Page 1
OWNER’S MANUAL 9-INCH COLOR TV/VCR 6309CCB This Owner’s Manual is made of recycled paper. As an E ® NERGY Partner, our company has determined that this product meets If you need additional assistance for set-up or operating the E ®...
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN- CAUTION GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT RISK OF ELECTRIC SHOCK WITHIN THIS UNIT. DO NOT OPEN THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC...
Page 3
F IGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECT RICAL CODE ANTE NNA L EAD I N W I R E GROUND C L A M P A NTENNA DI SCHARG E UN I T (NEC SECTION 8 10 -2 0) EL ECT RI C SE RV I CE EQ U I PM EN T...
PRECAUTIONS AVOID THE HAZARDS OF LOCATION ELECTRICAL SHOCK AND FIRE For safe operation and satisfactory performance of • Do not handle the power cord with wet hands. your TV/VCR, keep the following in mind when • Do not pull on the power cord when disconnecting selecting a place for its installation: it from an AC wall outlet.
FEATURES • • “Freeze” the picture at any time, for close viewing nfrared remote control Still– • of a particular scene. Only tapes recorded in SLP mode Indicates that moisture condensation may Dew Sensor– will show a fairly clear picture. occur inside the TV/VCR.
VIDEO CASSETTE This TV/VCR will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. PRECAUTIONS INSERTING A CASSETTE • Avoid moisture. Moisture condensation may occur Insert the cassette in the direction as shown.
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS NOTE: • We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit.
Page 9
- REAR VIEW - DC 13.2V AC 120V F.FWD button– Press to rapidly advance the tape, 125, first press the “+100” button then press “2” or to view the picture rapidly in forward during and “5”). playback mode. (Forward Search) Press to display the main menu on MENU button–...
PREPARATION FOR USE VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS ANTENNA/CABLE CONNECTIONS In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna. DIPOLE ANTENNA HOOK UP VHF Antenna (Not supplied) 1. Push the stem of the Dipole Antenna (accessory) into the hole for antenna at the back of TV/VCR. 2.
CABLE WITH CONVERTER/ MOBILE CONNECTION DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE WARNING: The driver should never watch the TV/VCR while operating a motor vehicle. If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, you can use the CAUTION: If you use the TV/VCR with the basic connection shown here.
INSTALLING THE BATTERIES EXTERNAL INPUT MODE 1)Open the battery compartment cover by pressing When using an external input signal (another VCR or the cover on the remote unit in the direction of the video camera), connect the player’s audio/video out- arrow.
SET UP FOR USE You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area. NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.
NOTE: If for some reason the menu is in French, CHANNEL SET UP AGAIN press the MENU button on the remote control, press the PLAY/K button to point to “LANGAGE Make sure ... [FRANÇAIS]”, then press the F.FWD/B button, then •...
CLOCK SET UP Set “AUTO CLOCK” to [ON] – SETTING CLOCK – (AUTO / MANUAL) Press the F.FWD/B or REW/s B AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO] button repeatedly until [ON] Set the clock accurately for proper automatic timer appears.
Page 16
MANUAL CLOCK SETTING Make sure ... In the example below, the clock is to be set to: • TV/VCR power must be turned on. DATE May 1st, 2001 SETTING TIME 5:40PM Select “SETTING CLOCK” Select the hour – MANUAL CLOCK SET – Press the MENU button on the Press the PLAY/K or STOP/L but- –...
ON SCREEN DISPLAY To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol- lows: OFF mode Counter mode...
TV OPERATION WATCHING A TV PROGRAM PICTURE CONTROL The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON- TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are Turn on the TV/VCR preset to factory specifications. Although they are Press the POWER button to turn on the TV/VCR. usually the best, you may need to make some further adjustments for a natural looking image.
PLAYBACK 2)Press it again and the TV/VCR will now search in NORMAL PLAYBACK super high speed. (in the LP / SLP modes only) NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will Make sure ... display a noise bar on the TV screen and the pic- •...
