Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JET.ONE
D
INFORMATION
GB INFORMATION
FR
INFORMATIONS
NL INFORMATIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Konig + Neurath JET.ONE

  • Page 1 JET.ONE INFORMATION GB INFORMATION INFORMATIONS NL INFORMATIE...
  • Page 2 Das Unternehmen König + Neurath AG The Company König + Neurath La société König + Neurath De onderneming König + Neurath AG...
  • Page 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath entschieden. Um alle Funktionen Ihres neuen Stuhles optimal nutzen zu können und lange Freude an dem Produkt zu haben, lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheits- und Pflegehinweise.
  • Page 4 Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt, bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie – und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und Funktionalität.
  • Page 5 Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take responsibility – with our products and for our products. During product development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice of materials and in our production methods we place the highest value on ecology –...
  • Page 8 Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Nach dem Motto „Die beste Sitzposition ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein: 1. leicht vorgebeugt 2.
  • Page 9 Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the principle that “The best sitting position is always the next one”, you should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should be kept straight while assuming the following positions: 1.
  • Page 10 So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein. I Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. I Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen. I Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca.
  • Page 11 Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège. I Utilisez entièrement de la profondeur d’assise. I Ajustez la hauteur de l’assise de sorte que les cuisses et les jambes forment un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol. I Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90°...
  • Page 12 JET.ONE Funktionselemente | JET.ONE Controls | JET.ONE Eléments fonctionnels | JET.ONE Functionele elementen 1 I Sitzneigungsverstellung 6 I Arretierung Rückenlehne I Seat tilt adjustment I Backrest lock I Réglage de l’inclinaison du siège I Verrouillage du dossier I Verstelling van de zithelling...
  • Page 13 ➎ ➐ ➒ ➐ ➋ ➋ ➌ ➍ ➏ ➊ ➏ ➑ BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 14 Höhenverstellung I Height adjustment I Réglage en hauteur I Hoogteverstelling 410 - 530 mm...
  • Page 15 Gewichtseinstellung I Weight adjustment I Réglage du poids I Gewichtsinstelling BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 16 Sitzneigungsverstellung I Seat tilt adjustment I Réglage de l’inclinaison du siège I Verstelling van de zithelling +3° / -3°...
  • Page 17 Arretierung Rückenlehne I Backrest lock I Verrouillage du dossier I Vergrendeling rugleuning BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 18 Sitztiefenverstellung I Seat depth adjustment I Réglage de la profon- deur du sège I Zitdiepteverstelling 50 mm...
  • Page 19 Rückenlehnenhöhenverstellung I Backrest height adjustment I Réglage de l’inclinaison du siège I Verstelling van de zithelling 555 - 610 mm BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 20 Verstellung Lordosenpolster I Adjustment of lordosis pad I Réglage du coussin lombaire I Verstelling lendensteun...
  • Page 21 Armlehnenhöhenverstellung und -breitenverstellung über Exzenter I Cam-operated armrest height and width adjustment I Réglage en hauteur et en largeur des accoudoirs via un excentrique I Armleuning-hoogte- en -breedteverstelling via excenter Multifunktionsarmlehnen: Tiefenverstellbare und schwenkbare Arm- auflage I Multifunctional armrests: adjustable depth with swivel top I Accoudoirs multifonctions : repose-bras réglage en profondeur et pivotant I Multifunctionele armleuningen: in diepte verstelbare en zwenkbare arm- legger...
  • Page 22 Montage I Mounting I Montage I Montage So einfach montieren Sie Ihren JET.ONE Setzen Sie die Rollen in das Fußkreuz ein -> Stellen Sie das Fußkreuz den Boden Stecken Sie zuerst die Gasfeder in das Element bestehend aus Sitz, Mechanik inkl. Rücken- träger und Armlehnen...
  • Page 23 Montage I Mounting I Montage I Montage Putting your JET.ONE together is easy Insert the castors into the star base -> Place the starbase the ground Insert the gas spring into the element consisting of the seat, mechanism incl. backrest support...
  • Page 24 Montage I Mounting I Montage I Montage Le montage de votre JET.ONE : rien de plus simple ! Veuillez insérer les roulettes dans le piétement étoile -> Posez le piétement étoile sur le sol Emboîtez d’abord le vérin pneu- matique dans l’élément...
  • Page 25 Montage I Mounting I Montage I Montage Zo eenvoudig monteert u uw JET.ONE Steek de wielen in de kruisvoet -> Zet de kruisvoet op de vloer Steek eerst de gasveer in het element bestaande uit zitting, mechanisme incl. rugframe en...
  • Page 26 Wartung und Pflege I Care and maintenance I Maintenance et entretien I Onderhoud en verzorging Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzie- rung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Lauf- rollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmit- tel einfach reinigen.
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    Caution! Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fitters. As standard, JET.ONE swivel chairs are supplied with castors for use on car- pets (DIN EN 12529). For use on hard floors, safety demands that these castors be replaced with “soft”...
  • Page 28 France Deutschland König + Neurath AG König + Neurath AG Büromöbel-Systeme Showroom Paris 66, rue de la Victoire Industriestraße 1–3 61184 Karben 75009 Paris Tel.: +33 (0)1 44 63 23 93 Tel.: +49 (0)6039 483-0 Fax: +49 (0)6039 483-214 Fax: +33 (0)1 44 63 23 97 e-mail: info@koenig-neurath.fr e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.de...