Page 1
Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Truus Slim Safety gate Barierka Sicherheitstür Защитные ворота Barriera di sicurezza Porte de sécurité Barrera Veiligheidsrek Apsauginiai varteliai Ochranná...
Page 4
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Before using the product, please read the included user manual carefully. Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland...
Installation places This product is suitable for indoor places, such as bedroom, kitchen, stairs, hallways etc (fig. 3). A gate is siutable to installation in the passages having a width of 75 cm to 85 cm. Installation in the wider aisles require special extensions. The maximum width of the passage, which can be secured by using this barrier is 105 cm.
Page 6
Closing: To close the barrier, close it manually until you hear a click (fig. 2). The barrier is closed. If you are not sure if you heard a „click”, check manually that the barrier is properly closed. WARNINGS: • The railing is intended for children up to the age of 2. •...
Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska WAŻNE! PRZECZYTAJ...
Lista części: Barierka, dwie przedłużki po 10 cm, plastikowe nakładki z taśmą 3M, 4 wkręty. Miejsce instalacji Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego, w wejściach pomieszczeń, na szczycie lub u dołu schodów itp. (rys. 3). Barierka przeznaczona jest do instalacji w przejściach o szerokości od 75 cm do 85 cm.
Page 9
Instrukcja użytkowania Otwieranie: Przesuń wskazany na ilustracji przycisk (rys. 10). Następnie unieś ruchomy element barierki (rys. 11). Barierkę można teraz otworzyć. • Można także ustawić tryb otwierania w zakresie 180° (rys. 12). • Bramka może być otwierana w zakresie 90° w lewo lub w prawo (rys.13). Zamykanie: W celu zamknięcia barierki domknij ją...
Page 10
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Lesen Sie sich vor dem Gebrauch genau die vorliegende Bedienungsanleitung durch. Hersteller: BrandLine Group Sp.
KÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF. Die Barriere verfügt über ein manuelles Schließsystem. ACHTUNG! Das Gitter erreicht nach korrekter Montage seine Widerstandsfähigkeit. Folgen Sie den Anweisungen der Bedienungsanleitung, um das Produkt richtig zu montieren. BENUTZERHANDBUCH Lieferumfang (Abb.1) Achtung! Nachdem Sie das Gitter aus dem Karton herausgenommen haben, ist das Gitterschloss offen.
Page 12
Sie sie mit Schrauben an einer Montagefläche mit einem Durchmesser von mehr als 3 cm. Stellen Sie dann das Geländer so ein, dass sich die Expansionsschrauben im Kunststoffadapter befinden (Abb. 4). Die Schrauben sollten festgezogen werden, damit die Gummischeiben fest an den Adaptern und an der Montagefläche anliegen (Abb.
Page 13
anliegen. Dementsprechend ist das Gitter nur zur Montage auf geraden Flächen vorgesehen. • WARNUNG – das Schutzgitter soll man nicht bei Fenstern montieren. • Das Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. • WARNUNG – eine fehlerhafte Montage kann Gefahr darstellen. •...
Page 14
Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед использованием продукта тщательно ознакомьтесь с ниже представленной инструкцией по эксплуатации. Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Набор (рис. 1) Внимание! После извлечения ворот безопасности из коробки, защёлка будет открыта. Перед началом установки, следует закрыть ворота безопасности на защёлку (рис. 2) Список запчастей: Детские ворота, два удлинителя по 10 см каждый, пластиковые крышки с лентой...
Page 16
Одновременно закрутите два верхние расширительные винта так, чтобы защёлка закрывалась правильно (рис. 7). Убедитесь, что все 4 винта хорошо закручены, а ворота безопасности стабильно закреплены (рис. 8). Установка расширителей (рис. 9). Перед использованием барьера безопасности убедитесь, что продукт был установлен правильно. Инструкция...
Page 17
Изображения, представленные в инструкции, могут отличаться от действительных. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il seguente manuale d’uso. Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o.