SPECIAL PLAYBACK Make sure ... AUTO REPEAT PLAYBACK • TV/VCR power must be turned on. • Insert a prerecorded tape. The TV/VCR has the auto repeat function that allows • you to repeat a tape indefinitely without touching the Before playback, follow steps below. PLAY button.
SEARCH Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a tape. • This function will not operate in recording mode. ZERO RETURN • This function is not operative when a cassette tape This function allows you to search easily a beginning is not inserted in the TV/VCR.
RECORDING Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.) NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.
Push(es) Display Recording length OTR (One Touch Recording) 1 push (normal recording) This function enables you to set a recording length 2 pushes 0:30 30 minutes simply by pressing the REC/OTR button on the 3 pushes 1:00 60 minutes TV/VCR. Make sure ...
TIMER And press the F.FWD/B button. AUTOMATIC TIMER – M E N U – B TIMER PROGRAMMING • If you have not yet set the clock, RECORDING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP “MANUAL CLOCK SET” USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] You may set the TV/VCR to start and end a record- appears.
TIMER PROGRAM EXTENSION Set beginning hour – TIMER PROGRAMMING – CH DATE BEGIN END Press the PLAY/K or STOP/L but- -/- - - - - -:- - -:- - - - To shift the time schedule of an automatic timer -/- - - - - -:- - -:- - - -...
TO CHECK THE BEGIN/END TIME Auto Return will begin 1)Press the POWER button so that the REC indicator When all the timer recordings are completed, the goes off. TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded 2)Press the MENU button on the remote control. program(s).
Set wake up time Select “SLEEP TIMER” Press the PLAY/K or STOP/L but- Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote ton until to point to “TIME”. control until “SLEEP TIMER” appears. Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired wake up WAKE UP ON/OFF [ON]...
TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem. PROBLEM CORRECTIVE ACTION •...
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS CRT : 9 inch in-line gun, 90˚ Video input level : 0.5~2.0Vp-p deflection tube Audio input level : -15dBs Television system : NTSC-M Video S/N ratio : More than 46dB Video Heads : Rotary two-head Audio S/N ratio : More than 43dB Tape width :...
Page 30
In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control.
Page 31
GUIDE D’UTILISATION TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE DE 9 POUCES 6309CCB Ce guide d’utilisation est fait en papier recyclé. En tant que partenaire de ® , notre NERGY société a conclu que ce produit Si, après lecture de ce guide, vous avez besoin d’une aide supplémentaire répond aux normes d'économie...
AVERTISSEMENT: AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITE. Le symbole de l’éclair dans un triangle ATTENTION équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un RISQUE D’ELECTROCUTION risque de choc électrique.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les directives du Code national sur l’électricité. DESCENTE D’ANTENNE COLLIER DE MISE A LA TERRE DECHARGE D’ANTENNE (section 810-20 du CNE) BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (section 810-21 du CNE) COLLIERS DE MISE A LA TERRE DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE CNE - CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ...
PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANGERS D’ÉLECTROCUTION EMPLACEMENT ET D’INCENDIE Afin de s’assurer d’un fonctionnement sans danger • de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en Ne manipulez pas le fil d’alimentation avec des obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les mains mouillées. recommandations suivantes lors du choix d’un •...
Page 35
TABLE DES MATIÈRES C CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....2 C LECTURE ......20 LECTURE NORMALE .
CARACTÉRISTIQUES particulière. Seules les bandes contenant un enregistrement • Télécommande à infrarouge effectué à la vitesse SLP (super-longue durée) procureront une • Indique ce que la condensation Détecteur de condensation - image claire lors de l’arrêt sur l’image. risque d’apparaître à l’intérieur du téléviseur/magnétoscope. •...
VIDÉOCASSETTES Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type . Utilisez des vidéocassette de bonne qualité afin d’obtenir les meilleurs résultats. N’utilisez pas des vidéocassettes abîmées ou de mauvaise qualité. PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE VIDÉOCASSETTES Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci- •...
