FR
Montage :
un monteur professionnel est recommandé pour l'installation du receveur. Le produit doit être monté d'une manière permettant
un démontage facile, pour que, en cas de problème, il puisse être facilement démonté sans endommager le carrelage. Le receveur doit être au
contact du carrelage et être étanché.
Utilisation :
Après chaque douche, la surface du produit doit être rincée à l'eau courante propre. Si il reste
un peu d'eau, l'éliminer avec un chiffon doux (ne pas utiliser les chiffons ni les éponges comprenant, dans leur structure, des éléments rugueux et
abrasifs). Nettoyer périodiquement avec un chiffon doux ou une éponge, en n'utilisant que des produits chimiques doux, destinés à nettoyer et à
entretenir l'acrylique sanitaire. Ne pas utiliser les produits de nettoyage comprenant des particules rayant la surface, telle que des poudres
abrasives.
Petites réparations :
Les rayures (inférieures à 0,2 mm) peuvent être éliminées par le ponçage de la surface avec un papier abrasif
hydrofuge n° 400, et ensuite avec un papier n° 600 et 800, jusqu'à supprimer les rayures. Ensuite, il faut polir la surface avec une pâte à polir
utilisée pour le polissage de surfaces de vernis de l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat initial. En cas de matage de la surface de l'acrylique, il est
recommandé de polir la surface avec la pâte de polissage précitée, jusqu'à obtenir un effet d'éclat.
Attention !
en situation mouillée surtout lors
de l'utilisation de savon, shampoing et huile la surface devient plus glissante ; le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications
techniques;
Attention :
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications des caractéristiques techniques.
GB Installation:
Producer recommends installation by the qualified installer to keep optimal parameters of product. It should be remembered
that various type of walls need various type of fixing materials. Producer equipped product with standard installation elements - stretchers to the
walls made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made of other materials (for example reinforced plasterboard
walls) proper stretchers should be bought within one's capacity. Product should be installed in a way which enables an easy dismantling in case
of failure, so that the tiles were not damaged. The Shower tray/bathtub should be sealed and slided to the glaze.
Everyday using:
Product
surface should be washed out with clean running water after each bathing. Remaining water drops should be removed with soft cloth to dry (do
not use cloths or sponges, that contain rough and friction elements in the structure). It should be periodically cleaned with soft cloth or sponge
using only gentle chemical agent for cleaning and maintenance of sanitary acrylic. Do not use cleaners containing drawing the surface elements,
for example: powders.
Small repairs:
Scratches (not bigger than 0,2mm) can be removed by polishing the surface with waterproof abrasive
paper no 400, then with abrasive paper no 600 and 800, until the scratches are completely removed. The surface then should be polished with an
abrasive compound used for car lacquer to restore its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is recommended to polish it with an abrasive
compound until it looks shiny again.
Attention!
During wetting, especially with soap, shampoo, bath oil using, etc., most of the shower
trays/bathtub surface can be very slippery!
Notice:
The producer reserves the right to introduce changes of technical parameters and colours of
described elements.
ZA du bois Gasseau
CS 40252 SAMOREAU
„Sanplast" Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
77215 AVON CEDEX France
poczta@sanplast.pl, www.sanplast.pl
Tél. : 01 60 71 65 65 - Fax :
01 60 71 66 81
- info@leda.tm.fr