FAURE FHC62462WA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FHC62462WA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
BG
Ръководство за употреба
Аспиратор
CS
Návod k použití
Odsavač par
DA
Brugsanvisning
Emhætte
DE
Benutzerinformation
Herd-Abzugshaube
EL
Οδηγίες Χρήσης
Απορροφητήρας
EN
User Manual
Cooker Hood
ES
Manual de instrucciones
Campana extractora
ET
Kasutusjuhend
Õhupuhasti
FI
Käyttöohje
Liesituuletin
FR
Notice d'utilisation
Hotte
HR
Upute za uporabu
Kuhinjska napa
HU
Használati útmutató
Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso
Cappa da cucina
KK
Қолдану туралы нұсқаулары
Пештің сорғыш қондырғысы
LT
Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
LV
Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
FHC62462WA
FHC62462BA
FHC62462XA
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
FHC92462WA
FHC92462BA
FHC92462XA
MK
Упатство за ракување
Аспиратор
NL
Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
NO
Bruksanvisning
Kjøkkenventilator
PL
Instrukcja obsługi
Okap kuchenny
PT
Manual de instruções
Exaustor
RO
Manual de utilizare
Hotă pentru aragaz
RU
Инструкция по эксплуатации
Вытяжка
SK
Návod na používanie
Odsávač pár
SL
Navodila za uporabo
Kuhinjska napa
SQ
Udhëzimet për përdorim
Aspirator
SR
Упутство за употребу
Аспиратор штедњака
SV
Bruksanvisning
Spisfläkt
TR
Kullanma Kılavuzu
Davlumbaz
UK
Інструкція
Витяжка
AR
66
71
75
79
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
 
127
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAURE FHC62462WA

  • Page 1 Аспиратор штедњака Használati útmutató Bruksanvisning Konyhai szagelszívó Spisfläkt Istruzioni per l’uso Kullanma Kılavuzu Cappa da cucina Davlumbaz Қолдану туралы нұсқаулары Інструкція Пештің сорғыш қондырғысы Витяжка Naudojimo instrukcija   Garų rinktuvas   Naudojimo instrukcija Garų rinktuvas FHC62462WA FHC92462WA FHC62462BA FHC92462BA FHC62462XA FHC92462XA...
  • Page 2: Описание На Уреда

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.faure.com/support СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ......... 2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................... 2 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА................3 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................3 5.
  • Page 3: Всекидневна Употреба

    Функция Описание Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повторно натиска‐ не уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие...
  • Page 4 Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Внимателно почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на маз‐ нини или други остатъци могат да доведат до пожар. Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна. Поддържайте...
  • Page 5: Опазване На Околната Среда

    Риск от повреда на уреда! Не използвайте инструменти с остри краища! Сменете изгорялата крушка в съответствие със спецификациите: Мощност (W) За монтиране на филтрите изпълнете Гнездо стъпките в обратен ред. Напрежение (V) 220 - 240 При всички случаи е необходимо да сменяте...
  • Page 6: Bezpečnostní Informace A Instalace

    NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte www.faure.com/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE..........6 2. POPIS SPOTŘEBIČE..................6 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................... 7 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........9 Zmĕny vyhrazeny.
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Funkce Popis Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření...
  • Page 8 Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí. Odsavač par Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového fil‐ udržujte vždy tru může dojít ke změně...
  • Page 9: Výměna Žárovky

    4.4 Výměna žárovky Zásuvka VAROVÁNÍ! Napětí (V) 220 - 240 Hrozí nebezpečí popálení nebo úrazu elektrickým proudem! Před tímto krokem Rozměry (mm) 37 x 100 (průměr x odpojte spotřebič od elektrické sítě! Než délka) se žárovky dotknete, ujistěte se, že je ILCOS D kód (podle DRBB/F-4-220-240- chladná.
  • Page 10 BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.faure.com/support INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........10 2. PRODUKTBESKRIVELSE................10 3. DAGLIG BRUG....................11 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............11 5. MILJØHENSYN....................13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med...
  • Page 11: Daglig Brug

    Funktion Beskrivelse Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på...
  • Page 12: Udskiftning Af Kulfilter

    Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhygge‐ ligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan forårsage brand. Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine. Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilte‐ Hold emhæt‐...
  • Page 13: Udskiftning Af Pæren

    4.4 Udskiftning af pæren Stikkontakt ADVARSEL! Spænding (V) 220 - 240 Risiko for forbrænding og elektrisk stød! Afbryd apparatet fra strømmen før Mål (mm) 37 x 100 (diameter x betjening! Sørg for pæren er kølet af, før længde) du rør ved den. ILCOS D Code (ifølge DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.faure.com/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........14 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................14 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................15 4. REINIGUNG UND PFLEGE................15 5. UMWELTTIPPS....................17 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und...
  • Page 15: Täglicher Gebrauch

    Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene...
  • Page 16 Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innen‐ raum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Halten Sie die Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur ein‐ Dunstabzugs‐...
  • Page 17: Austauschen Der Lampe

    Risiko von Schäden am Gerät! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände! Tauschen Sie die defekte Lampe entsprechend folgender Vorgaben aus: Leistung (W) Zum Einbau der Filter folgen Sie den Buchse Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Spannung (V) 220 - 240 Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden.
  • Page 18: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.faure.com/support ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........18 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................18 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................... 19 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................. 19 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................. 21 Υπόκειται...
  • Page 19: Καθημερινή Χρήση

    Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας. 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση...
  • Page 20 Καθαρίζετε τη συσκευή και τα φίλτρα λίπους κάθε μήνα. Καθαρίζετε προσεκτικά από το λίπος το εσωτερικό και τα φίλτρα λίπους. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμά‐ των μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα φίλτρα λίπους μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Διατηρείτε...
  • Page 21: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία! Αντικαταστήστε τον καμένο λαμπτήρα σύμφωνα με τις προδιαγραφές: Ισχύς (W) Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ξανά στη θέση Υποδοχή τους, ακολουθήστε τα βήματα με την Τάση (V) 220 - 240 αντίστροφη σειρά. Σε...
  • Page 22: Product Description

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.faure.com/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION..........22 2. PRODUCT DESCRIPTION................22 3. DAILY USE...................... 23 4. CARE AND CLEANING...................23 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............25 Subject to change without notice.
  • Page 23: Daily Use

    Function Description Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying.
  • Page 24: Cleaning The Grease Filter

    Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter Keep the may discolour, it has no influence on the performance of the appliance.
  • Page 25: Replacing The Lamp

    4.4 Replacing the lamp Socket WARNING! Voltage (V) 220 - 240 Risk of burns and electric shock! Disconnect the appliance from the Dimensions (mm) 37 x 100 (diameter x electricity before the operation! Make length) sure that the light bulb has cooled down ILCOS D Code (ac‐...
  • Page 26: Table Des Matières

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.faure.com/support CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........26 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............26 3. USO DIARIO....................27 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............27 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............... 29 Salvo modificaciones.
  • Page 27: Uso Diario

    Función Descripción Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsa‐ ción apaga el aparato. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. 3. USO DIARIO 3.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente.
  • Page 28: Limpieza Del Filtro De Grasa

    Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosamente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavavajillas. Mantenga la El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto.
  • Page 29: Cambio De La Bombilla

    4.4 Cambio de la bombilla Toma ADVERTENCIA! Tensión (V) 220 - 240 Riesgo de quemaduras y descargas eléctricas. Desconecte el aparato de la Dimensiones (mm) 37 x 100 (diámetro x red eléctrica antes de la operación. longitud) Asegúrese de que la bombilla se haya Código ILCOS D (se‐...
  • Page 30: Toote Kirjeldus

    MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.faure.com/support SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............30 2. TOOTE KIRJELDUS..................30 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................. 31 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................31 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................33 Jäetakse õigus teha muutusi. 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt.
  • Page 31: Igapäevane Kasutamine

    Funktsioon Kirjeldus Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil.
  • Page 32 Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua sütti‐ mise. Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Hoidke õhu‐ Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. puhasti puh‐ Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust.
  • Page 33: Lambi Vahetamine

