Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Page 1
ANEMO ZN DC116 EAN CODE : 3276007182255 Notice de montage - Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l’Uso e la Manutenzione Instrukcja Mon Manual asamblare, Assembly - Use -...
Page 2
FR/ AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de basculement, ce meuble/cet objet doit être chute du meuble/de l’objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l’installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé ou contactez un professionnel. Utiliser des vis, rondelles et chevilles adaptées au type de matériau de votre mur.
ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité. Il est impératif de suivre ces instructions d’assurer la sécurité des personnes. Conservez ces instructions. Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce Détecteur de vent.
3. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ATTENTION, L’installation doit être conforme à la NCF15-100. Pour votre sécurité, avant toute opération d’installation et de branchement, assurez-vous que le courant est bien coupe. Matériel nécessaire: Matériel non fourni. > Boîtes de dérivation étanches (IP54) > Câbles Avant de raccorder le store à...
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DC116 Alimentation électrique : 230V~50HZ 0.3W Puissance nominale : IP44 Classe de protection: Modèle de la Anemometre: Dooya DC116 Puissance d’emission FR (Frequence de 10dBm Reception) maximale: Fréquence de l'émetteur : 433.92MHz Protection against electric shock : Class II 6.
Installation du circuit Neutre Bleu Phase Marron Détecteur de vent Caractéristiques du bouton Niveau de puissance du vent Niveau de lumière Bouton de montée Bouton de paramétrage...
La meilleure position d’installation Si vous souhaitez changer l’emplacement de l’installation, ou si vous devez ouvrir la boîte de dérivation, desserr xation. Après le déplacement de l’installation, serr xation Emplacement de l’installation Emplacement de l’installation Emplacement de l’installation...
Mode de fonctionnement Lors des bises, l’auvent restera ouvert Lors des vents forts, l’auvent se fermera L’auvent est complètement fermé pour éviter des dégâts provoqués par les vents forts Les niveaux ci-dessus sont égaux à Référence de niveaux de vents 1 : Quand le niveau est «0».»1», les vents atteignent une vitesse supérieure à...
Page 11
¡ATENCIÓN! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ¡ATENCIÓN!: Es obligatorio seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Conservar estas instrucciones. No intente nunca desmontar ni reparar usted mismo este Sensor de viento.
3. SEGURIDAD ELECTRICA ATENCIÓN: La Instalación debe estar en conformidad con la norma francesa NCF15-100. Para garantizar su seguridad, antes de cualquier operación de instalación y de conexión, asegúrese de que la corriente está cortada. Material necesario: Material no proporcionado. >...
5. DATOS TECNICOS DC116 Alimentación eléctrica: 230V~50HZ 0.3W Potencia nominal: IP44 Clase de protección: Modelo del mando a distancia: Dooya DC116 Potencia de emision FR (Frecuencia de 10dBm recepcion) maxima: Frecuencia del emisor: 433.92MHz Clase de protección eléctrica: Class II 6.
Page 14
Instalación del circuito Neutro Azul Fase Marrón Sensor de viento Características del botón Nivel de potencia del viento Nivel de luz Botón de subida Botón indicador de los ajustes...
Page 15
La mejor posición de instalación Si desea cambiar la ubicación de la instalación, o si debe abrir la caja de deriv tornillos de jación. Después de haber desplazado la instalación, apriete los tornillos de jación Ubicación de instalación Ubicación de instalación Ubicación de instalaciónn...
Modo de operación Con brisa, el toldo permanecerá abierto Con fuerte viento, el toldo se cerrará El toldo está totalmente cerrado para evitar daños provocados por fuertes vientos Los niveles anteriores son iguales a Referencia de niveles de viento 1: Cuando el nivel es «0». «1», el viento alcanza una velocidad superior a 0/1 nivel 15km/h 15 km/h, el toldo se cerrará, el LED parpadeará...
Page 18
ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. ATENÇÃO: É imprescindível respeitar estas instruções para garantir a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. Nunca tente pessoalmente desmontar ou consertar este toldo. Recorra a um técnico qua 1.
3. SEGURANÇA ELÉTRICA ATENÇÃO: A instalação deve estar em conformidade com a NCF15-100. Para a sua própria segurança e antes de qualquer operação de instalação e de conexão, assegure-se que a alimentação elétrica se encontra devidamente desligada. Material necessário: Material não fornecido. >...
