Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: OSTER
REFERENCE: 3220-050 METAL
CODIC: 3079716

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oster 3220-050

  • Page 1 MARQUE: OSTER REFERENCE: 3220-050 METAL CODIC: 3079716...
  • Page 2: Food Processor

    MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 3220-050 3220-050 MODELO MODELO Instruction Manual Food Processor READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions roBoT de cUIsINe LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILIZER CET APPAREIL Manual de Instrucciones MULTIProcesAdor de ALIMeNTos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Manual de Instruçćões...
  • Page 3: Précautions Importantes

    PrÉ c AU TI oNs I MPor TA NTes Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER. • Afin d’éviter tout risque de choc électrique, NE trempez pas votre appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Cela risque de provoquer des blessures ou d’endommager l’appareil • Soyez très vigilant lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants • Débranchez l’appareil de la prise murale quand il n’est pas mis en service, avant de mettre ou de retirer des accessoires et avant de le nettoyer • NE touchez pas les parties mobiles de l’appareil • N’utilisez pas votre robot de cuisine si son cordon d’alimentation ou sa fiche électrique sont endommagés ou si l’appareil semble mal fonctionner,ou encore sil est tombé ou sil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Ramenez l’appareil dans le Centre de Services Oster® agree le plus proche afin qu’il soit contrôlé, réparé ou réglé • L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés ou vendus par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures • NE mettez pas le cordon d’alimentation électrique en contact avec des surfaces chaudes. Ne le laissez pas pendre dune table ou dun plan de travail • N’utilisez pas votre robot de cuisine si un de ses composants est cassé • N’utilisez pas cet appareil en plein air ou à des fins commerciales. • Tenez vos mains ou les ustensiles éloignés des lames ou des disques lorsque vous utilisez votre appareil. Vous risquez d’être gravement blessé ou d’endommager votre appareil. Il est possible d’utilisez une raclette. N’utilisez cette raclette que lorsque le robot est mis en arrêt • La lame et le disque sont coupants. Manipulez-les avec precautions • Afin de limiter les risques de blessure, ne mettez jamais la lame sur le bloc moteur sans avoir préalablement installé le bol dans son emplacement • Assurez-vous que le couvercle du bol est bien verrouillé lorsque vous utilisez l’appareil...
  • Page 4 co Ns e r VeZ c e s I NsTrU cTI o Ns UTILISATION DE CORDE DE PROLONGATION L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel. Un cordon d’extension peut être ache- té et utilisé à condition de prendre des précautions. Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre électrique indiqué sur la rallonge devrait être au moins soit aussi grande que l’estimation électrique de l’appareil. La rallonge devrait être placée de sorte quelle ne tombe pas du compteur ou du dessus de table là où des enfants pourraient l’attraper ou s’accrocher accidentellement dans celle-ci. CET APPAREIL EST POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
  • Page 5: R O Bo T D E C Uis Ine

    c A r A cT É r I sTI Q Ues dU r o Bo T d e c UIs INe 1. Poussoir 2. Goulotte 3. Couvercle 4. Bol 5. Bloc Moteur 6. Axe Moteur 7. Panneau de Commandes 8. Commandes Sensitives de Fonctionnement 9. Lame à Hacher 10. Disque Éminceur/ Déchiqueteur 11. Arbre de Lame 12. Lame Pétrisseuse...
  • Page 6 U TI LIs ATIo N de V o T re ro Bo T de c UIsIN e osT e r ® NETTOYEZ VOTRE APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. A) Bol, couvercle, poussoir, disque de coupe et lame à hacher: LES LAMES SONT EXTRÊMEMENT COUPANTES. MANIEZ LES LAMES AVEC PRÉCAUTION. Avant de commencer,ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANChÉ.
  • Page 7 T e c H N I QUes d ’ U TIL I sA T I o N dU r o Bo T TEChNIQUES D’UTILISATION PAR INTERMITTENCE Le robot de cuisine transforme les aliments très rapidement ; dans la plupart des cas, en quelques secondes! Par conséquent, les aliments peuvent rapidement être trop transformés si vous ne faites pas attention. Lorsque vous transformez des aliments dans le bol au moyen de la lame à hacher, nous vous suggérons de ne pas faire fonctionner le robot plus de quelques secondes à la fois. Une utilisation par intermittences assure d’excellents résultats à tous les coups. REMARQUE: Assurez-vous que la lame à hacher est devenue complètement immobile avant d’enlever le couvercle. INTRODUCTION DES ALIMENTS DANS LE BOL Afin d’obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez que des morceaux d’aliments de même taille.
  • Page 8 N e T T o YA Ge, r AN GeM eN T e T eNT r eT I eN Après utilisation, débranchez le robot de la prise murale et retirez le couvercle, tous les accessoires et le bol du bloc moteur. Essuyez la base de votre appareil avec un chiffon humide, puis essuyez légèrement avec un chiffon sec. NE TREMPEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR DANS UN LIQUIDE. Le bol, le couvercle, la boîte, les lames à hacher, le disque, l’arbre de lame, lame pétris- seuse et le poussoir supportent tous le passage au lave-vaisselle. Ces éléments peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. SOYEZ EXTRÊMEMENT VIGILANT LORSQUE VOUS MANIPULEZ LES LAMES OU LEURS ACCESSOIRES.
  • Page 9 GArA NT I e e U ro P e • Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. • Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. • Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. • Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. • Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que : • vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ProductsEurope. • Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. • Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. • Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.