CONTENTS CONTENTS 6.1 Control panel ..............12 Preface ..................2 6.2 Switching on the appliance for heating ....12 Introduction ...............2 6.3 Switching on the appliance for air circulation ..12 CE declaration ..............2 6.4 Switching off the appliance .......... 12 SAFETY ................3 Final check ...............
After delivery, you should give the user manual requirements of the prevailing EEC directives and the AND this installation manual to the user. standards derived from them. M.J.M. Gelten General manager Dru verwarming B.V. Postbus 1021, 6920 BA Duiven Ratio 8, 6921 RW Duiven www.dru.nl...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. Safety • check the connections for gastightness before using the appliance; • do not place and/or use the appliance in a moist 3.1 General environment; • place an all-pole switch near the appliance, with a contact Caution - Carefully read this chapter on safety, opening of at least 3 mm;...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 5. Installation 5.4 electrical connection Read this manual carefully to ensure a proper and safe The following requirements apply to the electrical operation of the appliance. connection: - you must place an all-pole switch near the appliance, !Caution Install the appliance in the order described in with a contact opening of at least 3 mm;...
Page 7
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fig. 3a Kamara...
Page 8
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fig. 3b Fig. 3c 5.5.1.1 Position of wall-terminal in outside wall The following diagram and related chart are broadly based around BS5440:Part 1:2000. For additional comments/ applications please refer to this BSI standard directly.
Page 9
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Minimum dimensions of flue wall-terminal positions Balance flues Open flues Wall-terminal position room sealed Natural Fanned Natural Fanned draught draught draught draught A * Directly below an opening, airbrick, 0-7kW 300 mm 300 mm Not allowed 300 mm window etc.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 5.5.2 Installation of wall-terminal and manifold !Tip - Prevent construction grid/drill material from contaminating the appliance; Follow the procedure below when installing the wall- - Only mount the casing, after performing the final terminal and manifold: check in section 7. •...
Page 11
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION For the 7kW version, the restrictor (supplied) is mounted At the 12kW Power Flue, a restriction is only required if on the combustion fan. Please note the restrictor is part the appliance is connected directly to the wall-terminal. of the venturi on the combustion fan.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 5.7.2 Placing standard flue kit Caution Only use the standard flue kit supplied by Drugasar. !Caution - The cutting sides of the flexible combustion gas discharge tube are sharp; - The bends in the flexible flue gas discharge tube and the combustion air supply hose should be as smooth as possible, to keep the resistance as low as possible;...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fig. 8 Fig. 9 !Caution Make sure the thread reducing bushes on the gas control valve do not rotate as well. 5.8 Connecting gas Use the following procedure when connecting the gas; for • Remove the gas tube from the appliance. this, also see section 5.3, Gas connection: •...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 2) The appliance is only controlled by the internal thermostat. summer position In the summer position the appliance will operate independently from an external clock and/or thermostat. In this position, only convection air (= surrounding air) is test point circulated.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 7.2 Gas pressure / supply-pressure 8. Remove / replace the outer casing The burner pressure is set at the factory for the use of The casing is removed as follows: natural gas; see type plate. It is not necessary to check the burner pressure after installation.
Page 16
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 9.2.1 Burner !Caution Only for Power Flue 7kW - Remove the cover plate to the left on the convection housing; see fig. 12; - Unscrew the nut; - Remove the washer and the sealing ring. For all appliances, continue as described below: •...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Pull out the ignition cable. 9.2.4 Gas control valve • Remove the automatic ignition sequence by pulling it to • Remove the automatic ignition sequence, as described the front side of the appliance. above in section 9.2.3. •...
Page 18
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Remove the switch. • Place the new switch in reverse order. !Caution For the Power Flue 16kW, 2 distance bushes and a gasket are used. 9.2.8 Convection fan switch • Disconnect the fast-on connections of the electrical connection.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 9.2.10 NTC temperature sensor The temperature sensor is located in the convection air inlet, at the filter on the right side of the appliance. • Take out the 2 screws on the control panel. • Lift the control panel and slide it slightly to the side. •...
TROUBLESHOOTING GUIDE 11. MALFUNCTIONS In the following table you will find an overview of malfunctions that might occur, the possible causes and the remedies. Table 3 diagnosis of malfunctions OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: A. Appliance does not react/work 1. Clock not set properly 1.
APPENDIX 1 Appendix 1 Parts included with the delivery In the following table you can find the parts that are supplied with the appliance. PART ORDERNR. Installation manual 95762501 User manual 95762401 Sealant 907918 Standard hose clamp 50-70mm 806656 Hose clamp (64-67mm) 806763 Screws 519456...
APPENDIX 3 TECHNICAL DATA APPENDIX 4 PARTS Appendix 3 Technical data In the following table you can find the technical data. POWER FLUE Type 12kW 16kW Type of gas Burner pressure mbar 13.4 17.9 28.9 18.7 Nom. load (Hs) 14.3 13.9 19.6 18.8...