EMPLACEMENT DES COMMANDES - AVANT DE L’APPAREIL - POWER STOP/EJECT PLAY F.FWD REC/OTR VOLUME CHANNEL AUDIO VIDEO EARPHONE 6 7 8 12 13 Pressez Interrupteur d’alimentation (POWER) - - TÉLÉCOMMANDE - cet interrupteur pour allumer ou éteindre le téléviseur/magnétoscope. Pressez également la cet interrupteur pour activer la fonction d’enregistrement par minuterie.
Page 39
- ARRIÈRE DE L’APPAREIL - DC 13.2V AC 120V canal syntonisé et l’heure • Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du (consultez la page 17 à ce sujet). menu à l’écran. Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) - • Pressez-la pour sélectionner un des paramètres Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la vitesse d’un menu spécifique (par exemple : langue de défilement de la bande désirée (SP/SLP).
PRÉPARATION DE L’APPAREIL ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES RACCORDEMENTS Dans certaines régions, vous devrez utiliser une MONTAGE DE L’ANTENNE DIPÔLE antenne extérieure. 1. Enfoncez la tige de l’antenne dipôle (accessoire) Antenne VHF (non comprise) dans l’orifice pour antenne à l’arrière du téléviseur/magnétoscope. 2.
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE RACCORDEMENT AUTOMOBILE AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR AVERTISSEMENT: Ne regardez jamais le SÉPARÉ téléviseur/magnétoscope lorsque vous Si la compagnie de câblodistribution desservant votre conduisez. région vous fournit un convertisseur séparé ou si vous êtes branché sur une antenne parabolique, PRECAUTION: Si vous utilisez le effectuez le type de raccordement illustré...
INSERTION DES PILES ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE 1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en Lorsque le signal de télévision provient d’une source pressant dessus dans la direction indiquée par la extérieure, vous devez raccorder les câbles flèche. audio/vidéo de la source de ce signal sur les bornes d’entrée audio (AUDIO IN) et vidéo (VIDEO IN) du 2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le téléviseur/magnétoscope.
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL A ce stade-ci, nous vous recommandons de programmer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter dans votre région. REMARQUE : La programmation du syntonisateur de cet appareil n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez un convertisseur/décodeur du câble ou de l’antenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du téléviseur/magnétoscope, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le canal 3).
Après le balayage Effacement (ou ajout) de la mémoire Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient Pressez les commandes d’avance rapide (F.FWD/B) au plus bas canal disponible. ou de rembobinage (REW/s) afin d’effacer (ou ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro SÉLECTION DE LA LANGUE du canal effacé...
Assurez-vous de faire ce qui suit... Sélection de la fonction RÉGLADE DE • Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation L’HORLOGE (POWER) afin de mettre le – M E N U – Pressez la commande MENU de la PROG. EN DIFFÉRÉ téléviseur/magnétoscope en circuit. RÉGLAGE DE L’...
Page 46
Sélection du canal diffusant l’heure avec son Sélection de la fonction RÉGLAGE DE signal télévisé L’HORLOGE – RÉGLAGE DE L’ HORLOGE – – M E N U – Pressez plusieurs fois la commande Appuyez sur la touche MENU de PROG. EN DIFFÉRÉ RÉG.
POUR CHANGER L’HEURE Sélection des minutes – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – Si vous désirez changer l’heure de l’horloge, Sélectionnez les minutes qui MOIS JOUR ANNÉE 1) Suivez les directives données aux étapes 1 et 2. conviennent en pressant plusieurs MAR 2 0 0 1 2) Pressez les commandes d’avance rapide fois la commande de lecture HEURE...