    4.4 Lambi vahetamine Pesa HOIATUS! Pinge (V) 220 - 240 Põletuse või elektrilöögi oht! Enne töötamist ühendage seade toitevõrgust Mõõdud (mm) 37 x 100 (läbimõõt ja lahti! Enne lambipirni puudutamist pikkus) veenduge, et see on maha jahtunud. ILCOS D kood (vasta‐ DRBB/F-4-220-240- valt IEC 61231 nõuete‐...
  • Page 34 VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.faure.com/support SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET...........34 2. TUOTEKUVAUS....................34 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................35 4. HOITO JA PUHDISTUS.................. 35 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................37 Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä...
  • Page 35: Päivittäinen Käyttö

    Toiminto Kuvaus Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt pais‐ taminen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella.
  • Page 36 Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huolellisesti sisä‐ osasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Pidä liesituu‐ Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodatti‐ letin puhtaa‐ messa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuodattimen puhdis‐...
  • Page 37: Lampun Vaihtaminen

    Laite voi muutoin vaurioitua. Älä käytä teräväreunaisia välineitä! Vaihda palanut lamppu määritysten mukaisesti: Teho (W) Pistorasia Asenna suodattimet takaisin noudattamalla Jännite (V) 220 - 240 ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava Mitat (mm) 37 x 100 (halkaisija x vähintään neljän kuukauden välein.
  • Page 38: Informations De Sécurité Et Installation

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.faure.com/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION........38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............38 3. UTILISATION QUOTIDIENNE.................39 4.
  • Page 39: Utilisation De La Hotte

    Fonction Description Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression per‐ met de mettre à l’arrêt l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse. 3.
  • Page 40: Nettoyage Du Filtre À Graisse

    Nettoyez l’appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l’inté‐ rieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Maintenez la Le lave-vaisselle doit être réglé...
  • Page 41: Remplacement De L'ampoule

    4.4 Remplacement de l’ampoule Prise AVERTISSEMENT! Tension (V) 220 - 240 Risque de brûlure ou d'électrocution ! Débranchez l'appareil de l'alimentation Dimensions (mm) 37 x 100 (diamètre x électrique avant toute opération de longueur) maintenance ! Veillez à laisser l'ampoule Code ILCOS D (con‐...
  • Page 42: Sigurnosne Upute I Postavljanje

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.faure.com/support SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE.............42 2. OPIS PROIZVODA..................42 3. SVAKODNEVNA UPORABA................43 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................43 5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................45 Zadržava se pravo na izmjene.
  • Page 43: Svakodnevna Uporaba

    Funkcija Opis Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje. Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika.
  • Page 44 Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar. Filtri za masnoću mogu se prati u perilici posuđa. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću Redovito či‐...
  • Page 45: Zamjena Žarulje

    4.4 Zamjena žarulje Utičnica UPOZORENJE! Napon (V) 220 - 240 Opasnost od ozljeda i električnog udara! Prije početka rada isključite uređaj iz Dimenzije (mm) 37 x 100 (promjer x električne mreže! Provjerite je li se duljina) žarulja ohladila prije nego što je ILCOS D kod (u skladu DRBB/F-4-220-240- dodirnete.
  • Page 46: Biztonsági Tudnivalók És Üzembe Helyezés

    LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.faure.com/support TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS......... 46 2. TERMÉKLEÍRÁS..................... 46 3. NAPI HASZNÁLAT..................47 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................47 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............49 A változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 47: Napi Használat

    Funkció Leírás Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A második megnyo‐ másra a készülék kikapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján.
  • Page 48 A készüléket és a zsírszűrőket havonta tisztítsa. A készülék belsejét és a zsírszűrőket körültekintően tisztítsa meg a zsiradéktól. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tü‐ zet okozhat. A zsírszűrők mosogatógépben tisztíthatók. Tartsa tisztán A mosogatógépen alacsony hőmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszűrő el‐ a páraelszí‐...
  • Page 49: Környezetvédelmi Tudnivalók