Door bedrijfsinterne maatregelen is gewaarborgd dat seriematig geproduceerde toestellen aan de essentiële eisen van de van kracht zijnde EG-richtlijnen en de daarvan afgeleide normen voldoen. M.J.M. Gelten Algemeen directeur Dru verwarming B.V. Postbus 1021, 6920 BA Duiven Ratio 8, 6921 RW Duiven www.dru.nl...
INSTALLATIEHANDLEIDING 3. Veiligheid zouden b.v. door de aanzuigende werking van de convectieventilator de inlaat kunnen blokkeren; • voorkom dat warme convectielucht recirculeert via de 3.1 Algemeen inlaat voor koude convectielucht; • dek het toestel en het afvoermateriaal niet af en/of pak Let op - Lees dit hoofdstuk over veiligheid deze niet in met een isolatiedeken of enig ander materiaal;...
INSTALLATIEHANDLEIDING 5. Installatie 5.4 Elektrische aansluiting Lees de handleiding zorgvuldig door om een goede en Voor de elektrische aansluiting gelden de volgende eisen: veilige werking van het toestel te garanderen. - plaats bij het toestel een hoofdschakelaar met een contactopening voor elke pool van ten minste 3 mm; !Let op Installeer het toestel in de volgorde zoals in dit - de vereiste elektrische spanning bedraagt 230V/50Hz~;...
Page 29
INSTALLATIEHANDLEIDING De middenlijn van het verdeelstuk/de geveldoorvoer moet worden geplaatst binnen een van de frames van de corresponderende verwarmer. Kamara...
Page 30
INSTALLATIEHANDLEIDING Fig. 3b Fig. 3c 5.5.1.1 Positie geveldoorvoer in buitengevel. Het onderstaande schema en de bijbehorende grafiek zijn ruwweg gebaseerd op BS5440:Deel 1:2000. Voor aanvullende opmerkingen/toepassingen moet u deze BSI- norm zelf raadplegen.
Page 31
INSTALLATIEHANDLEIDING Minimale afmetingen posities geveldoorvoer voor verbrandingsgasafvoer Positie geveldoorvoer Gesloten systeem met Open systeem afgesloten ruimte Natuurlijke Geforceerde Natuurlijke trek trek trek Geforceerde trek * Direct onder een opening, luchtsteen, 0-7kW >7- 300 mm 600 300 mm Niet 300 mm raam etc.
INSTALLATIEHANDLEIDING 5.5.2 Installatie van geveldoorvoer en convectielucht aan beide zijden van het toestel. Gordijnen zouden b.v. verdeelstuk door de aanzuigende werking van de Ga bij het installeren van geveldoorvoer en verdeelstuk als convectieventilator de inlaat kunnen volgt te werk: blokkeren; •...
Page 33
INSTALLATIEHANDLEIDING en bij toepassing van 4 bochten van 90º is de lengte In Tabel 2 hieronder, ziet u de vereiste instellingen maximaal 2 meter. van de restrictie afhankelijk van de opbouw van het afvoersysteem en het type gas dat wordt gebruikt.Bij de Voor de Power Flue van 16kW is de maximale lengte van 12kW en 16kW versie wordt de restrictie zo nodig in de afvoerpijpen (verticaal en horizontaal) 3 meter, met...
Page 34
INSTALLATIEHANDLEIDING 5.7.2 Plaatsen standaard verbrandingsgasafvoerset Let op Gebruik uitsluitend de door Drugasar geleverde standaard verbrandingsgas- afvoerset. !Let op - De snijranden van de flexibele verbrandingsgasafvoerleiding zijn scherp; - Laat de bochten in de flexibele verbrandingsgasafvoerleiding en de verbrandingsluchttoevoerslang zo vloeiend mogelijk verlopen om de weerstand zo gering mogelijk te houden;...
INSTALLATIEHANDLEIDING Fig. 8 Fig. 9 !Let op Zorg ervoor dat de draadverloopbussen op het 5.8 Gas aansluiten gasregelblok niet meedraaien. Ga voor het aansluiten van het gas als volgt te werk; zie hiervoor ook hoofdstuk 5.3, Gasaansluiting: • Verwijder de gasleiding uit het toestel. •...
INSTALLATIEHANDLEIDING zomerstand In de zomerstand werkt het toestel onafhankelijk van een externe klok en/of thermostaat. In deze stand wordt alleen convectielucht ( = omgevingslucht) gecirculeerd. Ad b) Branderdruk De (interne) thermostaat kan worden ingesteld tussen 5 testpunt °C en 35 °C. Het groene lampje van de thermostaat licht op als het toestel is ingeschakeld en de thermostaat “niet vragend”...
