Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec BAMBA

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 2. Piezas y componentes 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Especificaciones técnicas 7. Reciclaje de electrodomésticos 8. Garantía y SAT INDEX 1. Safety instructions 2. Parts and components 3. Before use 4.
  • Page 4 INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Teile und Komponenten 3. Vor dem Gebrauch 4. Bedienung 5. Reinigung und Wartung 6. Technische Spezifikationen 7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 8. Technischer Kundendienst und Garantie INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 2. Parti e componenti 3. Prima dell’uso 4.
  • Page 5 INHOUD 1. Veiligheidsinstructies 2. Onderdelen en componenten 3. Voor gebruik 4. Werking 5. Schoonmaken en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recyclage van elektrische apparaten 8. Garantie en technische ondersteuning SPIS TREŚCI 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Części urządzenia 3. Przed uruchomieniem 4.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Page 7 • Excepto cuando vaya a cargar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo. • No deje el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la toma de corriente o mientras esté en funcionamiento. • Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de montar o desmontar alguna de sus partes o accesorios.
  • Page 8 No utilice el dispositivo si la cuchilla está rota o dañada, podría ser peligroso. Asegúrese de que las cuchillas están alineadas. • Únicamente utilice accesorios, componentes y el cargador proporcionado por Cecotec. • No utilice este dispositivo con alargadores ni con convertidores de tensión. •...
  • Page 9: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
  • Page 10 • Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using it. • Never leave the device unattended while connected to the power supply or while operating. • Turn off and unplug the device from the power supply before assembling or disassembling attachments.
  • Page 11 Always make sure blades are aligned properly. • Use only accessories, components and the charger provided by Cecotec. • Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance. •...
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à...
  • Page 13 n’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil. • Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé sauf si vous allez le charger. •...
  • Page 14 Assurez-vous qu’elles soient bien alignées. • Utilisez uniquement des accessoires, têtes de rasage, composants et chargeurs fournis par Cecotec. • N’utilisez pas l’appareil avec des rallonges ni avec des convertisseurs de tension. • N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben oder zum Nachschlagen bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. • Vergewissern sich, dass Netzspannung, mit der auf dem Typenschild Gerätes angegebenen Spannung...
  • Page 16 Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung nachdem Sie es benutzt haben.
  • Page 17 Schneidsatz beschädigt ist; es könnte gefährlich sein. Stellen Sie sicher, dass die Schneidsätze ausgerichtet sind. • Verwenden Zubehöre, Komponenten und Ladegerät, die Cecotec beschafft. • Verwenden Sie bitte kein Verlängerungsstück bzw. Umrichter. • Rollen Sie das Kabel um das Gerät nicht auf.
  • Page 18 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. • Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
  • Page 19 esporre le componenti elettriche all’acqua. Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o accendere il prodotto. • Ad eccezione di quando si vada a ricaricare il dispositivo, scollegarlo dalla presa della corrente immediatamente dopo l’uso. •...
  • Page 20 Non utilizzare il dispositivo se la lama è rotta o danneggiata, potrebbe essere pericoloso. Verificare che le lame siano allineate. • Utilizzare solamente accessori, componenti e il caricabatterie forniti da Cecotec. • Non utilizzare questo dispositivo con prolunghe nè convertitori di tensione. •...
  • Page 21 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
  • Page 22 completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto. • Exceto quando estiver a carregar, desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado. • Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto estiver conectado à corrente elétrica ou em funcionamento.
  • Page 23 Não utilize o dispositivo se a lâmina estiver estragada ou partida, poderá causar danos. Certifique-se de que as lâminas estão alinhadas. • Utilize somente acessórios, componentes e o carregador proporcionados por Cecotec. • Não utilize este dispositivo com cabos extensores nem com conversores de tensão. •...
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het product en dat het stopcontact geaard is.
  • Page 25 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact direct na gebruik. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen monteert of demonteert.
  • Page 26 ervoor dat de messen zijn uitgelijnd. • Gebruik dit apparaat niet met verlengsnoeren of Spanningsomvormers. • Rol de kabel niet op rond het apparaat. • Dit product mag niet gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 27: Zasady Bezpieczeństwa