5. CARACTERISTICAS TECNICAS DC116 Alimentação elétrica: 230V~50HZ 0.3W Potência nominal: IP44 Tipo de proteção: Modelo do telecomando: Dooya DC116 Potencia maxima de transmissao RF 10dBm (Frequencia de Recepcao): Frequência do emissor: 433.92MHz Classe de proteção elétrica: Class II 6. ELIMINACÃO E RECICLAGEM Este produto está...
Page 21
Instalação do circuito Neutro Azul Estágio Castanho Detetor de vento Caraterísticas do botão Nível de potência do vento Nível de luminosidade Botão de subida Botão de ração...
Page 22
A melhor posição de instalação Se desejar mudar a instalação de sítio ou se tiver de abrir a caixa de derivação, desaperte os par xação. Depois de ter deslocado a instalação, aperte novamente os par xação Localização da instalação Localização da instalação Localização da instalaçãon...
Modo de funcionamento Com brisas, o toldo permanecerá aberto Com ventos fortes, o toldo fechar-se-á O toldo fechou completamente para evitar danos provocados por ventos fortes Os níveis acima indicados são iguais a Referência de níveis de ventos 1: Quando o nível é “0”.“1”, os ventos atingem uma velocidade superior aos 0/1 nível 15km/h 15 km/h, o toldo fechar-se-á, a LED piscará...
Page 25
AWERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO AWERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante attenersi a queste istruzioni. Mettete da parte queste istruzioni. Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce Détecteur de vent.
3. SICUREZZA ELETTRICA ATTENZIONE: L’installazione deve essere conforme alla normativa NCF15-100. Per la vostra sicurezza, prima di procedere a qualsiasi operazione d’installazione e collegamento, assicurarsi che la corrente sia staccata. Materiale necessario: Materiale non fornito. > Scatole di derivazione a tenuta stagna (IP54) >...
5. SPECIFICHE TECNICHE DC116 Tensione di alimentazione e corrente: 230V~50Hz 0.3W Potenza nominale: IP44 Classe di protezione: Modello telecomando: Dooya DC116 Potenza d’emissione FR (Frequenza di 10dBm Ricezione) massima Frequenza del trasmettitore: 433.92MHz Protezione elettrica: Class II 6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Page 28
Posa del circuito Neutro Blù Fase Marrone Sensore vento asto Grado intensità vento Intensità Luce Tasto in sù Tasto parametri...
Page 29
La migliore posizione per la posa Se voleste spostare il prodotto, aprire la scatola dei collegamenti elettrici ed svitar Luogo di posa Luogo di posa Luogo di posa...
Modalità operativa In caso di vento, la tenda è in modalità aperto In caso di temporale, la tenda comincia a chiudersi La tenda si è completamente chiusa per evitare danni dovuti al temporale Questi gradi corrispondono a Riferimento grado vento 1: Quando il grado è...
Page 39
AUWAGA!NAL PRZE TA NINIEJSZ Hj INSTRUKCJ OBS UGI PRZED TKOWANIE STALACJ PRODUKTU WARNING: Przestrzeganie tych instrukcji jest wa ne dla bezpiecz wa osób. Zachow ewentualneg ycia w przysz Nie na nigdy samodzielnie demontow lub napra ‘ markizy. Skonsultow kompetentnym technikiem w celu uzyskania pomocy. 1.
Page 40
3. BEZPIECZE STWO ELEKTRYCZNE UWAGA: Instalacja musi by zgodna z NCF15-100. Przed zainstalow zeniem urz zenia na e zasilanie jest wy zone. Wymagane wyposa enie: Wyposa zone. > Wodoodporne skrzynki przy zeniowe (IP54) > Kable zeniem urz zenia do sieci na zasilania i nat enie zasilania odpo nym podanym na tabliczce znamionowej urz zenia.
kod onego ur enia! O enie od r kontaktow edaw ku jeg kod enia. ik w domu. 5. SSPECYFIKACJA TECHNICZNA DC116 zasilania i pr 230V~50HZ 0.3W Nominal IP44 lnik Dooya DC116 Maksymalna mo na awania RF 10 Bm (Cz stotliwo O bioru) Cz totliw 433.92MHz O rona prz...
Page 42
bwodu Neutralny Niebieski Faza Br zowy Czujni atru Przy kacja atru wietlenia Przy Przy...