    4.4 A lámpa cseréje Aljzat FIGYELMEZTETÉS! Feszültség (V) 220 - 240 Égés- és áramütésveszély! A művelet előtt válassza le a készüléket az Méretek (mm) 37 x 100 (átmérő x elektromos hálózatról! Az izzó hossz) megérintése előtt győződjön meg róla, ILCOS D Code (IEC DRBB/F-4-220-240- hogy lehűlt-e.
  • Page 50: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.faure.com/support INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE......50 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..............50 3. UTILIZZO QUOTIDIANO................. 51 4. PULIZIA E CURA.....................51 5.
  • Page 51: Utilizzo Quotidiano

    Funzione Descrizione Prima velocità / Off Il motore passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spegne l’apparecchiatura. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità Il motore passa al terzo livello di velocità. 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità...
  • Page 52: Pulizia Del Filtro Antigrasso

    Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accuratamente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. I filtri anti-grasso possono essere lavati anche nella lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il Tenete ben filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni del‐...
  • Page 53: Sostituzione Della Lampadina

    In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno ogni quattro mesi. Potenza (W) 4.4 Sostituzione della lampadina Presa Tensione (V) 220 - 240 AVVERTENZA! Dimensioni (mm) 37 x 100 (diametro x Rischio di ustioni e scosse elettriche. lunghezza) Scollegare l’apparecchiatura dell’elettricità...
  • Page 54: Қауіпсіздікке Және Орнатуға Арналған Ақпарат

    МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.faure.com/support МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ......54 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................54 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................55 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................55 5.
  • Page 55: Әркүндік Қолдану

    Функция Сипаттамасы Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты...
  • Page 56 Құрылғыны және май сүзгілерін ай сайын тазалаңыз. Ішіндегі және май сүзгілеріндегі майды мұқият тазалаңыз. Жиналған май немесе басқа қалдық өртке әкелуі мүмкін. Май сүзгілерін ыдыс жуу машинасында жууға болады. Түтін Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату керек. шығарғышты...
  • Page 57: Қоршаған Ортаға Қатысты Жағдайлар

    Құрылғыға зақым келу қаупі бар! Өткір қырлы құралдарды пайдаланбаңыз! Күйіп кеткен шамды техникалық сипаттамаларға сәйкес ауыстырыңыз: Қуат (Вт) Сүзгіні қайта орнына қою үшін қадамдарды Ұяшық керісінше орындаңыз. Кернеу (В) 220 - 240 Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем дегенде төрт ай сайын ауыстыру керек. Өлшемдері...
  • Page 58: Gaminio Aprašymas

    APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.faure.com/support TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS............58 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................58 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS................59 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................59 5. APLINKOS APSAUGA..................61 Galimi pakeitimai.
  • Page 59: Kasdienis Naudojimas

    Funkcija Aprašymas Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant nedidelės kaitros.
  • Page 60 Valykite prietaisą ir riebalų filtrus kiekvieną mėnesį. Rūpestingai išvalykite riebalus iš prietaiso vidaus ir nuo riebalų filtrų. Riebalų kaupimasis ar kiti likučiai gali sukelti gaisrą. Riebalų filtrus galima plauti indaplovėje. Pasirūpinkite, Indaplovėje pasirinkite žemą temperatūrą ir trumpą ciklą. Riebalų filtras gali pakeisti kad garų...
  • Page 61: Aplinkos Apsauga

    4.4 Lemputės keitimas Lizdas ĮSPĖJIMAS! Įtampa (V) 220 - 240 Nudegimų ir elektros smūgio pavojus! Prieš naudojimą, prietaisą atjunkite nuo Matmenys (mm) 37 x 100 (skersmuo x elektros maitinimo! Prieš liesdami ilgis) įsitikinkite, kad lemputė atvėso. ILCOS D kodas (pagal DRBB/F-4-220-240- IEC 61231) E14-37/100...
  • Page 62: Izstrādājuma Apraksts

    APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.faure.com/support SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA..........62 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS................. 62 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................63 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................63 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............65 Izmaiņu tiesības rezervētas.
  • Page 63: Izmantošana Ikdienā

    Funkcija Apraksts Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus, maiga cepšana.
  • Page 64 Tīriet ierīci un tauku filtrus katru mēnesi. Rūpīgi iztīriet taukvielas iekšpusē un no tauku filtriem. Tauku vai citu pārtikas palieku uzkrāšanās var izraisīt ugunsgrēku. Tauku filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls. Tauku filtrs var Turiet tvaika zaudēt krāsu, taču tas neietekmēs iekārtas sniegumu.
  • Page 65: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    4.4 Spuldzes maiņa Kontaktligzda BRĪDINĀJUMS! Spriegums (V) 220 - 240 Apdegumu vai elektrošoka risks! Pirms darba sākšanas atvienojiet ierīci no Izmēri (mm) 37 x 100 (diametrs x elektrotīkla. Pirms pieskaraties spuldzei, garums) nogaidiet, lai tā atdziest. ILCOS D kods (saska‐ DRBB/F-4-220-240- ņā...
  • Page 66: Опис На Производот

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.faure.com/support СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ........66 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................66 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА................67 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................68 5.
  • Page 67: Секојдневна Употреба

    Функција Опис Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета брзина Моторот се префрла на ниво на трета брзина. 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење...
  • Page 68: Нега И Чистење

    4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава...
  • Page 69 3. Исчистете ги филтрите со сунѓер со Во секој случај, потребно е да ги замените неабразивни детергенти или во филтрите на најмалку четири месеци. машина за миење садови. 4.4 Замена на светилката Машината за миење садови мора ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! да биде поставена на ниска температура...
  • Page 70: Грижа За Околината

    5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Product

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.faure.com/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........71 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............71 3. DAGELIJKS GEBRUIK..................72 4. ONDERHOUD EN REINIGING............... 72 5. MILIEUBESCHERMING.................. 74 Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 72: Dagelijks Gebruik

    functie Beschrijving Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bak‐...
  • Page 73 Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de binnen- en vetfilters zorgvuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. U kunt vetfilters ook in de afwasmachine wassen. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. Houd de kap De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het appa‐...
  • Page 74: Het Lampje Vervangen

    Risico op schade aan het apparaat! Gebruik geen scherp gereedschap! Vervang de kapotte gloeilamp overeenkomstig de specificaties: Vermogen (W) Aansluiting Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit Spanning (V) 220 - 240 om de filters terug te plaatsen. In ieder geval moeten de filters ten minste om Afmetingen (mm) 37 x 100 (diameter x de vier maanden worden vervangen.
  • Page 75 GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.faure.com/support INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON........75 2. PRODUKTBESKRIVELSE................75 3. DAGLIG BRUK....................76 4. STELL OG RENGJØRING................76 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................. 78 Med forbehold om endringer.
  • Page 76: Daglig Bruk

    Funksjon Beskrivelse Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking – når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på...
  • Page 77 Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltre‐ ne grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan Hold ventila‐...
  • Page 78: Beskyttelse Av Miljøet

    4.4 Skifte lyspære Kontakt ADVARSEL! Spenning (V) 220 - 240 Fare for brannsår og elektrisk støt! Koble fra produktet fra strømforsyningen før du Mål (mm) 37 x 100 (diameter x setter i gang! Kontroller at lyspæren er lengde) avkjølt før du tar på den. ILCOS D-kode (i hen‐...
  • Page 79: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Iinstalacji

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.faure.com/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI....79 2. OPIS URZĄDZENIA..................79 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............80 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............81 5.
  • Page 80: Codzienna Eksploatacja

    Funkcja Opis Lampa Włączenie i wyłączenie oświetlenia. Pierwsza prędkość silnika / Włączenie pierwszej prędkości silnika. Drugie naciśnięcie powodu‐ Wył. je wyłączenie urządzenia. Druga prędkość Włączenie drugiej prędkości silnika. Trzecia prędkość Włączenie trzeciej prędkości silnika. 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić...
  • Page 81: Konserwacja I Czyszczenie

    4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczo‐ tek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urządzenia mogą być mocno rozgrzane. Środki czy‐ Aby zapobiec powstaniu plam, należy zaczekać, aż...
  • Page 82: Wymiana Żarówki

    4.4 Wymiana żarówki Ustawić w zmywarce niską OSTRZEŻENIE! temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra Występuje zagrożenie oparzeniem i przeciwtłuszczowego nie ma żadnego porażeniem prądem elektrycznym! Przed wpływu na działanie urządzenia. wykonaniem dalszych czynności odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego! Przed dotknięciem 4.
  • Page 83 Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami symbolem razem z odpadami domowymi. miejskimi. Należy zwrócić produkt do miejscowego POLSKI...
  • Page 84: Informação De Segurança E Instalação

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.faure.com/support ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO........84 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................84 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..................85 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................85 5.
  • Page 85: Utilização Diária

    Função Descrição Primeira velocidade/Desliga‐ O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a se‐ gunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade. 3.
  • Page 86 Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuidadosamente a gordura do interior e dos filtros de gordura. A acumulação de gordura ou outros resí‐ duos pode provocar incêndios. Os filtros de gordura podem ser lavados numa máquina de lavar a loiça. Mantenha o Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa.
  • Page 87: Substituir A Lâmpada

    Risco de danos no aparelho! Não utilize ferramentas pontiagudas! Substitua a lâmpada queimada de acordo com as especificações: Potência (W) Tomada Para instalar os filtros, execute os mesmos Tensão (V) 220 - 240 passos pela ordem inversa. De qualquer modo, é necessário substituir os Dimensões (mm) 37 x 100 (diâmetro x filtros pelo menos a cada quatro meses.
  • Page 88: Descrierea Produsului

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.faure.com/support CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA........88 2. DESCRIEREA PRODUSULUI.................88 3. UTILIZAREA ZILNICĂ..................89 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................. 89 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............91 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
  • Page 89: Utilizarea Zilnică

    Funcţie Descriere Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apăsare oprește aparatul. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. 3.
  • Page 90 Curățați aparatul și filtrele de grăsime în fiecare lună. Curățați cu atenție de grăsime interiorul și filtrele de grăsime. Acumularea de grăsimi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu. Filtrele de grăsime se pot spăla la mașină. Păstrați hota Mașina de spălat vase trebuie setată...
  • Page 91: Informaţii Privind Mediul

    4.4 Înlocuirea becului Priză AVERTISMENT! Tensiune (V) 220 - 240 Pericol de arsuri și electrocutare! Deconectați aparatul de la curent înainte Dimensiuni (mm) 37 x 100 (diametru x de operație! Asigurați-vă că becul s-a lungime) răcit înainte de a-l atinge. Cod ILCOS D (con‐...
  • Page 92: Указания По Безопасности И Инструкции По Установке

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.faure.com/support СОДЕРЖАНИЕ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ..92 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА..................92 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............. 93 4. УХОД И ОЧИСТКА..................93 5.
  • Page 93: Ежедневное Использование

    Функция Описание Лампа освещения Включение и выключение освещения. Первая скорость / Выкл Двигатель включается на первом уровне скорости. Второе на‐ жатие выключает прибор. Вторая скорость Двигатель включается на втором уровне скорости. Третья скорость Двигатель включается на третьем уровне скорости. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование...
  • Page 94: Замена Угольного Фильтра

    Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливающих фильтров. Тща‐ тельно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жи‐ ра. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. Жироулавливающие фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Держите вы‐ Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотемпературную мойку и тяжку...
  • Page 95: Замена Лампы

    Существует риск повреждения прибора! Не используйте инструменты с острыми краями! При замене лампы используйте лампу, отвечающую следующим спецификациям: Мощность (Вт) Для установки фильтра на место Гнездо выполните описанные выше шаги в Напряжение (В) 220 - 240 обратном порядке. В любом случае замену фильтра Размеры...
  • Page 96: Popis Výrobku

    NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.faure.com/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA..........96 2. POPIS VÝROBKU................... 96 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE................. 97 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE................97 5.
  • Page 97: Každodenné Používanie

    Funkcia Popis Prvá rýchlosť/Vypnuté Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhým stlačením vy‐ pnete spotrebič. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú...
  • Page 98: Čistenie Filtra

    Každý mesiac vyčistite spotrebič a tukové filtre. Opatrne vyčistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Tukové filtre môžete umyť v umývačke. Odsávač pár Umývačka riadu musí byť nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter mô‐ udržiavajte či‐...
  • Page 99: Výmena Osvetlenia

    4.4 Výmena osvetlenia Výkon (W) VAROVANIE! Zásuvka Nebezpečenstvo popálenín a zásahu elektrickým prúdom! Pred touto Napätie (V) 220 - 240 činnosťou odpojte spotrebič z elektriky! Rozmery (mm) 37 x 100 (priemer x dĺ‐ Skôr než sa dotknete žiarovky sa uistite, žka) že vychladla.
  • Page 100: Varnostne Informacije In Namestitev

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.faure.com/support KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV.......... 100 2. OPIS IZDELKA....................100 3. VSAKODNEVNA UPORABA.................101 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............101 5. SKRB ZA OKOLJE..................103 Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Page 101: Vsakodnevna Uporaba

    Funkcija Opis Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več...
  • Page 102: Ogleni Filter

    Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in maščobnih filtrov pre‐ vidno očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali drugi ostanki lahko povzročijo požar. Maščobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Maščobni filter Napa mora bi‐...
  • Page 103: Zamenjava Žarnice

    4.4 Zamenjava žarnice Vtičnica OPOZORILO! Napetost (V) 220 - 240 Nevarnost opeklin in električnega udara! Pred postopkom izključite napravo iz Mere (mm) 37 x 100 (premer x električnega omrežja! Prepričajte se, da dolžina) se je žarnica ohladila, preden se jo Koda ILCOS D (v skla‐...
  • Page 104: Përshkrim I Produktit

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.faure.com/support PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI..........104 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................104 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................105 4. KUJDESI DHE PASTRIMI................105 5.
  • Page 105: Përdorimi I Përditshëm

    Funksioni Përshkrimi Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë...
  • Page 106 Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Mbajeni Lavastovilja duhet të...
  • Page 107: Ndërrimi I Llambës

    4.4 Ndërrimi i llambës Foleja PARALAJMËRIM! Tensioni (V) 220 - 240 Rrezik djegiesh dhe goditjeje elektrike! Shkëputeni pajisjen nga energjia Dimensionet (mm) 37 x 100 (diametri x elektrike përpara punës! Sigurohuni që gjatësia) llamba të ftohet përpara se ta prekni. Kodi ILCOS D (sipas DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Page 108: Опис Производа

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.faure.com/support САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ......108 2. ОПИС ПРОИЗВОДА..................108 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА............... 109 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................109 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА................. 111 Задржано...
  • Page 109: Свакодневна Употреба

    Функција Опис Прва брзина/Искључи Мотор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уре‐ ђај. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом...
  • Page 110 Сваког месеца очистите уређај и филтере за маст. Пажљиво очистите унутраш‐ њост и филтере за маст од масноће. Нагомилана масноћа или други остаци могу проузроковати пожар. Филтери за маст могу да се перу у машини за прање посуђа. Редовно Машина за прање судова мора бити подешена на ниску температуру и кратак ци‐ чистите...
  • Page 111: Еколошка Питања

    Постоји ризик од оштећења уређаја! Не користите алате оштрих ивица! Замените прегорелу сијалицу у складу са спецификацијама: Снага (W) Да бисте вратили филтер на место, Утичница следите кораке обрнутим редоследом. Напон (V) 220 - 240 У сваком случају, филтере је потребно мењати...
  • Page 112 BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.faure.com/support INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........112 2. PRODUKTBESKRIVNING................112 3. DAGLIG ANVÄNDNING................113 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............113 5. MILJÖSKYDD....................115 Med reservation för ändringar. 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för...
  • Page 113: Daglig Användning

    Funktion Beskrivning Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på...
  • Page 114 Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan Håll fläkten missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
  • Page 115 4.4 Byte av LED-lampa Uttag VARNING! Spänning (V) 220 - 240 Risk för brännskada eller elstöt! Koppla från produkten från elförsörjningen före Mått (mm) 37 x 100 (diameter x drift! Kontrollera att glödlampan har längd) svalnat innan du rör den. ILCOS D-kod (enligt DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Page 116: Ürün Tanimi

    AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.faure.com/support İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ.............116 2. ÜRÜN TANIMI....................116 3. GÜNLÜK KULLANIM..................117 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................117 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................119 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
  • Page 117: Günlük Kullanim

