Page 1
KARA AVANTAGE NOTICE DE MONTAGE POUR / MONTAGEHANDLEIDING VOOR CARRÉ – 1/4 DE ROND – RECTANGULAIRE / VIERKANT – KWARTROND – RECHTHOEK KARA Verre Transparent - Profilé Argent Mat / Transparant glas - mat zilver profielen DOCUMENT A CONSERVER / DOCUMENT TE BEWAREN DOCUMENT A CONSERVER / DOCUMENT TE BEWAREN Installation en angle, accès en angle /...
Page 2
CAB.KARA CARRE 90 PP VT AVANTAGE ARGENT KARA VIERKANT 90 PP TG AVANTAGE ZILVER L11KA8Q0101 CAB.KARA 1/4 ROND 90 PC VT AVANTAGE BLANC KARA 1/4 ROND 90 SD TG AVANTAGE WIT L11KA8Q0102 CAB.KARA 1/4 ROND 90 PC VT AVANTAGE ARGENT...
Page 3
CONSEILS AVANT MONTAGE : Cette cabine de douche doit obligatoirement être installée par du personnel qualifié. • Le receveur doit obligatoirement être posé sur une surface plane et horizontale! • Tous les pieds du receveur doivent être en contact avec le sol. • La découpe de la jupe est autorisée pour le passage d'écoulement ( découpe mini ).
Page 8
KARA ∅8 Eau savonneuse / Zeepwater ETApES du MONTAGE EN fONCTION du TypE dE pROduIT / STAppEN VOOR DE MONTAgE IN fUNCTIE VAN HET pRODUCTTypE 1/4 de ROND / KWARTROND KCKP4 A B C d E f H Q R S T u V PORTES CARRÉ...
Page 9
KCDJW 1(2) ∅8 n'est pas possible sur rectangulaire / Niet mogelijk op rechthoekig model...
Page 10
KARA Bonde / Sifon Nettoyage du vidage / Reiniging van de afvoer ∅5,5 ∅5,5 Uniquement pour porte pivotante / Enkel voor draaideur...
Page 12
KARA Choisir l’emplacement du panneau qui sera équipé de la robinetterie en fonction de l’arrivée d’eau: à gauche ou à droite / Plaatsing van de wand voor het kraanwerk bepalen aan de hand van de toevoer van koud en warm water: links of rechts...
Page 14
KARA Avant de réaliser l’assemblage des panneaux : faire le montage des accessoires et robinetterie (page 24 et 26). / Vooraleer de panelen in elkaar te klipsen : accessoires en kraan plaatsen (pagina 24 en 26). assemblage par l’extérieur / Langs de buitenkant in elkaar zetten...
Page 15
SI PORTES COULISSANTES / INDIEN SCHUIFDEUREN...
Page 16
KARA SI PORTES COULISSANTES / INDIEN SCHUIFDEUREN...
Page 17
assemblage par l’extérieur / Langs de buitenkant in elkaar zetten...
TRAITEMENT GLASS PROTECT Le revêtement Glass Protect est un traitement du verre qui facilite l’entretien des parois vitrées en limitant les dépôts de calcaire, de graisse et de saleté. Le traitement rend la surface du verre hydrophobe et oléophobe. Ainsi, les liquides ou substances aqueux et huileux ou gras sont repoussés et glissent à la surface sans laisser de traces. Le verre a donc des propriétés de déperlence à l’eau, ainsi qu’aux substances grasses, et de ce fait présente des caractéristiques anti calcaires. Le revêtement Glass Protect est si fin qu’il ne se voit pas à l’oeil nu, il ne modifie pas la transparence du verre : le seul effet visible révélant la présence de ce revêtement, c’est la formation de grosses gouttes d’eau qui glissent à la surface de la paroi et non la diffusion uniforme de milliers de gouttelettes d’eau qui s’accrochent et s’étalent sur la paroi. A la différence des verres non traités, les verres traités Glass Protect vont être beaucoup plus faciles à nettoyer. Cela ne signifie pas pour autant que les verres traités Glass Protect ne doivent pas être nettoyés. Il peut rester des résidus visibles sur le verre après l’utilisation de la douche, notamment de savon. Ces résidus seront plus ou moins importants, et les particules se détacheront plus facilement. Dans ce cas-là, afin d’assurer la longévité du traitement des parois de douche, il faut absolument respecter les conseils d’entretien et éviter d’utiliser : - des poudres et des crèmes abrasives - des nettoyants alcalins - des nettoyants caustiques - des produits acides...