Page 43
Je li chcesz z razie p trzeby t arcia skrzynki przy zeni P k yg L kaliz L kaliz L kaliz...
Tryb pracy Gdy wieje wiatr ybie otwartym Podcza zaczy zamykac Markiza z a kowicie z by unik kodzenia przez wichure równe z topnia wiatru ga pr k 15km/h 15 k za wyg LED miga ga pr k 3 km/h za wyg LED miga 45km/h ga pr k...
Page 53
ATEN IE! ACEST MANUAL DE INSTRUC IUNI TREBÙIE CITIT ÎNAINTE DE UTILIZAREA’SI INSTALAREA PRODUSULUI ATEN IE: Este important pentru siguran persoanelor respecte aceste P stra aceste înainte de a deschide copertina, asigura -v toat Nu încerca nicioda dezasambla copertina sau repara singur tehnician competent pentru ajutor 1.
Page 54
3. SIGURAN A ELECTRIC ATEN IE: Instalarea tr respecte NFC15-100. Pentru siguran dvs., înainte de orice instalar re, asigura -v alimentarea est Material necesar: Materialul nu este furnizat. > Cutie de deriva P54) > Cabluri Înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare, v tensiunea de alimentar curentul corespund cu detaliile sursei de alimentare indicate pe eticheta de pe aparat.
5. SPECIFICA II TEHNICE DC116 Tensiune de alimentar rent: 230V~50HZ 0.3W Putere nomina IP44 Clasa de prot Modelul motorului: Dooya DC116 ep ionat ( ) Maxim , 10dBm Puterea Transmis Fr ven torului: 433.92MHz Prot mpotriv Class II 6. ELIMINA EA I ECICLA EA Acest produs este echipat cu semnul de colectarea separa sortarea echipamente electrice...
Page 56
Instalarea circuitului Neutru Albastru Maro Senzor de vânt Categorie puter Categ Buton pentru dir Buton setare...
Page 57
alare Daca se dor te schimbarea locului de instalare, daca trebuie sa se rea locului de instalare, strâng Instala Instala Instala...
Page 58
Mod de operare La briz La vânt puternic, Copertina s-a închis complet pentru a evita daunele cauzate de vântul puternic Nivelurile de mai sus sunt egale cu Referin vel putere vânt 1: Atunci când nivelul este „0”.„1”, vântul dep 0/1 nivel 15km/h 15 km/h, copertina se va strânge, LED-ul va lumina intermitent 2: Atunci când nivelul este „2”, vântul dep...
Page 60
WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT. WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Never try to disassemble the wind sensor or repair the awning by yourself. Consult a competent technician for help.
3. ELECTRICAL SAFETY CAUTION: The setup must comply with the NCF 15-100 standard. For your safety, please make operation. What you will need: hardware not provided: > Waterproof junction box ( IP54) > Cables Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS DC116 Supply Voltage 230V~50Hz 0.3W Nominal power: IP44 Protection class: Model of the wind sensor Dooya DC116 Maximum RF Transmit Power: 10dBm Frequency of the transmitter: 433.92MHz Protection against electric shock Class II 6. DISPOSAL AND RECYCLING This product is equipped with the sign for separate collection and sorting of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Page 63
Circuit installation Neutral Blue Phase Brown Wind sensor Butt ation Wind power grade Light grade Upward button Setting button...
Page 64
The best installation position If you want to change the installation site, open the power junction box, then loosen the mounting screws. After adjusting the installation site, tighten the screws up Installation position Installation position Installation position...
Operation mode When breeze blows, the awning is in the open status When gale blows, the awning begins to fold and close Awning has been completely dosed to avoid damage from gale The above grades equal to Wind grade reference 1: When the grade is «0».»1», the wind reaches over 0/1 grade 15km/h...
Page 66
Product Type - Descrip on|Type de produit - Descrip on|Tipo de producto |Tipo ACCESSORY ANENOMETER FOR ZEFIR AND NORI NATERIAL de producto | 82752724 - EAN Code: 3276007182255 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do...
Page 67
|Declara ia de conformitate este emis pe r spunderea exclusiv a produc torului| Objeto de la declaración|Przedmiot deklara |Obiectul declara iei| ACCESSORY ANENOMETER FOR ZEFIR AND NORI NATERIAL Tipologia di prodo o|Rodzaj produktu| |Tip produs| 82752724 - EAN Code: 3276007182255...