Page 18
IMPORTANTE! LEGGERE L’ISTRUZIONE! SEGUIRE LE SUE INDICAZIONI E CONSERVARE PER FUTURE RIFERENZE La barriera ha un sistema di chiusura manuale. ATTENZIONE! Il cancelletto raggiunge la sua rigidità dopo un corretto assemblaggio. Seguire le istruzioni seguenti per installare correttamente il prodotto. ISTRUZIONE D’USO Set (fig.
Istruzione di installazione Inserire 4 bulloni ad espansione nei fori di montaggio su entrambi i lati della ringhiera (nella parte inferiore e superiore). Applicare del nastro 3M sulla parte piatta degli adattatori e fissarli a una superficie di montaggio di diametro superiore a 3 cm con le viti. Quindi impostare la ringhiera in modo che i bulloni ad espansione siano all’interno dell’adattatore di plastica (fig.
Page 20
• Per evitare le situazioni pericolose, prima di procedere con l’installazione della barriera occorre leggere attentamente questa istruzione. • I supporti di gomma delle viti a espansione devono strettamente aderire alla superficie di montaggio. In relazione con questo la barriera è destinata da installare esclusivamente sulle superfici piatte.
Page 21
Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Avant d’utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi. Producteur : BrandLine Group Sp. z o. o.
Liste des pièces: Barriere, twee verlengstukken van 10 cm, plastic doppen met tape 3M, 4 vis. Lieu d’installation Le présent produit est destiné à l’usage à l’intérieur, aux entrées des pièces, au sommet ou au pied des escaliers, etc. (fig. 3). La barrière est destinée à...
Mode d’emploi Ouverture: Bougez le bouton indiqué sur l’illustration (fig. 10). Puis, levez le composant mobile de la barrière (fig.11). Maintenant, il est possible d’ouvrir la barrière Maintenant, il est possible d’ouvrir la barrière • Il est possible aussi de régler le mode d’ouverture dans la plage de 180° (fig. 12). •...
Page 24
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Antes de utilizar el equipo por primera vez, lee atentamente estas instrucciones de uso. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o.
La barrera tiene un sistema de bloqueo manual. ¡ATENCIÓN! La barrera alcanza su rigidez después de un montaje adecuado. Sigue las siguientes instrucciones para instalar el producto correctamente. INSTRUCCIONES DE USO Componentes del equipo (fig. 1) ¡Atención! Cuando la barrera sea retirada de la caja, el cierre de la puerta estará abierto.
Page 26
Aprieta los dos tornillos de ajuste de expansión superiores al mismo tiempo, de forma que el cierre encaje correctamente (fig. 7). Asegúrate de que los 4 tornillos estén bien apretados y que la barrera esté fijada de forma estable (fig. 8). Instalación de extensiones (fig.
Page 27
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Lees voor het gebruik van het product de volgende gebruiksaanwijzing aandachtig door. Fabrikant: BrandLine Group Sp.
Page 28
HUN AANBEVELINGEN OP EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Het veiligheidshek heeft een handmatig vergrendelingssysteem. LET OP! De barriere bereikt zijn stabiliteit na een correcte montage. Volg de onderstaande instructies om het product correct te monteren. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Set (afb. 1) Let op! Nadat de barriere uit de doos is gehaald, staat het poortslot open.
Page 29
met schroeven op een montageoppervlak met een diameter van meer dan 3 cm. Plaats het veiligheidshek vervolgens zo dat de schroeven zich in de plastic adapter bevinden (afb. 4). Draai de schroeven zo vast dat de rubberen sluitringen strak tegen de adapters passen en de adapters strak tegen het montageoppervlak passen (afb.
Page 30
De foto’s dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan afwijken van de foto’s. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis help@lionelo.com Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite toliau pateiktą instrukciją Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o.
