Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ........................................2
ENGLISH ........................................6
FRANÇAIS ....................................10
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ....................................15
FOCO LED INTRÍNSECAMENTE SEGURO
INTRINSICALLY SAFE LED HAND LAMP
PROJECTEUR LED INTRINSÈQUEMENT SÛR
Zonas /
Zones
1, 2 GAS /
GAZ
21-22 POLVO /
DUST
/ POUSSIÈRE
MASTEREX 79732

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EGAmaster MASTEREX 79732

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS FOCO LED INTRÍNSECAMENTE SEGURO INTRINSICALLY SAFE LED HAND LAMP PROJECTEUR LED INTRINSÈQUEMENT SÛR MASTEREX 79732 Zonas / Zones 1, 2 GAS / 21-22 POLVO / DUST / POUSSIÈRE ESPAÑOL ........2 ENGLISH ........6 FRANÇAIS ........10 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ........15...
  • Page 2 ESPAÑOL RECORDATORIOS IMPORTANTES • Por favor lea estas instrucciones antes de usar, hacer el mantenimiento o el servicio de los focos led a prueba de explosión. • El foco led a prueba de explosión debe ser utilizado por una persona con formación profesional.
  • Page 3: Características

    2. CARACTERÍSTICAS Tensión nominal AC100~120V/60Hz AC220~240V/50Hz Potencia nominal 22.8W Corriente de entrada 0,4A Max Zona peligrosa Zona 1, Zona 2 / Zona 21, Zona 22 II 2G Ex db eb mb op is IIC T4 Gb Símbolo de a prueba de explosión II 2D Ex tb IIIC T85°C Db IP65 Flujo luminoso Alto 2500lm...
  • Page 4 • Por favor, compruebe si los parámetros de la placa de identificación del foco led a prueba de explosión listados, se ajustan a las condiciones de uso reales. • El foco led a prueba de explosiones, con la función de ajuste del ángulo de 0-180 ofrece una variedad de ángulos de orientación de la iluminación.
  • Page 5 prueba de explosivos, y compruebe si el anillo sellador está en su ubicación original para lograr la función de sellado al cerrar la carcasa. • No desmonte las piezas de sellado del foco led con frecuencia. De lo contrario, la función a prueba de explosión se verá...
  • Page 6 ENGLISH IMPORTANT REMINDERS • Please read this instruction before any use, maintenance and service of explosion-proof lights. • The explosion-proof light must be used by a certain professional training person. • Must use the replacement parts which produced or appointed by the manufacturer for maintenance.
  • Page 7 2. CHARACTERISTICS Rated Voltage AC100~120V/60Hz AC220~240V/50Hz Power Rating 22.8W Input Current 0,4A Max Dangerous Zone Zone 1, Zone 2 / Zone 21, Zone 22 II 2G Ex db eb mb op is IIC T4 Gb Explosion-proof Symbol II 2D Ex tb IIIC T85°C Db IP65 Luminous Flux High 2500lm CRI (Ra)
  • Page 8 • The explosion-proof light is with angle adjusting function from 0 -180 to meet a variety of angle lighting orientation. • The explosion-proof light is with three modes Low, High, OFF. Press first “Low”, second “High”, third “OFF”. • The power part is cast sealed. Stop use the light when the cast sealing material turn soft, crack and expand.
  • Page 9 7. SPECIAL CONDITION FOR SAFE USE • Repairs of the flameproof joints may only be made by the manufacturer or on behalf of the manufacturer and on his own responsibility. Repair in compliance with the values in tables 1 and 2 of IEC 60079-1 is not accepted. •...
  • Page 10 FRANÇAIS RAPPELS IMPORTANTS • Merci de bien vouloir lire ces instructions avant toute utilisation, entretien et service des lampes antidéflagrantes. • La lampe antidéflagrante doit être utilisée par des professionnels formés. • Pour l’entretien, vous devez utiliser les pièces détachées fabriquées ou désignées par le fabricant.
  • Page 11: Caractéristiques

    CEI 60079-31:2013 Atmosphères explosives, Partie 31 : Protection contre l’inflammation de poussières par enveloppe « t ». CEI 60529: 2001 Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP). 2. CARACTÉRISTIQUES Tension nominale AC100~120V/60Hz AC220~240V/50Hz Données de puissance 22.8W Courant d’entrée 0,4A Max Zone dangereuse Zone 1, Zone 2 / Zone 21, Zone 22...
  • Page 12: Entretien

    lampe pour vérifier si le dommage peut avoir un effet sur la performance antidéflagrante et procéder au traitement approprié. • Merci de vérifier si les paramètres de la plaque signalétique de la lampe antidéflagrante sont conformes aux conditions effectives d’utilisation. •...
  • Page 13: Condition Spéciale Pour Une Utilisation Sans Risque

    • Évitez de désassembler trop souvent les pièces d’étanchéité de la lampe. Le cas échéant, cela affecterait la fonction antidéflagrante. 7. CONDITION SPÉCIALE POUR UNE UTILISATION SANS RISQUE • Les réparations des joints antidéflagrants ne doivent être effectuées que par le fabricant ou pour le compte du fabricant et à...

Table des Matières