Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour orima ORP-67-VG

  • Page 2 Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conteúdo Advertências importantes Ligação elétrica Ligação do gás Apresentação do aparelho Funções técnicas Instalação da placa Dimensões de corte da bancada Painel de controlo Uso da sua placa Manutenção e limpeza Resolução de problemas Regras de manuseamento Eliminação amiga do ambiente Informação sobre a embalagem...
  • Page 4: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Page 5 11. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 12. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas continuamente.
  • Page 6 20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre o apa- relho. 21. Manter os canais de ventilação abertos. 22. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro. A pressão pode levar os frascos a explodir.
  • Page 7 30. Não colocar utensílios de metal, como faca, garfo, colher sobre a superfície do aparelho, pois ficarão quentes. 31. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa. 32. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções. Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com as instruções.
  • Page 8 Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados no quadro de especificações técnicas. 2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de ligação à terra. A nossa empresa não será responsável pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto sem ligação à...
  • Page 9 10. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico. 11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada onde a ficha do produto for instalada. 12. É necessária um interruptor unipolar capaz de desligar a fonte de alimentação para a instalação.
  • Page 10 Segurança do gás 1. Este aparelho não está ligado a dispositivos de exaustão de produtos de combustão. Este aparelho deve ser ligado e instalado de acordo com os regulamentos de instalação em vigor. Devem ser consideradas condições referentes à ventilação. 2.
  • Page 11 7. Todos os tipos de operações a serem realizadas na instalação de gás devem ser realizados por pessoas autorizadas e competentes. 8. Este aparelho está ajustado para gás natural (GN). Se precisar de usar o seu produto com um tipo de gás diferente, terá...
  • Page 12 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Page 13: Ligação Elétrica

    Ligação Elétrica 1. As condições de definição deste aparelho são indicadas na etiqueta ou placa de dados. 2. Este aparelho não está ligado a qualquer mecanismo de descarga de produtos queimados. Deve ser ligado e instalado em conformidade com o regulamento de montagem aplicável.
  • Page 14: Ligação Do Gás

    Esquema de ligação elétrica A ligação elétrica do seu aparelho deve ser feita por pessoa autorizada conforme o seguinte esquema. 220-240 V ~ 50/60 Hz Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 1.5 mm² Ligação Do Gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás.
  • Page 15 Para ligação de GPL; Para ligação GPL (garrafa), colocar abraça- deira de metal na mangueira proveniente da garrafa de GPL. Colocar uma ponta da mangueira no conector de entrada da Tubo de gás principal mangueira por trás do aparelho empur- Vedante rando a extremidade depois de aquecer Conector de entrada...
  • Page 16 Para ligação de gás natural; AVISO: A ligação de gás natural deve ser feita por serviço autorizado. Para a ligação Principal gás de gás natural, colocar vedante na porca na ponta da mangueira de ligação de gás Vedante natural. Para instalar a mangueira no tubo Porca de gás principal, rodar a porca.
  • Page 17 5. Depois, remover os interruptores de controlo da placa. Fazer a definição rodando o parafuso no meio das torneiras do gás com uma chave de fendas pequena na forma mostrada na seguinte imagem. Para regular o parafuso de taxa de fluxo, utilizar uma chave de fendas com a dimensão adequada.
  • Page 18: Apresentação Do Aparelho

    APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Posições do queimador 7. Queimador wok * 2. Superfície de vidro ou metal 8. Placa de aquecimento * 3. Botões de controlo 9. Adaptador de café * 4. Queimador pequeno 10. Adaptador de queimador wok * 5.
  • Page 19: Funções Técnicas

    Funções Técnicas Pode operar a placa elétrica rodando o botão no painel de controlo que pretende usar para o nível pretendido. As potências das placas são por níveis e são indicadas na seguinte tabela. Especificações Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6...
  • Page 20 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Queimador G31,37 mbar especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Fluxo de gás Queimador (3,5) Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 0,82 0,73 0,78 Fluxo de gás Queimador (2,5) Potência 2,50 2,50 2,50 Injetor 1,07 0,92 1,00 Fluxo de gás Queimador (4,5) Potência...
  • Page 21: Instalação Da Placa