    Fonksiyon Açıklama Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken.
  • Page 118 Cihazı her ay temizleyerek filtrelerini yağlayın. İç kısımdan ve yağ filtrelerinden yağları iyice temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer artıklar yangına sebep olabilir. Yağ filtreleri bulaşık makinesinde yıkanmaya uygundur. Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin Davlumbazı...
  • Page 119: Lambanın Değiştirilmesi

    4.4 Lambanın değiştirilmesi Piriz UYARI! Voltaj (V) 220 - 240 Yangın ve elektrik çarpması riski! İşlem öncesi cihazın elektrik bağlantısını kesin! Boyutlar (mm) 37 x 100 (çap x uzun‐ Dokunmadan önce ampülün luk) soğuduğundan emin olun. ILCOS D Kodu (IEC DRBB/F-4-220-240- 61231'e göre) E14-37/100...
  • Page 120: Опис Виробу

    ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.faure.com/support ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........120 2. ОПИС ВИРОБУ.................... 120 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............121 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА................... 121 5.
  • Page 121: Щоденне Використання

    Функція Опис Перша швидкість / Вимк. Двигун перемикається на першу швидкість. Друге натиснення вимикає прилад. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун вмикається на третю швидкість. 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання...
  • Page 122 Очищуйте прилад та жирові фільтри щомісяця. Ретельно очищуйте внутрішню ча‐ стину та жирові фільтри від жиру. Накопичення жиру й інших залишків їжі може спричинити загоряння. Жирові фільтри можна мити в посудомийній машині. Для посудомийної машини потрібно встановити низьку температуру й короткий Тримайте...
  • Page 123: Охорона Довкілля

    Існує ризик пошкодження приладу. Не використовуйте інструменти з гострими краями! Замініть перегорілу лампочку відповідно до специфікацій: Потужність (Вт) Щоб встановити фільтри на місце, Розетка повторіть усі кроки в зворотному порядку. Напруга (В) 220 - 240 У будь-якому випадку необхідно замінювати фільтри мінімум кожні чотири Розміри...
  • Page 124 ‫جانب‬ ‫كل‬ ‫على‬ ‫فتحتين‬ ‫المصباح‬ ‫غطاء‬ ‫يتضمن‬ ‫قم‬ ‫حادة‬ ‫وغير‬ ‫مسطحة‬ ‫بلاستيكية‬ ‫أداة‬ ‫استخدم‬ DRBB/F-4-220-240- ‫وف ق ً ا‬ ILCOS D ‫رمز‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫برفق‬ ‫المصباح‬ ‫غطاء‬ ‫بإزالة‬ E14-37/100 IEC 61231 ‫للمعيار‬ ‫المصباح‬ ‫استبدل‬ ‫المصباح‬ ‫غطاء‬ ‫ر ك ّب‬ ‫المصباح‬ ‫لاستبدال‬...
  • Page 125 ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫في‬ ‫الانتظام‬ ‫ومدى‬ ‫الطهي‬ ‫نوع‬ ‫حسب‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫نقع‬ ‫مدة‬ ‫تختلف‬ ‫أو‬ ،‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫أشهر‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫استبداله‬ ‫ويجب‬ ‫تجديده‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ،‫للغسيل‬ ‫قابل‬ ‫غير‬ ‫الفحم‬ ‫المكثف‬ ‫بالاستخدام‬...
  • Page 126 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الأواني‬ ‫تغطية‬ ‫مع‬ ‫طهيه‬ ‫أو‬ ‫الطعام‬ ‫تسخين‬ ‫أثناء‬ ‫خفيف‬ ‫قلي‬ ،‫متعددة‬ ‫شعلات‬ ‫أو‬ ‫طهي‬ ‫مناطق‬ ‫على‬...
  • Page 127 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الإلكتروني‬ ‫موقعنا‬ ‫بزيارة‬ ‫تفضلوا‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ www.faure.com/support ‫المحتويات‬ ..................‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ..................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ...................... ‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Fhc62462baFhc62462xaFhc92462waFhc92462baFhc92462xa

Table des Matières