INSTALLATIEHANDLEIDING Let op - Na ombouw op propaan dient de Let op Beschadig de bedrading niet bij het branderdruk wél gecontroleerd en zo verwijderen van de behuizing. nodig bijgesteld te worden. - Na onderhoudswerkzaamheden • Draai de schroeven aan weerszijden van de behuizing los dient de branderdruk bij gebruik van (zie Afb.
INSTALLATIEHANDLEIDING 9.2.1 Brander !Let op Alleen voor Power Flue 7kW - Verwijder het afdekplaatje links op de convectiekast; zie Afb. 12; - Draai de moer los; - Verwijder de sluitring en de afdichtring. Vervolg voor alle toestellen zoals hieronder is beschreven: •...
Page 39
INSTALLATIEHANDLEIDING • Trek de 2 schroeven uit de automatische ontsteking (zie 9.2.4 Gasregelblok Afb. 16) • Verwijder de automatische ontsteking zoals hierboven is • Trek de ontstekingskabel eruit. beschreven in hoofdstuk 9.2.3. • Verwijder de automatische ontsteking door hem naar de •...
Page 40
INSTALLATIEHANDLEIDING • Verwijder de schakelaar. • Plaats de nieuwe schakelaar in omgekeerde volgorde. !Let op Voor de Power Flue 16kW worden 2 afstandsbussen en een pakking gebruikt. 9.2.8 Schakelaar convectieventilator • Maak de snelkoppelingen van de elektrische verbinding los. • Verwijder de 2 schroeven op de montageplaat (zie Afb. 19);...
Page 41
INSTALLATIEHANDLEIDING 9.2.10 NTC temperatuurvoeler De temperatuurvoeler bevindt zich in de convectieluchtinlaat bij het filter aan de rechterkant van het toestel. • Verwijder de 2 schroeven op het bedieningspaneel. • Til het bedieningspaneel op en schuif het iets opzij. • Maak de draden van de temperatuurvoeler op de thermostaat los.
STORINGEN 11. STORINGEN In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van storingen die kunnen optreden, de mogelijke oorzaak en de oplossing. Tabel 3 Diagnose van storingen WAARGENOMEN PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: A. Toestel reageert/werkt niet 1. Klok niet goed ingesteld 1.
BIJLAGE 1 Bijlage 1 Meegeleverde onderdelen In de onderstaande tabel staan de onderdelen vermeld die bij het toestel worden geleverd. ONDERDEEL ORDERNR. Installatiehandleiding 95762501 Gebruikershandleiding 95762401 Dichtingsproduct 907918 Standaard slangklem 50-70mm 806656 Slangklem (64-67mm) 806763 Schroeven 519456 Pluggen 929964 Sluitringen 525015 Afvoerslang I=600 RVS 24124...
CE en vigueur et des normes Après livraison, vous devez remettre le manuel de qui en découlent. l’utilisateur ET le présent manuel d’installation à l’utilisateur. M.J.M. Gelten Directeur Général Dru verwarming B.V. Boîte postale 1021, 6920 BA Duiven Ratio 8, 6921 RW Duiven www.dru.nl...
MANUEL D’INSTALLATION 3. Sécurité en cas de maintenance; • assurez-vous de la présence d’un échappement libre de l’air chaud de convection sur l’avant de l’appareil; 3.1 Généralités • assurez-vous de la présence d’une alimentation libre en air de convection froid de chaque côté de l’appareil; des Attention - Veuillez lire attentivement le présent rideaux, par exemple, pourraient bloquer l’arrivée d’air à...
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION 5. Installation 5.4 Raccordement électrique Veuillez lire attentivement le présent manuel pour vous Les exigences suivantes s’appliquent au raccordement assurer que l’appareil fonctionne bien et en toute sécurité. électrique : - vous devez installer un commutateur omnipolaire à !Attention Installez l’appareil dans l’ordre décrit dans ce proximité...
Page 51
MANUEL D’INSTALLATION - Tenez compte des exigences concernant la position du - Voir également le chapitre 5.7.3, pour terminal mural dans le mur extérieur, tel qu’indiqué dans l’option du conduit d’extension. la section 5.5.1.1. La ligne central du manifold/ terminal mural doit être positionnée dans une des structures du brûleur correspondant.
Page 52
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION Fig. 3b Fig. 3c 5.5.1.1 Mise en place du terminal mural dans le mur extérieur. Le schéma suivant ainsi que le tableau correspondant sont largement basés sur BS5440 : Partie I:2000. Pour plus d’explications/applications, veuillez vous reporter à cette norme BSI directement.
Page 53
MANUEL D’INSTALLATION Dimensions minimales des conduits suivant les positions du terminal mural Position du terminal mural //Équilibre conduits espace Conduits ouverts étanche Tirage Tirage avivé Tirage naturel Tirage naturel avivé * Directement sous une ouverture, une 0-7kW >7- 300 mm 600 300 mm Pas autorisé...
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION 5.5.2 Installation du terminal mural et du - Des rideaux par exemple peuvent manifold obstruer l’arrivée d’air à la suite d’une aspiration du ventilateur de convection. Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous installez le Évitez que l’air chaud de convection ne terminal mural et le manifold : puisse circuler à...
Page 55
MANUEL D’INSTALLATION En ce qui concerne le Power Flue 16 kW, la longueur restriction en rapport avec la construction du système maximale des conduits d’évacuation (verticaux et d’évacuation et le type de gaz utilisé. horizontaux) est de 3 mètres, avec un maximum d’1 seul Sur les versions 12kW et 16kW, la restriction –...
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION 5.7.2 Mise en place du kit de conduits standard ! Attention Utilisez uniquement le kit de conduits standard fourni par Drugasar. ! Attention - Les côtés coupants des conduits d’évacuation des gaz de combustion flexibles sont bien tranchants ; - Les coudes dans le conduit flexible d’évacuation de gaz et le tuyau d’amenée d’air de combustion doivent être aussi...
MANUEL D’INSTALLATION Fig. 8 Fig. 9 • Raccordez le conduit d’évacuation /tuyau d’alimentation broche d’électrode. d’air flexibles tel que décrit plus haut pour le kit de • Dévissez le raccord en cuivre du conduit à gaz sur la conduits standard à la section 5.7.2 vanne de contrôle du gaz.
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION 2) L’appareil est uniquement contrôlé par le thermostat interne. position été En position été, l’appareil fonctionnera indépendamment d’une horloge externe et/ou d’un thermostat. Dans cette Pression du brûleur position, seul l’air de convection (= air ambiant) circule. Point de test Sous b) Le thermostat (interne) peut être réglé...
MANUEL D’INSTALLATION 7.2 Pression de gaz / pression d’alimentation 8. Retrait / remplacement de l’enveloppe extérieure La pression du brûleur est réglée en usine pour l’utilisation du gaz naturel ; voir la plaque signalétique. Il n’est pas L’enveloppe extérieure peut être retirée comme suit : nécessaire de contrôler la pression du brûleur après installation.
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION 9.2 Remplacement de pièces Voici comment les différentes pièces peuvent être remplacées. • Retirez l’enveloppe extérieure, à ce propos, voir la section 8. 9.2.1 Brûleur !Attention Uniquement pour le Power Flue 7kW - Retirez la plaque de couverture à gauche sur le boîtier de convection ;...
MANUEL D’INSTALLATION automatique sur la vanne de contrôle du gaz ; la vis 9.2.4 Vanne de contrôle de gaz inférieure fixe le couvercle) • Retirez la séquence d’allumage automatique tel que décrit • Retirez le couvercle. dans la section 9.2.3 ci-dessus. •...
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION • Retirez le commutateur. • Placez le nouveau commutateur dans l’ordre inverse. ! Attention Pour le Power Flue 16kW, 2 bagues d’écartement et un joint sont utilisés. 9.2.8 Commutateur du ventilateur de convectionor • Déconnectez les raccords rapides du raccordement électrique.
MANUEL D’INSTALLATION 9.2.10 Capteur de température CTN Le capteur de température est situé dans l’amenée d’air de convection, au niveau du filtre sur le côté droit de l’appareil. • Retirez les 2 vis du panneau de commande. • Soulevez le panneau de commande et glissez-le légèrement sur le côté.
Page 64
DYSFONCTIONNEMENTS 11. DYSFONCTIONNEMENTS Le tableau ci-dessous vous présente un aperçu de dysfonctionnements qui peuvent survenir ainsi que des causes possibles et des solutions à apporter. Tableau 3 diagnostic des dysfonctionnements PROBLÈME OBSERVÉ : CAUSE DU PROBLÈME : SOLUTION : A. L’appareil ne réagit pas/ne 1.
ANNEXE 1 Annexe 1 Pièces incluses dans la livraison Le tableau ci-dessous indique les pièces fournies avec l’appareil. PIÈCE ORDERNR. Manuel d’installation 95762501 Manuel de l’utilisateur 95762401 Mastic 907918 Collier de serrage de tuyau standard 50-70mm 806656 Collier de serrage de tuyau (64-67 mm) 806763 519456 Chevilles...
ANNEXE 3 DONNÉES TECHNIQUES ANNEXE 4 PIÈCES DÉTACHÉES Annexe 3 Données techniques Le tableau ci-dessous reprend les données techniques de l’appareil. POWER FLUE Type 12kW 16kW Type de gaz Pression du brûleur mbars 13,4 17,9 28,9 18,7 Charge nom. (Hs) 14,3 13,9 19,6...