    INSTALAÇÃO DA PLACA Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos causados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Page 22 Instalação 1. Remover os queimadores, as cabeças dos queimadores e as grelhas do produto. 2. Voltar a placa na posição inversa e colocar a mesma numa superfície lisa. 3. De modo a impedir a entrada de substâncias estranhas e de líquidos entre a placa e a bancada, aplicar a massa fornecida na embalagem nos lados da proteção inferior da bancada.
  • Page 23 6. Quando o produto é montado numa gaveta, se for possível tocar na parte inferior do produto, esta secção deve ser separada com uma prateleira em madeira. min. 30 mm 7. Quando estiver a montar a placa num armário, conforme mostrado na figura acima, de modo a fazer a separação entre o armário e a placa, deve ser montada uma prateleira.
  • Page 24: Dimensões De Corte Da Bancada

    Dimensões De Corte Da Bancada Deve prestar atenção aos desenhos e dimensões dadas em baixo enquanto estiver a fazer a instalação e a ajustar as dimensões de corte da bancada. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
  • Page 25: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Visor Da Placa De 70-90 cm E 100 cm 1. Queimador frontal esquerdo 2. Queimador frontal traseiro 3. Queimador wok 4. Queimador direito traseiro 5. Queimador frontal direito Visor Da Placa De 60 cm 1. Queimador frontal esquerdo 2.
  • Page 26: Uso Da Sua Placa

    USO DA SUA PLACA 1. Antes de começar a usar a sua placa, assegurar que os espalhadores dos queimadores estão na posição correta. A colocação correta dos espalhadores do queimador é mostrada na figura seguinte. Figura 6 Figura 7 2. As torneiras de gás têm um mecanismo especial de bloqueio. Portanto, para operar a zona da placa, premir o botão pressionando para a frente e enquanto abre ou fecha a torneira, manter o botão premido.
  • Page 27 5. Para os modelos que têm a função de segurança, depois de realizar o procedimento de segurança conforme as orientações acima, deve aguardar 5-10 segundos empurrando o botão para a frente sem tirar as mãos. O mecanismo de segurança atuará durante este período de tempo e assegurará...
  • Page 28 14. Não colocar recipientes e panelas vazias sobre os queimadores com a chama acesa. 15. Desligar sempre os queimadores após cada utilização. 16. Não colocar recipientes que possam ser afetados pelo calor no produto. 17. Não operar os queimadores sem quaisquer recipientes e panelas e colocados sobre os mesmos.
  • Page 29 Dimensões Das Panelas Os diâmetros recomendado dos recipientes a serem usados são indicados na tabela seguinte. 30 cm 45 cm 60 cm controle 60 cm frente 70 cm frente 90 cm frente Placas de vidro fogão fogão de mão de controle de controle de controle Auxiliar queimador...
  • Page 30: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de começar a manutenção ou limpeza, em primeiro lugar deve desligar da tomada de alimentação elétrica à placa e fechar a válvula do gás. Se a placa estiver quente, deixar que arrefeça. 1. Para que a sua placa tenha uma vida útil longa e económica, deve ser realizada uma limpeza e manutenção regulares.
  • Page 31: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o fogão, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 32: Regras De Manuseamento

    REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 2. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 3. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte. 4. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que possam danificar a embalagem.
  • Page 33 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 34 Contens Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Technical features Installation of cooktop Counter cutting sizes Control panel Usage of your cooktop Maintenance and cleaning Troubleshooting Handling rules Environmentally-friendly disposal Package information...
  • Page 35: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 36 12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
  • Page 37 23. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. After each use, check if the unit is turned off. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
  • Page 38 33. Cable fixing point shall be protected. 34. User should not handle the cooker by himself. 35.Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries. 36. Since the hob is hot during cooking or right after cooking, scalding may occur due to extreme temperature and steam.
  • Page 39 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
  • Page 40 11. Make sure there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
  • Page 41 Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus. This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Page 42 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people. 8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
  • Page 43 What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
  • Page 44: Electrical Connection

    Electrical Connection 1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate. 2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service. 3.
  • Page 45: Gas Connection

    Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. 1. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum 125 cm and minimum 40 cm.
  • Page 46 WARNING: Gas hose and electric connection of the appliance should not pass next to hot areas such as back of the appliance. Gas hose should be connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement of appliance whose gas connection is made may cause gas leakage. Correct Incorrect Correct...
  • Page 47 5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust flow rate screw, use a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise. For natural gas, turn the screw one time counter clockwise.
  • Page 48: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Burner positions 7. Wok burner * 2. Glass or metal surface 8. Hotplate * 3. Control buttons 9. Coffee adaptor * 4. Small burner 10. Wok burner adaptor * 5. Medium burner 11. Cast grill 6.
  • Page 49: Technical Features

    Technical Features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
  • Page 50 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,82 0,73 0,78 Gas flow burner (2,5) Power 2,50 2,50 2,50 Injector 1,07 0,92 1,00 Gas flow burner (4,5) Power 4,50...
  • Page 51: Installation Of Cooktop

    INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Page 52 Installation 1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product. 2. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter.
  • Page 53 6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm 7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
  • Page 54: Counter Cutting Sizes

    Counter Cut-Off Dimensions Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
  • Page 55: Control Panel

    CONTROL PANEL Cooktop Panel Visual Of 70-90 cm And 100 cm 1. Front left burner 2. Rear left burner 3. Wok burner 4. Rear right burner 5. Front right burner Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. Front left burner 2.
  • Page 56: Usage Of Your Cooktop

    USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure. Figure 6 Figure 7 2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.
  • Page 57 6. Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 7. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way.
  • Page 58 Wok Burner * As it possesses double ring flame system, it gives homogenous heat distribution at the bottom of cooking pot at high temperature. It is ideal for short term and high temperature cooking. When you want to use regular cooking pot on wok burner, it is necessary that you remove wok cooking pot carrier from cooktop.
  • Page 59: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
  • Page 60: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the cooker, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause Remedy...
  • Page 61: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
  • Page 62 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Page 63 Contenido Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción del aparato Características técnicas Instalacıón de la placa de coccıón Tamaño del hueco en la encimera Panel de control Uso de su encimera Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Reglas de manipulación Eliminación respetuosa con el medio ambiente Información sobre el embalaje...
  • Page 64: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funciona- miento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Page 65 12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato. 13. Debe evitarse tocar los elementos calientes. 14. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser supervisado.
  • Page 66 22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar. 23. No use el producto estando bajo medicación y/o bajo la influencia del alcohol, que puede afectar su capacidad de buen juicio. 24.
  • Page 67 32. Apague el aparato antes de quitar las protecciones. Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo con las instrucciones. 33. El punto de fijación del cable debe estar protegido. 34. El usuario no debe manejar el horno solo. 35. El usuario debe tener cuidado al limpiar los quemadores de gas.
  • Page 68: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas. 2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones locales.
  • Page 69 10. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del producto. 12. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
  • Page 70 18. No quite los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se puede acceder a los cables eléctricos vivos. Puede causar una descarga eléctrica. Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes.
  • Page 71 6. El mecanismo no se puede ejecutar por más de 15 segundos. Si el quemador no está encendido después de 15 segundos, detenga el mecanismo y espere al menos un minuto antes de tratar de encender el quemador de nuevo. 7.
  • Page 72 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Page 73: Conexión Eléctrica

    Conexión Eléctrica 1. Las condiciones de configuración de este aparato están indicadas en la etiqueta o placa de datos. 2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de productos de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación de montaje aplicable.
  • Page 74: Conexión De Gas

    Conexión De Gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. 1. Conecte el aparato a la llave de gas desde el camino más corto y de una manera que evite fugas. Por razones de seguridad, la manguera utilizada debe ser como máximo de 125 cm y como mínimo de 40 cm.
  • Page 75 ADVERTENCIA: La manguera de gas y la conexión eléctrica del aparato no deben pasar junto a zonas calientes como es la parte posterior del aparato. La manguera de gas se debe conectar haciendo que un ángulo abierto gire para evitar la posibilidad de que se rompa. El movimiento del aparato con conexión de gas puede causar una fuga de gas.
  • Page 76 5. Después de eso, desconecte los interruptores de control de la encimera. Haga el ajuste girando el tornillo en el medio de las llaves de gas con un destornillador pequeño en la forma que se muestra en la siguiente imagen. Para ajustar el tornillo de velocidad de flujo, utilice un destornillador con la dimensión adecuada.
  • Page 77: Introducción Del Aparato

