Hirschmann opus dispenser Manuel D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour opus dispenser:
Table des Matières

Publicité

Faciliter le travail,
un élément de série
Les appareils de dosage opus
ont également
®
été mis au point suivant des critères ergono-
miques. L'assistance simplifiée par menu et
l'utilisation intuitive du module externe avec
écran tactile TFT font gagner du temps et faci-
litent les travaux routiniers au labo. Tous les
réglages sont simples, rapides et confor-
tables. Une légère pression sur le symbole
indiquant une fonction mène directement au
point correspondant du menu.
Avec
, vous accédez au menu répertoriant les
options: Calibrage, sélection de la langue d'affi-
chage, appeler la mémoire de méthodes? Ac-
tionnez encore une touche et vous vous retrou-
vez dans le menu de réglage choisi.
PIN pour une sécurité accrue. Conditionner
l'accès par l'introduction d'un code PIN per-
met de protéger l'appareil contre une utilisa-
tion par un personnel non autorisé ou d'auto-
riser seulement certaines des fonctions.
Dans le menu de réglage, vous introduisez
comme d'habitude les valeurs souhaitées en
appuyant sur les touches correspondantes.
„Cochez"
et opus
travaillera selon vos
®
consignes.
Pour que vous ayez les mains libres. Une
gamme d'accessoires bien pensée élargit votre
marge de manœuvre. Ainsi, vous pouvez faire
démarrer le processus de dosage en appuyant
sur la pédale, tout en ayant les mains libres pour
travailler sur la table.
Avec le menu de réglage „Quick-Cal" le
calibrage individuel est confortable et sûr.
La souris. Pour une distribution extrêmement
sensible des fluides.
Kalibrierzertifikat / Calibration Report
Kalibrierzertifikat / Calibration Report
Kalibrierzertifikat / Calibration Report
Kalibrierzertifikat / Calibration Report
Certificate de Calibration / Certificado de Calibra ción
Certificate de Calibration / Certificado de Calibra ción
Certificate de Calibration / Certificado de Calibra ción
Certificate de Calibration / Certificado de Calibra ción
Justierung/Calibration/Justage/Ajuste:
OPUS DISPENSER 20 ML
OPUS DISPENSER 20 ML
OPUS DISPENSER 20 ML
OPUS DISPENSER 20 ML
Art.Nr/Code no.
Serien Nr./Serial-no.
Chargen Nr./Batch no.
Réf./Ref.
N° de série/Número de serie
Numéro du lot/Numéro du lot
9581020
9581020
9581020
9581020
21911001
21911001
21911001
21911001
21911
21911
21911
21911
Nennvolumen/Nominal volume
Toleranz(R) / Tolerance(R)
Toleranz(V) / Tolerance(V)
Volume nominal/Volumen nominal
Tolérance(R) / Tolerancia(R)
Tolérance(V) / Tolerancia(V)
20 ml
20 ml
20 ml
20 ml
0 0 .6 %
0 %
0.6 % %
6 .
6 .
Prüfvolumen/Test volume
Ermittelte R/Determined R:
Ermittelte V/Determined V:
Volume de test/Test volumen
R évalué/R evaluado:
V évalué/V evaluado:
V1
20 ml
20 ml
20 ml
20 ml
-0.082 %
-0.082 %
-0.082 %
-0.082 %
O.K.
V2
10 ml
10 ml
10 ml
10 ml
-0.067 %
-0.067 %
-0.067 %
-0.067 %
O.K.
V3
2 2 ml
2 l m
2 ml l m
0.028 %
0.028 %
0.028 %
0.028 %
O.K.
Prüfmittel/Testing devices/Instruments de contrôle/Instrumentos de medición:
Prüfmittel/Testing devices/Instruments de contrôle/Instrumentos de medición:
Prüfmittel/Testing devices/Instruments de contrôle/Instrumentos de medición:
Prüfmittel/Testing devices/Instruments de contrôle/Instrumentos de medición:
Waage/Balance/Balance/Balanza:
Kern ABT 320-4M
Gewicht/Weight/Poids/Peso:
0,1mg/max 320g
Thermometer/Thermometer/Thermométre/Termómetro:
Omega
Barometer/Barometer/Barométre/Barómetro:
Omega
Messbedingungen/Testing conditions/Conditions de mesure/Condiciones de ensayo:
Messbedingungen/Testing conditions/Conditions de mesure/Condiciones de ensayo:
Messbedingungen/Testing conditions/Conditions de mesure/Condiciones de ensayo:
Messbedingungen/Testing conditions/Conditions de mesure/Condiciones de ensayo:
Temp.Wasser/Temp. Water:
Temp.Luft/Temp.Air:
Luftdruck/Air pressure:
Temp. d'eau / Temp. Agua:
Temp. d'air/Temp. Aire:
Pression d'air/Presión atmosférica:
24.54 °C
24.54 °C
24.54 °C
24.54 °C
24.77 °C
24.77 °C
24.77 °C
24.77 °C
Prüfer/Operator/Vérificateur/Comprobador:
Prüfer/Operator/Vérificateur/Comprobador:
Prüfer/Operator/Vérificateur/Comprobador:
Prüfer/Operator/Vérificateur/Comprobador:
Datum/Date/Date/Fecha
Datum/Date/Date/Fecha
Datum/Date/Date/Fecha
Datum/Date/Date/Fecha
Sentürk
27.10.2009
Firma/Company/Firme/Empresa
Firma/Company/Firme/Empresa
Firma/Company/Firme/Empresa
Firma/Company/Firme/Empresa
Kunde/Customer/Client/Cliente
Kunde/Customer/Client/Cliente
Kunde/Customer/Client/Cliente
Kunde/Customer/Client/Cliente
La sécurité du contrôle de qualité. Contrôle de
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 7-15
74246 Eberstadt Germany
qualité avec certificat selon DIN EN ISO 8655.
Diese Angaben sind Endprüfwerte bezogen auf 20°C, d. h. gleiche Temperatur von Gerät,
Umgebung und Wasser (nach ISO 3696). Die Prüfung erfolgte gemäß ISO 8655-6. Die bei den
Messungen verwendeten Normale sind an die Normale PTB angeschlossen.
These final test refer to 20°C, i. e. similar temperatur of the device, the surrounding and the water
(acc. To ISO 3696). The test was effected according to ISO 8655-6. The standards used for the
measurements are traced to the standards at the PTB.
Les valeurs finales se référent à 20°C, la température de 'lappareil, la température ambiante et celle de l'eau
(selon ISO 3696) étant les mémes. Le test a été effectué selon ISO 8655-6. Les étalons utilsés
pour la jauge ont étés talonnées par le PTB.
Los valores finales se refieren a 20ºC, siendo similares las temperaturas del aparato,
del ambiente y del agua (según ISO 3696). El test se ha ejecutado según ISO 8655-6. Para la medición
se han utilizado los patrones del PTB.
EX 20 °C
EX 20 °C
EX 20 °C
EX 20 °C
Spitzen Typ/Tip type
Type de pointe/Tipo de punta
0 0 .2 %
0 %
0.2 % %
2 .
2 .
0.006 %
0.006 %
0.006 %
0.006 %
O.K.
0.008 %
0.008 %
0.008 %
0.008 %
O.K.
0.013 %
0.013 %
0.013 %
0.013 %
O.K.
INF-B-EI
iBTX-M/N
1002.44 hPa
1002.44 hPa
1002.44 hPa
1002.44 hPa
TT.MM.JJJJ
dd.mm.yyyy
jj.mm.aaaa
dd.mm.aaaa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières