UN (1) TERMINAL CÂBLAGE Fig. 3
ONE (1) TERMINAL WIRING
3. Pour les véhicules où
3. For vehicles where the
les fil de la corne de
factory horn wire
l'usine se connecte à un
connects to only one (1)
seul ( 1 ) borne corne.
horn terminal. Transfer
Transfert les fils de la
the factory horn wires to
corne de l'usine à votre
your new Wolo horn. It
nouvelle corne Wolo. Il
doesn't make a
ne fait pas de différence
difference which horn
qui corne terminal est
terminal is use when
utilisé lorsque transférer
transferring the wire
le fil à partir de votre
from your factory horn.
corne d'usine.
4. Using the grounding
4. Utilisation de la mise
wires supplied, place
à la terre fils fourni,
the loop end under
placez la fin de la
each of the mounting
boucle sous chacun de montage boulons de la corne et fermement serrer. Assurez-vous que le support de
bolts of the horn and firmly tighten. Make sure the horn's mounting bracket is secured to a metal body
montage de la corne est fixée à un corps métallique surface qui est propre de la peinture et de la rouille.
surface that is clean of paint and rust.
5. Fixez chacun des fils de mise à la terre des bornes femelles, à la borne inutilisée de chaque corne.
5. Attach each of the grounding wires female terminals, to the unused terminal of each horn. IMPORTANT:
IMPORTANT : assurez-vous toujours qu'il y ait un fusible de 15 ampères utilisé dans le circuit de klaxon
always make sure that there is a 15-amp fuse used in the horn circuit to protect the vehicle. Installation is
pour protéger le véhicule. L'installation est Achevée. Si le terminal de fil qui a été relié à la corne de l'usine
complete. If the wire terminal that was connected to your vehicle's factory horn doesn't connect to your
de votre véhicule ne se connecte pas à votre nouvelle corne Wolo, 1/4 po bornes push- sur isolés sont
new Wolo horn, 1/4" push-on insulated terminals are provided in the kit.
fournis dans le kit.
Wolo Manufacturing Corporation ("Wolo") warranties to the original purchaser, for three months from the
Wolo Manufacturing Corporation ( « Wolo » ) garantie à l'acheteur original, pour trois mois à compter
date of purchase, that this product is free from defects in workmanship and materials. If there is such a
de la date de achat, que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux. S'il y a un tel
proven defect, Wolo, at its option, will either repair or replace the item free of charge, if it is returned to
défaut avéré, Wolo, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit gratuitement, si elle est renvoyée
Wolo within three months from the date of purchase together with proof of purchase as described below.
à Wolo dans les trois mois à partir de la date d'achat avec preuve d'achat comme décrit ci-dessous.
Wolo reserves the right to inspect any defect prior to settling any warranty claim by repair or
Wolo se réserve le droit d'inspecter tout défaut avant de régler toute réclamation par réparation ou
remplacement. Cette garantie est limitée comme prévu ci-dessus et Wolo ne sera pas responsable de
replacement. This warranty is limited as above provided and Wolo will not be responsible for fire or other
l' incendie ou tout autre accident ou d'un accident, en raison de la négligence, l'abus, une utilisation
casualty or accident, due to neglect, abuse, abnormal use, modifications, faulty installation of this
anormale, modifications, une installation défectueuse de ce produit, ou de causes naturelles
product, or natural causes.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PRÉVUE DANS LES PRÉSENTES EST EXCLUE ET EXCLUES.
ANY EXPRESSED WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN IS EXCLUDED AND DISCLAIMED. THE
LA GARAN-IMPLICITE GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UNE PERIODE DE TROIS (3) MOIS. EN AUCUN CAS
EXPRESSLY LIMITED TO A TERM OF THREE (3) MONTHS. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL
ÊTRE TENUS RESPONSABLES WOLO À L'ACHETEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR TOUT
WOLO BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY SPECIAL OR
DOMMAGE OU INDIRECTS, QUE CE SOIT DÉCOULANT DE VIOLATION DE GARANTIE OU AUTRE.
CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY OR OTHERWISE.
Pour obtenir un service de garantie, retourner le produit prépayé, et inclure la facture originale de vente
To obtain warranty service, return the product prepaid, and include the original bill of sale showing the date of
indiquant la date d'achat. Fournir avec le retour d'une brève description du problème. En outre, inclure avec le
purchase. Provide with the return a brief description of the problem. Also, include with the return a check or
retour d'un chèque ou d'argent dans le montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de retour. Mail à :
money order in the amount of $10.00 to cover return shipping. Mail to:
© 2008 Wolo Mfg. Corp. All Rights Reserved
© Wolo Mfg. Corp. Tous droits réservés
FIG. #3
fil de connexion au
sol fourni
boulons et sol
à châssis de
montage
Wolo Manufacturing Corp.
Wolo Manufacturing Corp.
One Saxwood Street, Deer Park, NY 11729
One Saxwood Street, Deer Park, NY 11729 Attn: Warranty Service
E-mail: tech@wolo-mfg.com
E-mail: tech@wolo-mfg.com
les bornes de
connexion de véhicules
WARRANTY
GARANTIE
Attn: Warranty Service
Les fils de la corne
de véhicules
fil de connexion au
sol fourni
boulons et sol
à châssis de
montage