    INTRODUCCIÓN DEL APARATO 1. Posiciones del quemador 7. Quemador wok * 2. Superficie de vidrio o metal 8. Placa de calor * 3. Botones de control 9. Adaptador para café * 4. Quemador pequeño 10. Adaptador para el quemador de wok * 5.
  • Page 78: Características Técnicas

    Características Técnicas Puede utilizar las superficies de las encimera eléctrica girando el botón en el panel de control que desea utilizar para el nivel que desea. La encimera se enciende a medida que los niveles se dan como en la siguinte tabla.
  • Page 79 G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de gas Quemador (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,82 0,73 0,78 Flujo de gas Quemador (2,5) Potencia 2,50 2,50 2,50 Inyector 1,07 0,92 1,00 Flujo de gas Quemador (4,5)
  • Page 80 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Page 81 Instalación 1. Separe los quemadores, capuchas de los quemadores y las parrillas del producto. 2. Gire la encimera de mesa hacia abajo y colóquela en una superficie suave. 3. Con el fin de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre la encimera y el mostrador, aplique la pasta proporcionada en el paquete a los lados de la guarda inferior del mostrador.
  • Page 82 6. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de madera. min. 30 mm 7. Al instalar la encimera en un armario, como se muestra en la figura anterior, con el fin de separar entre el armario y la encimera, se debe montar un estante.
  • Page 83: Tamaño Del Hueco En La Encimera

    Tamaño Del Hueco En La Encimera Preste atención a los dibujos y dimensiones que figuran a continuación al hacer la instalación de la encimera y el ajuste de tamaños de corte del mostrador. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
  • Page 84: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Panel Visual De La Estufa De Mesa De 70-90 cm y 100 cm 1. Quemador delantero izquierdo 2. Quemador trasero izquierdo 3. Quemador para wok 4. Quemador trasero derecho 5. Quemador delantero derecho Panel Visual De La Estufa De Mesa De 60 cm 1.
  • Page 85: Uso De Su Encimera

    USO DE SU ENCIMERA 1. Antes de comenzar a utilizar su encimera, asegúrese de que las capuchas de los quemadores estén en la posición correcta. La correcta colocación de las capuchas de los quemadores se muestra en la figura siguiente. Figura 6 Figura 7 2.
  • Page 86 5. Para los modelos que tienen cerrado de seguridad de gas, tras la realización del procedimiento de encendido de acuerdo con las pautas anteriores, espere 5-10 segundos con el botón pulsado sin quitar las manos. El mecanismo de seguridad intervendrá esta duración y garantizará el funcionamiento de la encimera.
  • Page 87 15. Siempre cierre el flujo de gas a los quemadores después de cada uso. 16. No coloque recipientes que puedan verse afectados por el calor. 17. No accione los quemadores sin colocar ollas y sartenes sobre ellos. 18. No coloque las tapas de las ollas y sartenes sobre los quemadores. 19.
  • Page 88 Tamaños De Los Cazos Los diámetros recomendados para las ollas y sartenes se encuentran en las siguientes tablas. 30 cm 45 cm 60 cm control 60 cm delante 70 cm delante 90 cm delante Placas de vidrio estufa estufa de la mano de control de control de control...
  • Page 89: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe. 1.
  • Page 90: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de tener problemas con la placa, en primer lugar revise la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
  • Page 91: Reglas De Manipulación

    REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 2. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado. 3. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación y el transporte.
  • Page 92 Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
  • Page 93 Table des matieres Avertissements importants Connexion electrique Connexion de gaz Présentation de l’appareil Caracteristiques techniques Installatıon du dessus de la cuısınıère Dimensions du comptoir Panneau de contrôle Utilisation de la cuisinière Entretien et nettoyage Règles de manutention Mise au rebut respectueuse de l’environnement Informations relatives à...
  • Page 94: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L’installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 95 11. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Arrêtez le circuit de l’appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu. 12. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
  • Page 96 20. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inflammable soient tenus à l’écart de l’appareil avant de commencer à utiliser l’appareil. Ne mettez pas de matériaux inflammables sur ou dans l’appareil. 21. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 22.
  • Page 97 30. Ne placez pas d’ustensiles en métal tels qu’un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l’appareil, car ils deviendront chauds. 31. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas être installé derrière un couvercle décoratif. 32. Éteignez l’appareil avant de retirer les protections. Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.
  • Page 98: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique 1. Branchez l’appareil dans une prise de terre protégée par un fusible conforme aux valeurs spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques. 2. Demandez à un électricien agréé de régler l’équipement de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l’utilisation du produit sans mise à...
  • Page 99 10. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil, sinon un choc électrique pourrait se produire. 11. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de liquide ou d’humidité dans la prise où la fiche de l’appareil est installée. 12. Un interrupteur omnipolaire capable de déconnecter l’alimentation est nécessaire pour l’installation.
  • Page 100 18. Ne retirez pas les interrupteurs d’allumage de l’appareil. Sinon, des câbles électriques sous tension sont accessibles. Cela pourrait causer une électrocution. Sécurité du gaz 1. Cet appareil n’est pas connecté à la configuration d’évacuation des produits en combustion. L’appareil doit être installé...
  • Page 101 6. Le mécanisme ne peut pas fonctionner plus de 15 secondes. SI le brûleur n’est pas allumé après 15 secondes, arrêtez le mécanisme et attendez au moins une minute avant d’essayer de rallumer le brûleur. 7. Toutes les opérations à effectuer sur les instllations de gaz doivent être effectuées par des personnes autorisées et compétentes.
  • Page 102 Que faire en cas de détection d’odeur de gaz 1. N’utilisez pas de flamme nue et ne fumez pas. 2. N’utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple: l’interrupteur de la lampe ou la sonnette) 3. N’utilisez pas de téléphone ou téléphone portable. 4.
  • Page 103 Utilisation prévue 1. Ce produit est conçu pour un usage domestique. L’utilisation commerciale de l’appareil n’est pas autorisée. 2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres fins tel que le chauffage d’une pièce. 3.
  • Page 104: Connexion Electrique

    Connexion Electrique 1. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette ou sur sa plaque d’information. 2. Votre appareil doit être raccordé à un fusible convenable selon la puissance électrique. Si nécessaire, Il est recommandé que l’installation soit effectuée par un service agréé.
  • Page 105: Connexion De Gaz

    Connexion De Gaz AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l’installation du gaz, coupez l’alimentation en gaz. Risque d’explosion. 1.Branchez votre cuisinière au robinet à gaz du réseau en évitant les fuites et de façon la plus courte. Pour des questions de sécurité, le tuyau doit être d’au moins 40 cm et ne doit pas dépasser 125 cm.
  • Page 106 AVERTISSEMENT: Le tuyau à gaz et le câble électrique de l’appareil ne doivent pas être placés à côtés des régions chaudes à l’arrière de l’appareil. Le tuyau à gaz doit être raccordé en faisant des retours de grand angle afin d ‘éviter les risque de cassures. Le déplacement de l’appareil ayant un raccordement à...
  • Page 107 5. Puis, enlevez les boutons de commande de la cuisinière. Réglez la vis au milieu des robinets à gaz comme indiqué que la figure en tournant avec un petit tournevis. Pour régler la vis de réglage de débit, utilisez un tournevis de taille convenable.
  • Page 108: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Positionnement des brûleurs à gaz 7. Brûleur à gaz wok * 2. Surface en verre ou en métal 8. Hotplate * 3. Boutons de contrôle 9. Adaptateur de café * 4. Brûleur à gaz de petite taille 10.
  • Page 109: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques Techniques Vous pouvez mettre en marche les cuisinières électriques en tournant le bouton sur le panneau de commande vers le niveau souhaité. Selon le niveau, les puissances de la cuisinière sont fournies dans le tableau ci-dessous. Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4...
  • Page 110 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Spécifications G31,37 mbar du brûleur Injecteur 0,96 0,76 0,96 Consuption Brûleur (3,5) Puissance 3,50 3,50 3,50 Injecteur 0,82 0,73 0,78 Consuption Brûleur (2,5) Puissance 2,50 2,50 2,50 Injecteur 1,07 0,92 1,00 Consuption Brûleur (4,5) Puissance 4,50 4,50...
  • Page 111 INSTALLATION DU DESSUS DE LA CUISINIÈRE Vérifiez si l’installation électrique est appropriée pour mettre l’appareil en état de fonctionnement. Si l’installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 112 Installation 1. Séparez les brûleurs, les chapeaux des brûleurs et les grils du produit. 2. Placez la cuisinière sur une surface droite en la retournant. 3. Afin d’éviter l’intrusion des matériaux et des liquides étrangers entre la cuisinière et le comptoir, collez la pâte fournie dans le paquet sur les bords inférieurs de la cuisinière.
  • Page 113 6. Dans le cas où le produit est monté sur un tiroir, s’il est possible de toucher la partie inférieure du produit, cette partie doit être séparable grâce à une tablette en bois. min. 30 mm 7. Lors du montage de la cuisinière sur une armoire, une tablette en bois doit être montée afin de séparer l’armoire et la cuisinière.
  • Page 114: Dimensions Du Comptoir

    Dimensions Du Comptoir Lors de l’installation de votre cuisinière et les mesures de découpe du comptoir, veuillez faire attention aux figures et aux dimensions fournies ci-dessous. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
  • Page 115: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE Image Du Panneau De La Cuisinière 70-90 Et 100 cm 1. Feu avant gauche 2. Feu arrière gauche 3. Brûleur wok 4. Feu arrière droit 5. Feu avant droit Image Du Panneau De La Cuisinière 60 cm 1.
  • Page 116: Utilisation De La Cuisinière

    UTILISATION DE LA CUISINIÈRE 1. Avant de commencer à utiliser votre cuisinière, assurez-vous que les couvercles des brûleurs à gaz sont positionnés correctement. Les bons positionnements de couvercles de brûleurs à gaz sont montrés sur la figure ci-dessous. Figure 6 Figure 7 2.
  • Page 117 5. Dans les modèles ayant une sécurité pour éteindre le gaz, attendez 5-10 secondes en poussant vers l’avant sans enlever votre main du bouton, après avoir effectué le procédé d’allumage selon la régulation ci-dessus. Pendant ce temps, le mécanisme de sécurité se met en marche et permet à...
  • Page 118 14. Ne mettez pas de casseroles et poêles vides sur les plaques avec la flamme allumée. 15. Éteignez toujours les plaques après chaque utilisation. 16. Ne posez pas de récipients susceptibles d’être affectés par la chaleur. 17. Ne faites pas fonctionner les plaques sans casseroles et poêles. 18.
  • Page 119 Dimensions Du Pot Les diamètres de pot recommandés à utiliser sont indiqués dans les tableaux suivants. Plaques de 30 cm 45 cm 60 cm commande 60 cm avant de 70 cm avant 90 cm avant verre plaque plaque manuelle commande de commande de commande Brûleur auxiliaire...
  • Page 120: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer l’entretien et le nettoyage, veuillez retirer la fiche électrique de la cuisinière de la prise et fermez la valve à gaz. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse. 1. Pour que votre cuisinière puisse avoir une durée de vie économique longue, il est indispensable d’effectuer l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière régulièrement.
  • Page 121: Dépannage

    DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vérifiant les points suivants avant d’appeler le service technique. Point de Contrôle Si vous rencontrez un problème avec le four, vérifiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème Causes possibles Solution...
  • Page 122: Règles De Manutention

    RÈGLES DE MANUTENTION 1. Effectuez la manutention et le transport dans l’emballage d’origine. 2. Portez une attention maximale à l’appareil lors du chargement / déchargement et la manipulation. 3. Assurez-vous que l’emballage est bien fermé pendant la manutention et le transport. 4.

Ce manuel est également adapté pour:

Orp-68-ff

Table des Matières