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES REMBOBINAGE / ÉJECTION DÉMAGNÉTISATION AUTOMATIQUES La magnétisation provenant d’appareils se trouvant à • Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou proximité risque d’altérer les couleurs de l’image du une avance rapide le téléviseur/magnétoscope téléviseur/magnétoscope. atteint la fin de la cassette, il rembobinera Si cela se produisait, éloignez le automatiquement la bande jusqu’au début, puis, il téléviseur/magnétoscope de tels appareils.
AJUSTEMENT DE L’IMAGE Les commandes de l’image du téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et NETTETÉ - sont préréglées aux spécifications de l’usine. Bien que ces commandes soient préréglées au mieux, il vous sera peut-être nécessaire d’effectuer certains ajustements pour obtenir une image d’un aspect naturel.
LECTURE 2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous LECTURE NORMALE activerez ainsi la recherche visuelle très rapide (vitesses de défilement LP ou SLP seulement). • Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit REMARQUE : La recherche visuelle effectuée pour effectuer cette opération. sur des bandes enregistrées à...
REMARQUE : COMMANDE DE STABILITÉ Si vous notez la présence de lignes parasites à VERTICALE l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en Cette commande sert exclusivement à faire cesser le suivant les directives données à la section précédente déplacement vertical de l’image seulement lorsque le (RÉDUCTION DES PARASITES).
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots • Une fois que vous avez sélectionné la fonction de LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis activez le mode de répétition de lecture, l’appareil conserve cette répétition de lecture de votre choix (toute la bande ou commande même après qu’il ait été...
Pressez la commande MENU de la – M E N U – Activez le positionnement sur la bande selon télécommande. PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE la durée de visionnement Pressez plusieurs fois la commande RÉGLAGE DE L’ HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B) RÉGLAGES DE L’...
REMARQUES : (soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir • duquel on effectue l’enregistrement doit ensuite être Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le effectuée à partir du convertisseur lui-même. téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de pause pendant plus de 5 minutes.
1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans 5) Pressez la commande d’enregistrement la source du magnétoscope de lecture ou du (RECORD) du téléviseur/magnétoscope caméscope. (effectuant l’enregistrement). 2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une 6) Commencez la lecture de la bande à partir de la vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer source du magnétoscope de lecture ou du un second enregistrement) dans le...
Page 56
Sélectionnez la position de la programmation Sélectionnez l’heure à laquelle désirée (1 à 8). l’enregistrement doit débuter – PROG. EN DIFFÉRÉ – Appuyez sur la commande Pressez la commande de lecture CH DATE DÉBUT FIN – PROG. EN DIFFÉRÉ – -/- - - - - -:- - -:- -...
programmez les paramètres numériques qui Quittez le mode de programmation conviennent en utilisant la commande de lecture Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L). REW/s (rembobinage). La programmation est • Une fois que la programmation a été complétée : maintenant achevée.
• Il n’est pas nécessaire de presser la commande Le retour automatique au début des d’enregistrement (RECORD) pour effectuer un enregistrements par la minuterie commence enregistrement par la minuterie. Une fois que tous les enregistrements par la minuterie • Les enregistrements par la minuterie commencent programmés ont été...
MINUTERIE-SOMMEIL Sélectionnez la composante qui se mettra en marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope (CASS) La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance l’heure à laquelle le Pressez la commande de lecture téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui- (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) même sans que vous ayez à...
ENTRETIEN NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR RÉPARATION • • Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces Si votre appareil fontionne mal, n’essayez pas de le externes avec un tissu doux trempé dans de l’eau réparer vous-même. L’appareil ne contient aucune tiède et essorez- le bien.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème. PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES •...
CORRESPONDANCES DES CANAUX DU CÂBLE Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution des stations de télévision, cet appareil vous permettra de recevoir 125 canaux. Les différentes compagnies de câblodistribution désignent souvent d’autres canaux avec des lettres ou des combinaisons lettre-numéro. Veuillez contacter votre câblodistributeur afin d’obtenir plus de enseignements à...
Page 64
Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou modifications effectuées par...