Publicité

Uponor Pump Group CPG
Before installing the Uponor Pump Group CPG the installer must read,
understand and observe the mounting/operating instructions (especially
the chapter „Safety"). Instructions are subject to technical alterations.
Keep for future reference.
DE
Uponor Regelstation CPG
Vor der Montage der Uponor Regelstationen muss der Monteur diese
Montage-/Betriebsanleitung (vor allem das Kapitel „Sicherheit") lesen,
verstehen und beachten. Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
NL
Uponor regeleenheid CPG
Voor de montage van de Uponor releleenheden dient den monteur deze
montage-/gebruikershandleiding
(met name het hoofdstuk „veiligheid") te lezen, te begrijpen en op te
volgen. Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
Voor toekomstig gebruik bewaren!
FR
Unité centrale de réglage Uponor CPG
Avant de procéder au montage des régulateurs Uponor, l'utilisateur doit
lire, comprendre et respecter les instructions de montage (surtout le
chapitre „Sécurité"). Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifi cations techniques.
A conserver pour un usage futur!
IT
Stazione di regolazione Uponor CPG
Prima di procedere al montaggio della sottostazione di regolazione
Uponor é indispensabile che installatore legga attentamente, capisca e
rispetti le indicazioni contenute (soprattutto il capitolo sicurezza) nelle
presenti istruzioni di montaggio e di esercizio. É riservata la possibilità di
apportare variazioni tecniche.
Le istruzioni d'uso devono essere conservate per futuri impieghi
M O U N T I N G
I N S T R U C T I O N S
ES
Estación de regulación Uponor CPG
Antes del montaje de una estación de regulación Uponor, el instalador
debe leer estas instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre todo
el capítulo "Seguridad"), comprenderlas y respetarlas. Nos reservamos el
derecho a realizar modifi caciones técnicas.
Conservar para su futura utilización.
CZ
Regulační stanice Uponor CPG
Před provedením montáže regulační stanice Uponor si musí montér
přečíst tento návod k montáži a obsluze (především kapitolu
„Bezpečnost"), porozumět obsahu a dodržovat pokyny, které jsou zde
uvedeny.
Vyhrazujeme si právo na technické změny.
Uschovat pro budoucí použití!
PL
Zestaw mieszający Uponor CPG
Przed zamontowaniem urządzenia do regulacji ogrzewania Uponor
należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać niniejszej instrukcji
montażu/instrukcji eksploatacji (przede wszystkim rozdziału
„Bezpieczeństwo").
Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych.
SE
Uponor Reglerenhet CPG
Innan Uponor reglerenheterna monteras måste handhavaren läsa, förstå
och uppmärksamma denna monterings-/bruksanvisning (i synnerhet
kapitlet "Säkerhet"). Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Spara bruksanvisningen för senare användning!
FI
Uponor CPG-säätökeskus
Ennen Uponor-säätökeskusten asentamista asentajan täytyy lukea ja
ymmärtää tämä asennus- ja käyttöohje (erityisesti sen luku „Turvallisuus")
ja noudattaa siinä annettuja ohjeita. Oikeus teknisiin muutoksiin
pidätetään.
Säilytä myöhempää tarvetta varten!
DK
Uponor pumpeshunt CPG
Før montering af Uponor pumpeshunte skal montøren have læst og
forstået denne monterings-/driftsvejledning, og den skal overholdes
(det gælder især kapitlet "Sikkerhed"). Vi forbeholder os ret til tekniske
ændringer.
Skal opbevares til fremtidig brug!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uponor Fluvia E CPG-15

  • Page 1 I N S T R U C T I O N S Uponor Pump Group CPG Estación de regulación Uponor CPG Before installing the Uponor Pump Group CPG the installer must read, Antes del montaje de una estación de regulación Uponor, el instalador understand and observe the mounting/operating instructions (especially debe leer estas instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre todo the chapter „Safety“).
  • Page 2 Operating pressure Betriebsdruck Designated application Bestimmungsgemäße Verwendung The Uponor Pump Group CPG is used for weather Die Uponor Regelstation CPG wird zur witterungsgeführ- compensated supply of water temperature for fl oor, wall ten Heizwassertemperaturregelung von Fußbodenhei- and ceiling radiant systems for both heating and cooling zungs- und/oder Wandheizungsfl...
  • Page 3: Utilisation

    êtres suivies lors de l’utilisation Uponor regeleenheden te worden opgevolgd. des régulateurs Uponor. Toute autre utilisation du Ledere afwijkende toepassing is niet toegestaan. régulateur n’est pas conforme à sa destination. De fabrikant is niet aansprakelijk voor ontstane Le fabricant ne répond pas des dégâts pouvant...
  • Page 4: Segnali Di Sicurezza

    Per l’impiego delle sottostazioni Uponor vanno o secciones de edifi cios. rispettate tutte le avvertenze di queste istruzioni di Se deben observar todas las indicaciones de estas montaggio e di esercizio.
  • Page 5 Jakékoliv jiné použití není v niniejszej instrukcji montażu/instrukcji eksploatacji souladu s ustanoveními. dla regulacji ogrzewania fi rmy Uponor. Każde inne Za škody, způsobené nesprávným použitím zastosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. regulační stanice Uponor, výrobce neručí. Přestav- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody...
  • Page 6 Kaikkia tässä asennus- ja käyttöohjeessa annettuja sektioner av byggnader. ohjeita tulee noudattaa Uponor-säätökeskusta Alla anvisningar i denna monterings-/bruksanvis- käytettäessä. Kaikkinainen muu käyttö on määräys- ning måste iakttas vid användning av Uponor ten vastaista. reglerenheter. All annan användning är ej Säätökeskusten virheellisestä käytöstä aiheutuvista tillämpbar.
  • Page 7 Alle anvisninger i denne monterings-/driftsvejled- ning skal overholdes ved anvendelse af Uponor pumpeshunte. Al anden anvendelse er uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, der opstår ved ikke-anbefalet anvendelse af pumpeshunte.
  • Page 8 Components, Dimensions Komponenten, Abmessungen • Componenten, afmetingen • Composants, dimensions • Dimensioni, componenti • Componentes y dimensiones • Součásti, rozměry • Komponenty, wymiary • Komponenter, dimensioner • Laitteen osat, mitat • Komponenter, mål Rp 1 Q ≤ 15 kW = 10 bar kvs = 7 m θ...
  • Page 9 - garantir une surveillance du point de condensation en prévention de la formation d’eau de condensation, notamment au niveau de la pompe de recirculation (cette surveillance du point de condensation est assurée par le régulateur Uponor C-46 & H-56 durant le fonctionnement).
  • Page 10 Operation Betrieb • Gebruik • Fonctionnement • Esercizio • Funcionamiento • Provoz • Eksploatacja • Operation • Käyttö • Operation 6 bar ≥ P ≥ 4 bar Tightness test, P = pressure After 2 hrs. check for leakage Operating pressure Dichtigkeitsprüfung, P = Druck Nach 2 h Leckageprüfung Betriebsdruck...
  • Page 11 1 0 4 8 9 3 5 1 2 / 2 0 1 0...
  • Page 12 1 0 4 8 9 3 5 1 2 / 2 0 1 0 www.uponor.com...

Table des Matières