SVARBU! PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ IR LAIKYKITĖS JOS NURODYMŲ, IŠSAUGOKITE NAUDOJIMUI ATEITYJE Apsauginiai varteliai turi rankinio uždarymo sistemą. DĖMESIO! Tinkamai sumontavus apsauginius vartelius, jie tampa tvirti. Norėdami tinkamai įdiegti gaminį, vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Rinkinys (1 pav.) Dėmesio! Išėmus apsauginius vartelius iš kartoninės dėžės, vartų spyna bus atidaryta.
Page 32
Naudojimo instrukcija Į tvirtinimo angas abiejose turėklų pusėse (apatinėje ir viršutinėje dalyse) įkiškite 4 išsiplėtimo varžtus. Ant plokščiosios adapterių dalies užklijuokite 3M juostą ir varžtais pritvirtinkite prie didesnio nei 3 cm skersmens tvirtinimo paviršiaus. Tada nustatykite vartelius taip, kad išsiplėtimo varžtai būtų plastikinio adapterio viduje (4 pav.). Priveržkite varžtus taip, kad guminės poveržlės tvirtai priglustų...
Page 33
Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený Zákazníku! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k produktu, který jste si zakoupili, neváhejte nás kontaktovat: help@lionelo.com Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte následující uživatelskou příručku. ‑ 33 ‑...
Page 34
Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI NÁVOD A DODRŽUJTE JEHO POKYNY A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Bariérka má systém manuálního zavírání. POZOR! Bariérka dosáhne své pevnosti po správné montáži. Pro správnou instalaci produktu postupujte podle níže uvedených pokynů.
Page 35
Průvodce instalací Vložte 4 rozpěrné šrouby do montážních otvorů na obou stranách zábradlí (ve spodní a horní části). Naneste 3M pásku na plochou část adaptérů a připevněte je k montážní ploše o průměru větším než 3 cm pomocí šroubů. Poté nastavte zábradlí tak, aby rozpěrné...
Page 36
Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled produktů se může lišit od vyobrazení na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást. CS | HU ‑ 36 ‑...
Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország FONTOS! OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, JÁRJON EL ANNAK AJÁNLÁSAI SZERINT ÉS ŐRIZZE MEG AZT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA A korlát kézi zárórendszerrel rendelkezik. FIGYELEM! A korlát a merevségét a megfelelő összeszerelés után éri el. A termék helyes telepítéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
Győződjön meg arról, hogy a szerelési felület sík, szilárd és stabil. A szerelési felületnek (a feszítőcsavarral való érintkezési helynek) 3 cm-nél nagyobbnak kell lennie. Telepítési útmutató Helyezze be a 4 feszítőcsavart a korlát mindkét oldalán (alul és felül) található rögzítőfuratokba. Tegyen fel 3M szalagot az adapterek lapos részére, és csavarokkal rögzítse azokat egy 3 cm-nél nagyobb átmérőjű...
Page 39
FIGYELMEZTETÉSEK: • A korlát gyermekek számára készült, 24 hónapos korukig. • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében kérjük, hogy a korlát felszerelése előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. • A feszítő csavarok gumi alátétjeinek szorosan kell tapadniuk a szerelési felülethez. Ezért a korlát kizárólag sík felületre történő felszerelésre szolgál. •...
Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Înainte de prima utilizare a echipamentului, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual utilizare. Utilizarea incorectă a produsului poate pune viața copilului în pericol.
Locul de montare Acest produs este destinat utilizării în interior, la intrările în încăperi, în partea de sus sau de jos a scărilor etc. (Fig. 3). Bariera este destinată pentru a fi montată în cadrele de la 75 cm până la 85 cm lățime.
Page 42
Închidere: a închide bariera, închideți-o manual până când auziți un clic (fig. 2). Bariera este închisă. Dacă nu sunteți sigur dacă ați auzit „clic-ul”, verificați manual dacă bariera este închisă corect. AVERTIZMENTE: • Bariera este destinată pentru copii cu vârsta de până la 24 de luni. •...
Page 43
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...