Page 1
T330+ INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
DESCRIPTION DES PIÈCES 12. Gâchette d’accélérateur 1. Réservoir de carburant 13. Verrouillage de l’accélérateur 2. Poignée guidon 14. Poignée de la corde de mise en marche 3. Interrupteur ON/OFF 15. Capuchon de remplissage (carburant) 4. Bride de bandoulière 16. Poire d’amorçage 5.
AVERTISSEMENT ! La fil de coupe ou la lame peut projeter violemment les objets. Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez à vous protéger les yeux et les jambes. F. L’utilisateur de la machine doit s’assurer que personne ne se trouve dans un rayon de moins de 15 mètres lorsque l’appareil est en fonctionnement.
S N’utilisez que le fil de coupe de 2,4 mm (0,095 Arrêtez la lame pouce) de diamètre de marque Partner®. Ne en action au utilisez pas jamais de broche, de corde, de fi- contact de la celle, etc. matière coupée.
S Prenez une position ferme et équilibrée. Ne S Entreposez l’appareil de façon que la lame ou vous penchez pas. la lame de limiteur de la ligne ne puissent pas S Maintenez la lame ou la tête de coupe sous le provoquer d’accidents.
6. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le le poignée- -guidon est correctement mon- bouton en le tournant dans le sens des ai- té, vous pouvez serrer les vis avec le clé guilles d’une montre. hexagonale. Trou Principal Enfoncement Poignée- -guidon Guide Raccord Bouton de...
nevis dans les orifices alignés. Cela empêchera l’arbre de tourner pendant que vous desser- AJUSTMENT DU rez l’écrou de la lame. Enlevez l’écrou de la la- BANDOULIÈRE me en tournant dans le sens des aiguilles POUR L’ÉQUILIBRE d’une montre. Enlevez le tournevis. Enlevez les rondelles et la lame.
N’utilisez au- cune autre lame ni aucun autre accessoire de fixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous. Ces pièces doivent être fournies par Partner et REMARQUE : Enlevez la tête de coupe et la installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les protecteur en plastique avant d’attacher la...
7. Alignez l’orifice du chapeau protège- -pous- sière avec celui sur le côté de la boîte de vi- Boîte de vitesses tesses en tournant la lame. 8. Entrez un petit tournevis dans les orifices ali- gnés. Cette opération permet d’éviter que Protecteur l’arbre tourne en resserrant l’écrou de la lame.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou après remplissage du réservoir L’étiquette à carburant) pour le position de l’étrangleur Position de Démarrage 8. Tirez rapidement sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le moteur ne part pas après six coups de dé- marreur (en position «HALF CHOKE»), Verrouillage de...
Page 11
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec- 3. Poussez l’accessoire dans le reccord jus- ondes, puis amenez le levier de l’étrang- qu’à ce que le bouton de verrouillage/déver- leur en position «OFF CHOKE». rouillage soit bien fixé dans le trou principal. 4.
MÉTHODES DE COUPE S Maintenez la coussinet de la bandoulière cen- tré sur l’épaule gauche et de panneau “dan- ger” centré sur votre dos. AVERTISSEMENT: Utilisez la vi- S Mettez poids entier de l’appareil sur votre tesse minimum et ne surchargez pas le fil épaule gauche.
peut causer des blessures graves si la lame Rasage entre en contact avec l’utilisateur ou des tiers. S QUAND UNE PROJECTION DE LA LAME SE PRODUIT - - Projection de la Lame se produire sans avertissement si la lame s’en- tortille dans du matériau ou se bloque.
teur ou adressez-vous à votre distributeur de POSITION RECOMMANDÉE service autorisé. POUR LE DÉCOUPAGE 2 heures S Gardez position équilibre durant Coupez en l’utilisation de l’appareil. Faites ceci en plantant utilisant la vos pieds fermement en position séparée position 4 heures confortable.
Le mouvement S N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser Laissez les lames des produits chimiques, des engrais ou toute des lames con- s’arrêter avant de tinue quelques autre substance qui peut contenir des produits les enlever de la toxiques. instants après le coupe.
AVERTISSEMENT: Ne vous pen- chez jamais sur la goulotte d’évacuation. Des pierres et des saletés peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité. AVERTISSEMENT: Inspectez l’aire où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez AVERTISSEMENT: Pour éviter les tout objet qui peut être projeté...
4. Remplacez par une bobine pleine ou utili- sez un fil de 4,5 mètres de long et 2,4 mm de diamètre de la marque Partner®. 5. Pour enrouler du fil neuf sur une ancienne bobine, tenez la bobine comme illustré ci- -...
7. Placez un doigt entre les deux brins de fil peuvent être nécessaires si vous vous trou- pour bien les tendre et enroulez- -les unifor- vez dans l’une des situations suivantes: mément dans le sens des aiguilles d’une S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque montre.
MOTEUR S Nettoyez l’appareil entière avant d’entreposer pendant une longue période. S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé S Rangez- -le dans un endroit propre et sec. d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans S Huilez légèrement les surfaces externes en l’ouverture de la bougie.
Europe) Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, nous portons garants que les coupe- - broussailles Partner modèle T330+ à partir du numéro de série 2005- -335N00001 respectent les consignes des DIRECTIVES: 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité...
FICHE DE DONNEES TECHNIQUES ODELE : T330+ Lame Coupe- - MOTEUR broussailles Cylindrée, en cm Puissance maximale du moteur mesurée selon les normes ISO 8893, kW VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR Puissance du moteur à plein régime, rpm 7000 7000 Fréquence maximum de rotation de la broche, rpm 10000 10000...