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia, oraz czy gniazdko posiada uziemienie. • Produkt przeznaczony wyłącznie użytku domowego.
  • Page 28 jego uruchomieniem upewnij się, że masz suche ręce. • Natychmiast rozłącz urządzenie z gniazdka zaraz po zakończonej pracy, chyba że zamierzasz je naładować. • Nie pozostawiaj sprzętu bez nadzoru, kiedy jest podłączone do prądu lub kiedy jest uruchomione. • Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed przystąpieniem do wyciągania lub zakładania części.
  • Page 29 Sprawdź, czy ostrza są równo założone. • Korzystaj wyłącznie z części i zasilacza dostarczonych przez Cecotec. • Nie używaj urządzenia podłączonego do przedłużaczy ani adapterów napięcia. • Nie zawijaj kabla wokół urządzenia. • Ten produkt nie może być używany przez dzieci, osoby z upośledzeniem ruchowym...
  • Page 30: Piezas Y Componentes

    2. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants /Ersatzteile und Komponenten/Parti e componenti /Peças e componentes/ Onderdelen en componenten / Części i komponenty 1. Cabezal de afeitado rotativo 1. Rotary shaver head 2. Interruptor de encendido 2. On/off switch 3.
  • Page 31 1. Tête de rasage rotative 1. Cabeça de barbear rotativa 2. Interrupteur de connexion 2. Interruptor de ligar 3. Tête de rasage fixe 3. Cabeçal de máquina de barbear 4. Tête de rasage corps 4. Cabeça de barbear pelos do corpo 5.
  • Page 32: Antes De Usar

    Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. • Antes de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante 2 horas para asegurar un funcionamiento óptimo.
  • Page 33 Sujete con una mano la parte inferior del cuerpo del dispositivo y con la otra gire la parte superior en el sentido contrario de las agujas del reloj para encenderlo y en el sentido de las agujas del reloj para apagarlo. Aviso: La longitud del corte puede variar dependiendo del ángulo de la posición al cortar.
  • Page 34 • Realice movimientos rectos cerca de la superficie de la piel que desee afeitar. Utilícelo cuando el pelo esté más corto de 1 mm. No la mueva en movimientos circulares. Afeitar sobre mojado: El dispositivo también se puede utilizar como depiladora facial con la piel húmeda o ligeramente mojada.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Cabezal de afeitado rotativo • Encienda el dispositivo. • Realice movimientos circulares cerca de la superficie de la piel que desea afeitar. No realice movimientos lineales. • Utilícelo cuando el pelo esté más corto de 1 mm. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    ejemplo para máquinas de coser), simplemente aplique 1-2 gotas sobre las cuchillas y espárzalas con el dedo. Retire el exceso de aceite. • Utilice únicamente aceites de petróleo ligero ya que estos no se evaporarán y ralentizarán la velocidad de las cuchillas. •...
  • Page 37: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 38: Before Use

    Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. • Before the first use, charge the device for 2 hours for optimum operation.
  • Page 39 Note: The length of the cut may vary depending on the trimming angle. Begin with the comb attachment set at a longer cutting length and then use progressively shorter cutting lengths as you cut hair. TIPS Ears: • When using the trimmer for cutting ear hair, do not insert it more than 6 mm.
  • Page 40 Wet shaving: The device can also be used as a face shaver when skin is wet. • Apply some water to your skin. • Apply shaving foam or shaving gel to your skin • Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE • Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning, maintaining it or assembling or disassembling any of its parts. • Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or cleaners to clean the product. •...
  • Page 42: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: PrecisionCare TwistGroom Product name: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Designed in Spain 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
  • Page 43 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
  • Page 44: Avant Utilisation

    • Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le pendant 2 heures afin d’assurer un fonctionnement optimal.
  • Page 45 pour extraire la languette de fixation de l’appareil puis faites glisser la partie du peigne-guide jusqu’à l’extraire. Tenez la partie inférieure de l’appareil avec une main puis tournez la partie supérieure dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec l’autre main pour l’allumer. Tournez la partie supérieure dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’éteindre.
  • Page 46 Raser : • Allumez l’appareil. • Réalisez des mouvements droits près de la surface de la peau que vous souhaitez raser. Utilisez cette fonction si les cheveux/ poils sont plus courts qu’1 mm. Ne déplacez pas en mouvements circulaires. Raser sur une surface mouillée : L’appareil peut aussi être utilisé...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Tête de rasage rotative : • Allumez l’appareil. • Réalisez des mouvements circulaires près de la surface de la peau que vous souhaitez raser. Ne réalisez pas de mouvements linéaires. • Utilisez-la sur des poils plus courts qu’1 mm. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
  • Page 48: Spécifications Techniques

    Graisser les lames : • Rincer les têtes de rasage avec de l’eau implique devoir lubrifier les lames une fois par mois. Si vous utilisez des huiles de pétrole léger (par exemple pour machines à coudre), appliquez simplement 1-2 gouttes sur les lames puis répandez-les avec le doigt. Retirez l’excès d’huile.
  • Page 49: Garantie Et Sav

    Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28.
  • Page 50: Vor Dem Gebrauch

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. • Vor der ersten Benutzung laden Sie das Gerät 2 Stunden lang, um eine gute Funktionsfähigkeit zu erreichen.
  • Page 51 • Um den Aufsteckkamm zu entnehmen, ziehen Sie an dem Hinterteil des Gerätes; auf diese Weise können Sie die Befestigungslasche entnehmen und dann lassen Sie den Kamm Teil lassen, bis Entnehmen. Mit einem Hand nehmen Sie den Unterteil des Gerätes und drehen Sie den Oberteil gegen den Uhrzeigersinn mit dem Anderen, um es anzuschalten, bzw., im Uhrzeigersinn, um es auszuschalten.
  • Page 52 Rasieren: • Bitte Schalten Sie das Gerät an. • Bewegen Sie das Gerät um die Oberfläche der Haut, die Sie rasieren wünschen. Verwenden Sie das Gerät, wenn die Haare sind weniger als 1 mm lang. Bewegen Sie das Gerät nicht kreisförmiger Weise. Nasses Rasieren: Das Gerät darf wie Epiliergerät mit feuchtigen Haut verwandt sein.
  • Page 53: Reinigung Und Wartung

    • Verwenden Sie das Gerät, wenn die Haare sind weniger als 1 mm lang. 5. REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder Teile montieren oder demontieren. •...
  • Page 54: Technische Spezifikationen

    • Verwenden Sie nur Leichtöl, da sie nicht verdampfen und die Geschwindigkeit der Schneidsätze verlangsamen. • Verwenden Sie kein Haaröl, Fett bzw. Mischungen mit Kerosin oder Lösemitteln, da sie verdampfen. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktnamme: PrecisionCare TwistGroom Produktreferenz: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 7.
  • Page 55 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 56: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Prima di usarlo per la prima volta, ricaricarlo per 2 ore per assicurare un funzionamento ottimale.
  • Page 57 • Per ritirare il pettine guida per la barba, tirare dalla parte posteriore per estrarre la linguetta di fissaggio del prodotto e in seguito scorrere la parte del pettine fino a toglierlo. Sostenere con una mano la parte inferiore del corpo del dispositivo e con l’altra girare la parte superiore in senso antiorario per accenderlo e in senso orario per spegnerlo.
  • Page 58 Rasatura: • Accendere il dispositivo. • Effettuare movimenti dritti vicino alla superficie della pelle che si desidera radere. Utilizzarla quando i peli sono più corti di 1 mm. Non muoverlo con movimenti circolari. Rasatura da bagnato: Il dispositivo può essere utilizzato per radere il viso con la pelle umida o leggermente bagnata.
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    Testina per la rasatura rotativa • Accendere il dispositivo. • Effettuare movimenti circolari vicino alla superficie della pelle che si desidera rasare. Non effettuare movimenti lineali. • Utilizzare quando i peli sono inferiori a 1 mm. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    Applicazione di olio sulle lame • Sciacquare gli accessori con acqua richiede che si lubrifichino le lame una volta al mese. Quando si utilizzano oli (ad esempio per le macchine da cucire), applicare semplicemente 1-2 gocce sopra le lame da spargere con le dita. Ritirarel’olio in eccesso. •...
  • Page 61: Garanzia E Sat

    Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28.
  • Page 62: Antes De Usar

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. • Antes de utilizar pela primeira vez, carregue durante 2 horas para garantir um funcionamento ideal.
  • Page 63 Segure com uma mão a parte inferior do corpo do dispositivo e com a outra gire a parte superior no sentido contrário ao horário para ligar e no sentido horário para desligar. Aviso: A longitude do corte pode variar dependendo do ângulo da posição ao cortar.
  • Page 64 Barbear sobre pelo molhado: O dispositivo também pode ser utilizado como depilador facial com a pele húmida ou ligeiramente molhada. • Molhe a cara com água. • Aplique espuma ou sabão de barbear sobre a sua pele. • Enxague a máquina com água para garantir que se deslize suavemente sobre a sua pele.
  • Page 65: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de limpar ou de montar e desmontar algum dos acessórios. • Não utilize ar comprimido, esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. •...
  • Page 66: Especificações Técnicas

    • Não utilize óleos para o cabelo, nem gorduras de nenhum tipo de óleos com querosene nem dissolventes porque estes dois se evaporam. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: PrecisionCare TwistGroom Referência do produto: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Desenhado em Espanha 7.
  • Page 67 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 68: Voor Gebruik

    Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Voor gebruik voor de eerste keer, 2 uur opladen om een optimale werking te garanderen.
  • Page 69 • Om de baard geleiderkam te verwijderen, trekt u de achterkant om het bevestigings tabblad van het product te verwijderen en schuift u het kam gedeelte totdat het is verwijderd. Met één hand houdt u de onderste behuizing van het apparaat vast en draait u de bovenkant linksom om deze in en uit te schakelen.
  • Page 70 Scheren: • Schakel het apparaat in • Verplaats het niet in cirkelvormige bewegingen. Scheren op natte: Het apparaat kan ook worden gebruikt als een Facial epilator met natte of licht natte huid. • Dompel je gezicht met water. • Breng schuim of Scheerzeep aan op je huid. •...
  • Page 71: Schoonmaken En Onderhoud

    • Maak cirkelvormige bewegingen in de buurt van het oppervlak van de huid die u wilt scheren. Maak geen lineaire bewegingen. • Gebruik wanneer het haar korter is dan 1 mm.. 5. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, onderdelen te monteren of demonteren.
  • Page 72: Technische Specificaties

    6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: PrecisionCare TwistGroom Productreferentie: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Ontworpen in Spanje 7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
  • Page 73 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Page 74: Przed Uruchomieniem

    Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części i jeśli zdarzy się, że którejś z nich brakuje lub jest ona w złym stanie, bezzwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. • Zanim użyjesz urządzenia pierwszy raz, podłącz je na 2 godziny do ładowania, aby zapewnić...
  • Page 75 ręką obracaj jego górną częścią w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je uruchomić i w drugą stronę, aby wyłączyć. Komunikat: Długość cięcia może różnić się, w zależności od kąta pozycji urządzenia podczas strzyżenia. Zacznij od ustawienia największej długości nasadki stopniowo skracając włosy. WSKAZÓWKI Uszy: •...
  • Page 76 Można używać aparatu także jako maszynki do golenia wilgotnej lub delikatnie mokrej twarzy. • Zwilż twarz wodą. • Nałóż pianki lub innego kosmetyku do golenia na skórę. • Opłucz maszynkę do golenia wodą, aby zapewnić jej płynny ruch po skórze. •...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany którejkolwiek z części produktu. • Nie używaj powietrza pod ciśnieniem, gąbek, proszków, ani ściernych środków do czyszczenia, aby wyczyścić produkt. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. •...
  • Page 78: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE: Nazwa produktu: PrecisionCare TwistGroom Referencja produktu: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Wyprodukowany w Chinach | Zaprojektowany w Hiszpanii. 7. RECYKLING SPRZĘTU Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania ww. sprzętu razem z innymi odpadami.
  • Page 79 Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
  • Page 80 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Table des Matières