environnement et à la santé hu-maine. La poubelle signifie : Ne pas jeter les batteries aux ordures ména- gères. Les lettres « PB » sous les conteneurs à déchets signifient : la batterie contient du plomb.
Page 38
Aucun extrait de cette documentation ne peut être reproduit sous une quelconque forme sans accord écrit préalable de la société Tunstall GmbH, ni traité ou diffusé au moyen de systèmes élec- troniques. Sous réserves de modifications tech- niques.